340CB - Chauffage DOVRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 340CB DOVRE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poêle à bois DOVRE 340CB, puissance nominale de 7 kW, rendement de 78%, capacité de chauffage jusqu'à 120 m². |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 55 cm, Profondeur : 40 cm, Hauteur : 70 cm. |
| Poids | Poids net de 120 kg. |
| Utilisation | Chauffage d'appoint ou principal, idéal pour les espaces de vie. |
| Type de combustible | Bois, bûches de 30 cm maximum. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du foyer et du conduit de cheminée, vérification annuelle par un professionnel. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, équipé d'un système de fermeture hermétique. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans, finition en fonte, disponible en plusieurs couleurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 340CB DOVRE
Questions des utilisateurs sur 340CB DOVRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 340CB - DOVRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 340CB de la marque DOVRE.
MODE D'EMPLOI 340CB DOVRE
Déclaration de conformité 2
Sécurité 3
Conditions d'installation..3
Généralités 3
Cheminee 3.
Ventilation de la pierce.4
Sols et murs.5
Description du produit 5
Installation 5
Preparation 5
Montage des pieds et du bac a cendres 7
Montage de la poignée etdu bouton de com
mande 7
Préparation du raccordement au conduit de
cheminée 7
Pose et raccordement 8
Utilisation 8
Premiereutilisation 8
Combustible 8
Allumage 9
La combustion au bois 9
Air de combustion insufficient 10
Extinction du foyer 11
Décendrage 11
Brouillard et brume 11
Résolutionproblèmes 11
Entretien 11
Conduit de cheminée 11
Nettoyage et autre entretien régulier.... 11
Pièces de rechange 300CB. 12
Annexe 1: Caracteristiques techniques 13
Annexe 2 : Dimensions. 14
Annexe 3: Distance d'éloignement avec des
matériaux combustibles 17
Annexe 4:Tableau de diagnostic. 19
Index 20
Introduction
Chere utilisatrice, cher utiliseur, En achetant ce poèle DOVRE, vous avez opté pour un produit de qualité. Ce produit fait partie d'une nouvelle génération d'appareils de chauffage écologiques et économiques en énergie. Ces appareils utilisent de manière optimale la chaleur convective, ainsi que la chaleur rayonnante.
- Voiture poèle DOVRE est fabriqué avec les moyens de fabrication les plus modernes. Si vous rencontrez un début quelconque sur votre apparéil, vous pouvez toujours faire appel au service Par les générées, DOVRE.
L'appareil ne doit jamais être modifié ; veuillez topovre nv, Nijverheidsstraat -2381, B2381 Weelde, jours utiliser des pieces d'origine. Belgique, déclare
L'appareil est prevu pour etre place dans un logement. Il doit etre raccorded hermetiquement a un conduit de cheminee fonctionnant correctement. que le poele a bois 300CB a ete produit conformement à la norme EN 13240.
Nous vous recommendons de faire appel à un chauffagiste agréé professionnel pour installer votre apparéil. Weelde, le 16-04-2013
DOVRE décline toute responsabilité pour des problèmes ou des dommages dus à une installation incorrecte.
Lors de l'installation et de l'utilisation, les consignes de sécurité décrites ci-après doivent toutes être respectées.
Organisme Noticesé : 2013
Par les presents,
Ce mode d'emploi contient des informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien en toute sécurité de l'appareil de chauffage DOVRE. Si vous souhaitez receivevoir des informations complémentaires ou des specifications techniques ou si vous rencontrez un problème lors de l'installation, veuillez d'abord contacter votre distributeur.
© 2013 DOVRE NV
Les produits faisant l'objet d'une amélioration permanente, les specifications de l'appareil livre pourront diverger de celles mentionnées dans cette brochure sans avis préalable.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18 Tél.: +32 (0) 14 65 91 91
2381 Weelde, Belgique Fax: +32 (0) 14 65 90 09
Belgique E-mail : info@dovre.be


Déclaration de conformité

Sécurité
Attention! Toutes les consignes de sécurité doivent être strictement respectées.
Avant d'utiliser votre poèle, lisez attentionivement les instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien.
L'appareil doit être installé conformément à la législation et aux prescriptions nationales.
Toutes les dispositions régionales et les dispositions concernant les normes européennes et nationales doivent être respectées lors de l'installation de l'appareil.
Nous vous recommendons de faire installer le poèle par un installateur agreé. Ce spécialiste connait les dispositions et les réglementations en vigueur.
L'appareil est concu pour le chauffage. Toutes les surfaces, y compris la vitre et le conduit de raccordement peuvent etre brulantes (plus de 100^) ! Pour manipuler l'appareil, portez tous jours un gant résistant a la chaleur ou utilisez une poignee main froide. Assurez-vous de garantir une protection suffisante lorsque de jeunes enfants, des personnes handicapées et des personnes agees se trouvent a proximite de I'appareil.
Respectez impératifement les distances de sécurité entre le poèle et les matériaux inflammables
Ne placez jamais de rideaux, vêtements, lin ges ou autres matières combustibles sur ou proximé du poèle.
Lorsque votre poèle fonctionne, n'utilisez jamais de produits explosifs ou facilement inflammables à proximate du poèle.
Prévenez tout départ de feu dans le conduit cheminée en faisant ramoner régulierement le conduit concerné. Ne laissez jamais le feu brûler avec la portedu poèle ouverte.
En cas de départ de feu dans le conduit de cheminée : fermez les arrivées d'air du poële etappelez les pompiers.
Si la vitre du poèle est brisée ou fendue, il faut la replacer avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
Veillez à avoir une aération suffisante de la piece où se trouve le poèle. Une aération insuffisante peut engendrer une combustion incomplete et l'échévement de gaz toxiques dans la piece. Consultez le chapitre « conditions d'installation » pour de plus amples informations concernant l'aération.
Conditions d'installation
Généralités
L'appareil doit être raccordé à un conduit de cheminée fonctionnant correctement.
Pour les dimensions de raccordement : voir l'annexe « Caracteristiques techniques »
Informez-vous auprès d'un professionnel des pompiers et/ou de votre compagnie d'assurances pour connaître les éventuelles exigences et dispositions spécifiques.
Cheminée
La cheminée est nécessaire pour :
L'évacuation des gaz de combustion par tirage naturel.
L'air chaud dans la cheminée est plus léger que l'air extérieur et s'éleve donc dans le conduit de cheminée.
L'aspiration d'air est nécessaire pour la combustion du combustible dans le poèle.
Une cheminée fonctionnant mal peut engendrer un retour de fumée lors de l'ouverture de la porte. Les dommages dus à un retour de fumée sont exclus de la garantie.
Il est interdit de raccarder plusieurs apparéils (la chaudière du chauffage central, par exemple) au même conduit de cheminée, sauf dans des cas précis prévus par la réglementation régionale ou nationale. Lors de deux rac-cordements, veillez en tout cas que la dif

ference de hauteur entre les raccordements s'eleve au moins a 200mm
Demandez à votre chauffagiste des conseils concernant la cheminée. Consultez la norme européen EN13384 pour calculer correctement la configuration de la cheminée.
La cheminée doit satisfaire aux conditions suivantes:
La cheminée doit être fabriquée en matériaux refractaires, de préférence en acier inoxydable ou en céramique.
La cheminée doit être étanche, bien propre et garantir un tirage suffisant.
Un tirage/dépression de 15 - 20 Pa à l'allure nominale est idéal.
La cheminée doit être aussi verticale que possible en partant de la sortie de l'appareil. Les changements de direction et les sectionsizontales perturbent l'évacuation des gaz de combustion et peuvent creer une accumulation de suie.
La section interieure du conduit ne doit pas etre trop importante,afin d'eviter un refroidissement trop important des gaz de combustion risquant d réduire le tirage.
La cheminée doit de préférence partager le méninges diamètre que le diamètre de la buse de raccordement.
Pour le diamètre nominal : voir l'annexe « Caracteristiques techniques ». Si le conduit de fumée est correctement isolé, le diamètre peut eventuellement être plus important (au maxi- mum deux fois la section de la buse de rac-r cordement).
La section (surface) de conduit de fumée doit être constante. Les élargissements et (plus particulièrement) les retrécissements pertubent l'évacuation des gaz de combustion.
En cas de pose d'une mitre à la sortie de la cheminée : veillez à ce que la mitre ne réduise pas.Vous pouze creator une aération supplémentaire en plasortie d'évacuation de la cheminée et qu'elle ne sent une grille d'airation dans un mur donnant sur l'exturbe pas l'évacuation des gaz de combustion. térique.
La cheminée doit déboucher dans une zone non turbée par des batiments, arbres ou autres obstacles doivent être専备.
La partie de la cheminée hors du toit doit toujours être isolée.
La cheminée doit être d'au moins 4 metres de haut.
La regle de base est la suivante : 60 cm au-dessus du faitage du toit.
Si le faitage du toit est éloigné de plus de 3 metres de la cheminée : respectez les dimensions indiquées sur le croquis suivant. A = point le plus haut du toit à une distance de 3 metres.

Ventilation de la piece
L'appareil a besoin d'air (oxygène) pour garantir uneonne combustion.L'appareil est alimenté en air de la pièce ou il se trouve, par le biais d'admissions d'air reg
Un manque d'aration peut engendrer une combustion incomplète et des gaz toxiques peuvent se repandre dans la pierce.

L'appareil est placé dans une piece correctement re isolée.
Il existe une aération mécanique (VMC), un système d'aspiration central ou une hotte de cuisine dans une cuisine américaine, par exemple.
Vous pouvez creer une aération supplémentaire en pla-
gent une grille d'aération dans un mur donnant sur l'ex-
terieur.
Veillez à ce que les autres apparciels utilisant l'air (seche-linge, second apparéil de chauffage ou aérateur de salle de bain) aient une propre arrivée d'air extérieur ou soient éteints lorsque le poèle est allumé.
Sols et murs
Le sol sur lequel l'appareil sera posé, doit partager une force portative suffisante. Pour connaître le poids de l'appareil : voir l'annexe « Caracteristiques techniques »

En cas de sol inflammable, posez une plaque de sol ininflammate pour le proteter contre la chaleur rayonnante. Voir l'annexe « Distance d'éloignement avec des matériaux inflam-mables »

Placez le matériel inflatable comme le linoléum, les tapis, etc, sous le hourdis ignifiuge.

Veillez à ce qu'il y ait une distance suffisante entre l'appareil et les matériaux inflammables, tels que parois et mobilier en bois.

La conduite de raccordement refracte éga- 2 lement de la chaleur. Assurez-vous qu'il y ait 3 une distance ou une protection suffisante entre la conduite de raccordement et le matériel 4 inflammable.
La regle de base pour une conduite a simple paroi est une distance de trois fois le diametre. Pied Si la conduite est gainee, la distance a respecter est d'une fois le diametre. Carac

Les tapis doivent se trouver au moins à 80 dm du foyer.

Si le sol devant le poèle est inflammable, prétegez-le avec un hourdis ignifuge, pour que les cendres évientuelles ne le brûlent pas. Le hourdis doit répondre aux normes nationales.

Pour les dimensions du hourdis ignifuge : voir l'annexe « Distance d'éloignement avec des matériaux inflammables »

Pour toute autre exigence en matière sécurité contre l'incendie : voir l'annexe « Distance d'éloignement avec des matériaux inflammables ».
Description du produit

-
Raccordement conduit des fumées
-
Porte
-
Registre de régulation d'air
- Bac à cendres
- Verrou
\section*{Caracteristiques de l'appareil}
L'appareil peut être raccordé au conduit des fumées sur le côte, à l'arrière ou sur le dessus.
Des embouts reference 400 - 200 qui font fonction d'échangeurs de chaleur sont disponibles pour l'appareil. Voir « Annexe 2 » : Dimensions" pour la mesure des embouts. Les embouts permettent de raccorder le poèle sur le côte ou sur le dessus.
Installation
Preparation
Controller le poèle immédiatement à la réception en recherchant les dommages (de transport) et autres manquements évventuels.

En cas de manquements ou dommages (de transport) évientuèlement constatés, n'utilise pas le poële et informez le fournisseur.

Retirez les pièces démontables (plaques intérêures en vermiculite, déflecteur) de l'appareil avant d'installer ce dernier.
- Repetez les étapes (1) à (4) pour les deux autres plaques.

Afin de facilititer la manipulation et de prévenir des endommagements, vous pouvez d'abord-retirer toutes les pieces démontables de l'appareil.
Plaques interieures laterales
- Faites glisser, des deux côtes, la plaque interieure située le plus en avant autant que possible vers l'avant (1): voir l'illustration suivante.

Veillez bien à la position d'origine de ces piè, ces, afin de pouvoir les replacer correctement après l'installation.
Retirer les plaques interieures

Les plaques interieures en vermiculite sont d'un poids léger et sont généralement d'un coloris ocre à la livraison. Elles isolent la chambre de combustion, afin d'améliorer la combustion. Les plaques interieures en fonte protégent la chambre de combustion et refractent la chaleur dans l'environnement.

Plaques interieures dessus
- Faites glisser la plaque interieure qui se trouve le dessus du poèle vers l'avant (1); voir l'illustration suivante.

sur Poussez légèrement la deuxième plaque vers le haut (2) et faites-la basculer obliquement (3) et (4).
- Retirez la plaque de l'appareil par l'ouverture de la porte (5).
- Retirez la troisième plaque de la même manière que la deuxième en repétant les étapes (2) et (3).
- Faites glisser la première plaque à la place de la deuxieme et retirez-la de la même manière.
Deflecteur (plaque tunnel d'air)
-
Retirez le couvercle situé le plus en arrêté (1); voir l'illustration suivante. Vous avez accès à la chambre de combustion par le haut.
-
Poussez légèrement la plaque vers le haut de manière à la faire basculer obliquement (2).
- Faites passer la plaque dans la partie inférieure de l'espace (3).
- Retirez la plaque de l'appareil par l'ouverture de la porte (4).


- Devissez le reflecteur à l'arrière en desserrant la vis M8 (13 mm) (2).
- Soulevez le reflecteur à l'arrière.
- Faites basculer le deflecteur (3) et laissez-le glisser vers le bas.
- Retirez la plaque de l'appareil par l'ouverture de porte (4).
Montage des pieds et du à cendres
Montez les pieds de l'appareil ; voir illustration suivante.

- Couchez le poèle sur le côte.
-
Fixez les quatre pieds à la plaque de fond avec les rondelles et les écrous M8 qui se trouvent sur la plaque de fond.
-
Fixez le bac à cendres sous la plaque de fond sous la porte à l'aide des vis M8x12.
- Redressez l'appareil sur ses pieds.

Assurez-vous de soutenir l'appareil pendant le redressement pour éviter de mettre tout le poids sur les pieds.
Montage de la poignée et du bouton de commande
Fixez la poignée avec la vis M6x20 fournie (2) à la pièce de réduction et le bouton de commande pour le réglage de l'air (1); voir l'illustration suivante.

Préparation du raccordement au conduit de cheminée
Lors du raccordement du poèle à un conduit de cheminée, vous avez le choix entre un raccordement sur le côte, le dessus ou à l'arrière du poèle. Voir le paragraph « Raccordement sur le côte, le dessus ou à l'arrière » Il est également possible de réaliser un raccordement avec un embout 400-200 à commander séparation, voir paragraphe « Raccordement avec des embouts »
A la livraison de l'appareil, aucune ouverture pour les gaz de fumée n'est presente.
Le kit d'étanchéisation et les matériels de fixation sont fournis.

Raccordement sur le cote, le dessus ou à l'arrière
l'arrière » pour réaliser l'ouverture des gaz de fumée et monter la buse de raccordement fournie.
Optez pour un raccordement de l'appareil à la cheminée sur le côté, le dessus ou à l'arrière.
-
Appliquez suffisamment de kit sur la surface de L'appareil est a present prét pour l'emploi. fermetre.
-
Montez la buse de raccordement (300-8) sur l'ouverture pour les gaz de fumée que vous avez ch sie avec deux vis et écrous M8; voir l'illustration suivante.
- Appliquez pour l'étanchéisation (300-7) suffisamment de kit d'etanchéisation.
- Fermez les autres possibités de raccordement avec les couvercles de fermeture, les plaques de blocage et les vis M6 fournis.

Raccordement avec des embouts
En utilisant les embouts 400 et 200, la surface d'échange thermique du poèle est agrandie et le re-dement du poèle est renforcé. Lors de l'utilisation d'embouts disponibles en option, vous pouvez réalise un raccordement l'etal ou un raccordement sur le sus par le biais de l'embout.
- Retirez les couvercles qui se trouvent sur le desminée : sus de l'appareil.
- Placez l'embout sur les ouvertures réalisées.
- Utilisez le kit de poèle fourni pour l'étanchéité entre l'embout et le poèle.
- Suivez ensuite les instructions du paragraphe « Raccordement sur le côté, le dessus ou à
Pose et raccordement
- Placez l'appareil à l'endetroit approprié, sur un sol plat et de niveau.
- Raccordez hermetiquement le poèle au conduit de cheminee.
- Replacez toutes les pieces démonteses au bon endroit sur l'appareil.
Ne faites jamais fonctionner votre apparéil si les plaques interieures en vermiculite ne sont pas montées.
L'appareil est a present pret pour l'emploi.
Utilisation
Première utilisation
Lorsque vous utilisez le poèle pour la première fois, faites un feu intensif pendant quelques heures. Ce feu durcira la lacque résistante à la chaleur. Cela peut toutfois générer de la fumée et une odeur incommodante. Ouvrez eventuèlement quelques minutes les portes et les fenêtres de la pierce dans laquelle se trouve le poèle.
Combustible
Ce poèle est uniquement adapté pour brûler du bois naturel, scié et fendu et suffisamment sec.
N'utilisez jamais d'autres combustibles que celui qu'en prévu pour le poèle, car ils risquent d'endommager irré-) remédiablement le poèle.
Les combustibles suivants ne doivent jamais être utilisés car ils sont polluants, et peuvent encrasser intensivement l'appareil et le conduit de cheminée et engendrer un départ de feu dans le conduit de che
Bois traités, tels que bois de démolition, bois peint, bois impregné, bois conservé, contreplaqué et agglomeré.
Plastique, vieux papier et déchets menagers.

Bois
Utilisez de préférence du bois dur provenant d'essences feuillues telles que le chene, le hêtre, le boureau et les arbres fruitiers. Ces bois brûlent lentement avec des flammes douces et régulières. Le bois de conifères contient plus de résine, brûle plus rapidement et produit plus d'étincelles.
Utilisez du bois sec d'un pourcentage d'humidité maximum de 20%. Pour cela le bois doit avoir séché pendant 2 ans au moins.
Sciez le bois à la mesure et fendez-le lorsqu'il est encore vert. Le bois vert se fend plus facilement et le bois fendu seche mieux. Stockez le bois sous un auvent ou le vent peut circuler.
N'utilisez pas de bois mouillé. Le bois mouillé 4. donne moins de chaleur car toute l'énergie va etre consacree à I'évaporation de I'humidité. Cela produit egressement beaucoup de fumee et des depots de suie sur la porte du poele et dans le conduit de cheminée. La vapeur d'eau se condense dans le poèle et peut provoquer des fuites le long des joints du poèle et des taches noires sur le sol de la piece. La vapeur d'eau peut aussi se condenser dans le conduit de cheminée et former de créosote. Le créosote est extrémement inflam mable et peut produces un départ de feu dans la minée.
Allumage
Vous pouvez vérifier le tirage de la cheminée en a mant une boule de papier au-dessus du déflecteur poèle. Si la cheminée est froide, le tirage dans le conduit de cheminée est souvent insuffisant et la fumée peut se repandre dans la piece. Procedez comme suit pour allumer le poèle afin de prévenir que d'enfumage de la piece.
- Empilez deux couches de buches de taille moyenne l'une sur l'autre en les croisant.
- Empilez sur les bùches deux couches de bois d'alumage l'une sur l'autre en les croisant.
- Posez un allume-feu dans la couche inférieure de bois d'allumage et allumez-le en suivant les instructions sur son emballage.

- Fermez la porte du poèle et ouvrez entièrement le titre registre d'air dans la porte.
- Laissez brûler le feu d'allumage jusqu'à ce qu'il y aït un lit de braises ardentes. Vous pouvez ensuitemettre un peu plus de combustible et régler lepoèle, voir le paragraphe « La combustion aubois »
La combustion au bois
Agrès avoir suivi les instructions pour faire un feu d'alle 1a ché- lumage :
- Ouvrez lentement la porte de l'appareil.
- Étalez uniformément le lit de braises dans le fond du foyer.
du Empilez quelques buches sur le lit de charbon de bois.
Empilage non serre


Quand le bois est empilé non serré, il brûlera vite fait que l'oxygène pourrait atteindre facilement chaque bùche. Un empilage de cette façon est recommendé si vous souhaitezCHAuffer pendant une période courte.
Empilage serre

Quand le bois est empilé serré, il brûlera plus lentement du fait que l'oxygène ne pourra atteindre que quelques bùches. Un empilage serrer est recommendési vous souhaitez chauffer pendant une longue période.
-
Fermez la porte de l'appareil.
-
Reglez l'admission d'air avec le registre d'air dans la porte.

Remplissez le corps de chauffe jusqu'à la moitié au maximum.

Le registre d'air principal (1) permet de régler le feu.
Le deflecteur est doté d'admissions d'air permanentes (2) assurant une double combustion parfaite.

Conseils
Air de combustion insuffisant
Le poèle est doté de différents dispositifs pour régler l'air ; voir illustration suivante.
Ne laissez jamais le feu brûler avec la portedu poèle ouverte.

Faites régulierement un feu intensif dans le poèle.
Lorsque l'on brûle du bois pendant une longue période à faible régime, il peut se former dans la cheminée des dépôts de goudron et de créosote. Le goudron et la créosote sont extrémement inflammables. Quand ces dépôts deviennent trop importants, une augmentation

subite de la température de la cheminée peut provoquer un feu dans le conduit de chemin
C'est pourquoi il est recommendé de faire ré lièrement un feu bien vif, afin de faire disparaître ces dépôts eventuels de goudron et créosote.
En outre, en cas de feu trop faible, du goud peut se déposer sur la vitre et la porte du p En cas de température extérieure douce, il e
- préférible de faire un bon feu vif pendant qu'elles heures,只不过 que de faire fonctionner la poèle avec un feu faible pendant une longue période.
Brouillard et brume
gè brouillard et la brume perturbent l'évacuation des gaz de combustion au travers du conduit de cheminée. La fumée peut être rabattue dans la piece et devenir très incommodante. S'il n'est pas juste
necessaire de chauffer avec le poèle, il est recom-poèdé de ne pas faire de feu en cas de brume ou srouillard.
^1 Résolutionproblèmes
Consulter l'annexe « Tableau de diagnostic » pour résoudre des problèmes éventuels pendant l'usage du poèle.
Entretien
- Réglez l'admission d'air avec le registre d'air dans la porte.
Ouvrez toujours la porte avec précaution.
Aprese le remplissage, fermez directement la porte
Il est préférible d'ajouter régulierement une petiteinstructions d'entretien représentées dans ce chapitre. quantité de buches plutôt que d'enmettre une grande quantité d'un seul coup. Conduit de cheminée
Conduit de cheminée
Extinction du foyer
Dans de nombreux pays, la loi impose le contrôle et l'entretien par un professionnel des conduits de che
N'ajoutez plus de combustible et laisseze le foyer s'éminée.
teindre de lui-même. Si la puissance du feu est dimi
nuée en réduisant l'alimentation d'air, des gaz toxiques se dégagent. Pour cette raison, laissez toujours le foyer s'éteindre de lui-même. Surveillez le fe
jusqu'à ce qu'il soit totalement étèint. Une fois le féta-totalement étèint, vous pouvez fermer tous les registres d'air.
Au début de la salle de chauffe: faites ramoner.
votre conduit de cheminée par un spécialiste
Pendant la saison de chauffe et après une longue période d'inutilisation de la cheminée : faites contrôler les dépôts évientuels de suie dans le conduit de cheminée.
A la fin de la salle de chauffe: bouchez le conduit
Décendrage
Après la combustion du bois, une quantité de cendres de cheminée avec du papier journal.
relativement réduite resté dans l'appareil. Ce lit de
cendres est un excellent isolant pour le fond du foy et garantit une meilleure combustion. De ce fait, il recommandé de laisser une fine couche de cendra le fond du foyer.
Nettoyage et autre entretien est regulier
Ne nettoyez pas votre poèle si celui-ci est encore chaud.
L'alimentation en air par le fond du foyer ne doit toutefois pas etre perturbée et il faut prevenir toute accu mulation de cendres derriere la plaque interieure en vermiculite. Il faut donc eliminer regulierement les cendres excedentaires.
Cu Nettoyez l'extérieur du poèle avec un chiffon sec et non pelucheux.
Les cendres excédantes peuvent être retirées avec une pelle.
À la fin de la salle de chauffe, vous pouvez nettoyer l'intérieur de l'appareil comme suit :
Déposez tout d'abord éventuelles le plaques interieures en vermiculite. Voir le chapitre «
Installation » pour consulter les instructions concernant la dépose et le remontage des plaques rieures.
Nettoyez eventuèlement les canaux d'â-limentation en air.
En cas de déflecteur amovible: déposez le déflecteur qui se trouve au-dessus de l'appareil et net, toyez-le.
Contrôle des plaques interieures refractaires
Les plaques interieures refractaires sont des pieces sujettes à l'usure. Les plaques interieures en vermiculite sont fragiles. Ne heures pas les plaques inrieures avec les buches. Contrôlez régulierement les plaques interieures et remplacez-les si nécessaire.
Voir le chapitre « Installation » pour consulter les instructions concernant la dépose et le remontage des plaques interieures.

Les plaques interieures isolantes en vermiculite ou en chamotte peuvent呈現er desdraquelures. Ces dernières ne nuisent cependant pas au bon fonctionnement des plaques.

En éliminant régulièrement la cendre qui s'accumule évientuellesment derrière les plaques interieures en fonte permet de prolonger leur durée de vie. Si la cendre accumulée derrière une plaque en fonte n'est pas retiree, la plaque ne peut refracter la chaleur dans l'environnement et risque de se déformer, voir se fendre.

Ne faites jamais faire fonctionner votre apparé
si les plaques interieures réfractaires ne sont
pas montées.
Graissage
Bien que la fonte soit un métal autolubrifiant, vous nevez régulièrementGRAisser les pièces mobiles.
Graissez les pièces mobiles (telles que systèmes de guidage, charnières, verrous et réglettes d'air), avec de la graisse ininflammable disponible dans le commerce spécialisé.
Réparation de la couche de finition
Les petits dommages de la laque peuvent etre réparés avec un aérosol de laque spéciale résistant à la chaleur et disponible auprès de votre fournisseur.
Contrôle de l'étanchéité
Vérifiez que le cordon d'étanchéité ferme hermetiquement la porte. Le cordon d'étanchéité s'use et doit être remplace à temps.
Dépistez les fuites d'air éventuelles de l'appareil. Mastiquez les interstices éventuels avec du kit pour poèle.

Avant d'allumer le poèle, laissez bien secher le kit qui autrement gonflera à cause de l'humidité qu'il contient, provoquant une nouvelle fuite d'air.
Pieces de rechange 300CB

Pos. N° article Description Quantité 1 03.77520.000 plaque interieure dessus
2 03.77521.000 plaque interieure
laterale

Annexe 1: Caractéristiques techniques
| Modèle 300CB 340CB 342CB | |||
| Puisance nominale 9 kW 10 kW 10,5 kW | |||
| Raccordement au conduit de cheminée (diamètre) 125 mm 125 mm 125 mm | |||
| Poids | 115 kg | 160 kg | 180 kg |
| Combustible recommends | Bois | Bois | Bois |
| Caracteristique du combustible, longueur max. | 60 cm | 60 cm | 60 cm |
| Débit massique de gaz de fumée | 5,8 g/s | 7,0 g/s | 7,5 g/s |
| Augmentation de la température mesurée à la tion de mesure | sec-301°C | 208 °C | 196 °C |
| Température mesurée à la sortie d'évacuation l'appareil | de384 °C | 306 °C | 280 °C |
| Tirage minimum | 12 Pa | 12 Pa | 12 Pa |
| Émission CO (13 %) | 0,08 % | 0,10 % | 0,10 % |
| Émission NOx (13 %) | 84 mg/Nm3 | 76 mg/Nm3 | 82 mg/Nm3 |
| Émission CnHm (13 %) | 52 mg/Nm3 | 142 mg/Nm3 | 127 mg/Nm3 |
| Émission de poussières | 21 mg/Nm3 | 32 mg/Nm3 | 27 mg/Nm3 |
| Rendement | 79,9 % | 83,1 % | 83,5 % |
Annexe 2 : Dimensions
300CB



Annexe 3: Distance d'éloignement avec des matériaux combustibles
300CB/340CB/342CB - Distances minimales en millimètres

| Métériau combustible | |
| Métériau incombustible 100 mm |
300CB - Dimensions hourdis ignifuge

Dimensions minimales hourdis ignifuge
| A (mm) | B (mm) | |
| Din 18891 500 300 | ||
| Allemagne 500 300 | ||
| Finlande 400 100 | ||
| Norvège 300 100 |
Annexe 4: Tableau de diagnostic
| Problème | |||||
| ● | Le bois ne continue pas de brûler | ||||
| ● | Dégage une chaleur insuffisante | ||||
| ● | Retour de fumée lors du replissage du poële | ||||
| ● | Le feu est trop vif, impossible de bien régler le poële | ||||
| Dépôt sur la vitre | |||||
| cause possible solution | éventuelle | ||||
| ● | ● | ● | Tirage insuffisant | Une cheminée froide présente au tirage insuffisant. Pour allumer un feu, suivez les instructions données au chapitre « Utilisation »; ouvrez une fenêtre. | |
| ● | ● | ● | Le bois est trop humide Utilisez du bois à 20 % d'humidité maximum. | ||
| ● | ● | ● | Dimensions du boistrop importantes | Utilisé du petit bois pour allumer votre feu. Utilisez des souches de boisfendues d'une circonférence maximale de 30 cm. | |
| ● | ● | ● | ● | Le bois est mal emplé | Posez le bois en veillant à ce que suffisamment d'air puisse passer entre les bùches (empilage non serré, voir « La combustion au bois »). |
| ● | ● | ● | Mauvais fonctionnement de la cheminé | Vérifiezque la cheminée satisfait aux conditions suivantes: 4 mètres de haut minimum, diamètre approprié, isolation correcte, intéérieur du conduit lisse, sans trop de coudes, aucune obstruction (nid d'oi-seaux, dépôt de suei important), hermétique (sans interstices). | |
| ● | ● | ● | Sortie de la cheminée inadéquate | Doit être suffisamment haute au-dessus du toit, dans une zone déga-gée. | |
| ● | ● | ● | ● | Réglage inadéquat des alimentations d'air | Ouvrez entièrement les alimentations d'air. |
| ● | ● | ● | Raccordement inadéquat du poële au conduit de cheminée | Le raccordement doit être hermétique. | |
| ● | ● | ● | Dépression dans la pièce où le poële installé | est Désactivez les systèmes d'aspiration. | |
| ● | ● | ● | Alimentation insuffisante en air frais | Prévoyez une alimentation en air frais suffisante, utilisez sinéces-saire un raccordement d'air extérieur. | |
| ● | ● | ● | Conditions météorologiques défavorables? Inversion (flux d'air inversé dans la cheminée du fait d'une température extérieure élevée), fortes rafalesde vent | En cas'd'inversion du fluxd'air, l'utilisation de l'appareil est déconseilé. Posez si nécessaire une hotte aspirante sur la cheminée. | |
| ● | Courant d'air dans la pièce | Évitez les courants d'air dans la pièce, évitez de poser le poële à proximé d'une porte ou de gaines d'air de chauffage. | |||
| ● | Les flammes touchent la vitre | Veillezà ce que le bois ne se trouve pas trop près de la vitre. Fermez un peu plus'arrivée d'air primaire. | |||
| ● | De l'air s'échappe du poële Vérifiezles | fermetures de la porte et les joints de l'appareil. | |||
Index
A
Ajout de combustible.11
Allumage 9
Augmentation de la températe section de mesure 13.
Avertissement
aération 3.
conditions d'assurances. 3.
consignes .3.
départ de feu dans le conduit de cheminée 3,
feu dans le conduit de fumée 8
matéraux combustibles.3
plaques interieures en vermiculite 8
surface brulante 3
ventilation 4
vitre brise ou fendue 3
B
Bois 9
conservation 9
essence adaptee 9
mouille 9
ne brule pas 19
sechage 9
Bois d'allumage. 19
Bois de conifères 9
Bois mouillé. 9
Brouillard, ne pas faire de feu 11
Brume, ne pas faire de feu 11
C
Capacité de charge du sol. 5
Chaleur,insuffisante 11,19
Cheminée conditions 4
diametre de raccordement. 13
Combustible adapté 8
ajout 11
bois 9
inadapté 8
quantité nécessaire 11
reempliage 10
Combustible adapté 8
Combustible inadapté 8
Combustion 9
ajout de combustible. 11
chaleurinsuffisante 11,19
feu trop vif. 19
impossible de bien régler le paèle. 19
replissage du combustible 9
Conditions meteorologiques, ne pas faire de feu 11
Conduit de cheminée entretien 11
raccordement 8
Cordon d'etanchéité de la porte 12
Couche de finition, entretien 12
10 Creosote 10
D
Décendrage 11
Dimensions 14
E
Echangeur de chaleur. 8
embout 5
E
Embout échangeur de chaleur. 5
Embouts 400-200 8
Emission de poussieres 13
Empilage des buches 9
Entretien conduit de cheminée 11
étanchéité 12
graissage 12
nettoyer le poèle 11
plaques interieures refractaires 12
Eteindre le foyer. 11
F
Feu allumage 9
Feudallumage 9
Fonte
plaques interieures 6
réfractaire 6
Foyer extinction 11
Fuite d'air. 12
Fumée
lors de la première utilisation.8
G
Gaz de fumée
débit massique.13
Goudron .10.
Graissage 12
Graisse pour graissage..12.
Grille de ventilation.4.
H
Hauteur de replissage du poèle.10
1
Interstices dans l'appareil.12
L
Laque 8.
M
Main froide
montage 7
matériaux combustibles
distance entre. 17
Mise en place
dimensions 14
Mitre de cheminée.
Mitre sur la cheminée 4
Murs
sécurité incendie 5
N
Nettoyage
poèle 11
0
Oxygenation du feu 11
P
Pieds
montage 7
Plaques intérieures
enfonte 6
réfractaires 8
vermiculite
Vermiculite
réfractaires 6
Plaques interieures en vermiculite
avertissement 8
Plaques interieures refractaires.
entretien 12
Poids
Poignée
montage 7
Porte
cordon d'étanchéité 12
Prévenir un départ de feu dans le conduit
minée 10
Problèmes évventuels
Puissance nominale. 11, 13
R
Raccordement
arriere 8
côté 8
dessus 8
dimensions 14
Ramonage du conduit de cheminée 11
Réglage de l'admission d'air 11
Réglage de l'air 10
Réglage de l'air de combustion. 10
Remplissage en matériel combustible
retour de fumée 19
Rendement 13
Résolution de problèmes 19
Retirer
cendres 11
Retirer les cendres 11
Retour de fumée 3, 19
s
Sechage du bois 9
Sécurité incendie
distance entre le poèle et les matériaux com
bustibles 17
meubles 5
murs 5
sol 5

Sols
capacité de charge.5
sécurité incendie 5
stockage du bois.9
Support de poignée
montage .7
T
Tapis .5.
Température 13.
Tirage .13
V
Ventilation 4.
règle de base 4
Verre
dépôt 19
Vitres
dépôt 19
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 2
Notice Facile