EL Range 8x42 - Jumelles Swarovski - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EL Range 8x42 Swarovski au format PDF.

📄 87 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Swarovski EL Range 8x42 - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Swarovski

Modèle : EL Range 8x42

Catégorie : Jumelles

Caractéristique Détails
Type de jumelles Jumelles de randonnée
Grossissement 8x
Diamètre de l'objectif 42 mm
Champ de vision à 1000 m 140 m
Poids 850 g
Type de prisme Prisme en toit
Traitement des lentilles Traitement multicouche
Étanchéité Oui, étanche et rempli d'azote
Utilisation recommandée Observation de la nature, randonnée, voyages
Accessoires inclus Étui de transport, courroie
Garantie Garantie limitée de 10 ans
Maintenance Nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Informations générales Idéales pour les amateurs de plein air et les professionnels

FOIRE AUX QUESTIONS - EL Range 8x42 Swarovski

Comment nettoyer les lentilles des jumelles Swarovski EL Range 8x42 ?
Utilisez un chiffon doux et sec en microfibre pour essuyer doucement les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Que faire si les jumelles ne se focalisent pas correctement ?
Vérifiez que la molette de mise au point est correctement ajustée. Assurez-vous également que les oculaires sont bien en place et que vos yeux sont correctement positionnés.
Les jumelles sont-elles étanches ?
Oui, les jumelles Swarovski EL Range 8x42 sont étanches et remplies d'azote pour éviter la condensation à l'intérieur.
Comment ajuster la distance interpupillaire ?
Pour ajuster la distance interpupillaire, écartez ou rapprochez les oculaires jusqu'à ce que vous obteniez une image claire et unique.
Que faire si les jumelles sont endommagées ?
Contactez le service client de Swarovski ou un revendeur agréé pour obtenir des conseils sur la réparation ou le remplacement.
Les jumelles sont-elles compatibles avec des accessoires comme des trépieds ?
Oui, les jumelles Swarovski EL Range 8x42 sont compatibles avec des trépieds via un adaptateur qui peut être acheté séparément.
Comment calibrer le télémètre intégré ?
Suivez les instructions dans le manuel d'utilisation pour calibrer le télémètre. Assurez-vous que les jumelles sont correctement nivelées et que vous avez sélectionné les unités de mesure appropriées.
Les jumelles sont-elles garanties ?
Oui, les jumelles Swarovski EL Range 8x42 bénéficient d'une garantie limitée. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques de la garantie.
Comment stocker les jumelles pour éviter tout dommage ?
Rangez les jumelles dans leur étui de protection dans un endroit sec et frais. Évitez de les exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EL Range 8x42 - Swarovski et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EL Range 8x42 de la marque Swarovski.

MODE D'EMPLOI EL Range 8x42 Swarovski

DEFR FR Merci d’avoir choisi ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez-nous directement sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. Les accessoires disponibles se trouvent sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

Harnais de transport confortable 2 Capuchon protecteur oculaire 3 Bonnettes oculaires 4 Molette de focalisation 5 Bague de réglage de la dioptrie Droite 6 Bague de réglage de la dioptrie Gauche 7 Touche de mesure 8 Capot du compartiment à pile 9 Touche de mode 10 Capuchon protecteur pour objectif 11 Adaptateur snap shot 12 Jeton de dévissage 13 Pile de rechange

2. Mise en service de l’appareil

La pile se trouve déjà dans son compartiment. Les jumelles sont prêtes à l’emploi. Veuillez procéder aux réglages sui- vants avant de mettre l’appareil en marche : 2.1. Réglage de la bonnette oculaire rotative Quatre positions de réglage à diverses distances oeil-lentille sont possibles. Vous pouvez choisir vous-même la distance optimale. Pos. A: Position de départ sans lunet- tes : tournez complètement les bon- nettes oculaires dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pos. B: Position de départ avec lunettes : tournez les deux bonnettes oculaires rotatives dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Pos. C et D: Positions alternatives ou échelons intermédiaires pour por- teurs de lunettes ou non.37

DEFR FR 2.2. Réglage de la distance interpupillaire Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire, écartez les deux lunettes de vos jumelles jusqu’à ce que les ombres gênantes aient entièrement disparu. 2.3. Utilisation avec une acuité visuelle identique pour les deux yeux a. Sortez les bagues gauche et droite de réglage de la dioptrie et tournez-les jusqu’à ce que la longue tige qui se situe sur la graduation de la dioptrie soit au niveau du petit triangle qui se trouve sur la partie inférieure de l’appareil. b. Ensuite, rentrez les bagues de réglage de la dioptrie. 2.4. Réglage de la correction dioptrique Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de l’image, il importe de compenser les différences d’acuité visuelle entre l’œil gauche et l’œil droit.

1. Sortez tout d’abord la bague de réglage de la dioptrie

2. Faites tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles

d’une montre jusqu’à la butée.

3. Maintenez la touche de mode enfoncée pendant 4 secon-

des. Vous arrivez au mode de réglage de la correction dioptrique (l’écran s’allume pendant 30 secondes). Pour quitter ce mode plus tôt, appuyez de nouveau sur la touche de mesure ou de mode.

4. Maintenant, regardez l’écran via l’oculaire gauche avec

votre œil gauche et tournez lentement la bague de régla- ge de la dioptrie dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’écran soit net.

5. Ensuite, rentrez la bague de réglage de la dioptrie.

6. Répétez les étapes 1 à 5 pour la bague de réglage de la

dioptrie droite afin de régler la netteté optimale pour l’œil droit (réticule). REMARQUE : Le réglage précis des bonnettes oculaires rotatives et de la distance œil-oculaire permet d’obtenir un confort optimal pour la visualisation de l’écran (voir chapitre 3.1., 3.2.).39

DEFR FR ASTUCE PRATIQUE : Vous pouvez également procéder facilement au réglage des réticules ou des indicateurs de distance sans objet cible. Posez les jumelles sur une table ou visez un objet sombre proche. Le réglage séparé de chaque dioptrie vous permet d‘obtenir la meilleure netteté possible, car vos yeux ne sont pas distraits par un objet cible visé. 2.5. Réglage de la netteté de l’image En faisant tourner la molette de foca- lisation, vous pouvez faire la mise au point sur chaque objet, de la distance minimum de mise au point (voir la fiche signalétique technique) à l’infini. En position « infini », la tige large de la molette est dirigée vers le haut. 3.2. Mode « mesure continue » Des cibles en mouvement sont mesu- rées en continu en mode « mesure continue ». L’appareil passe automati- quement en mode « mesure continue » lorsque vous appuyez sur la touche de mesure pendant plus de 3 secondes. Tant que la touche de mesure est enfoncée (max. 120 s.), des mesures sont effectuées en mode « mesure continue ». La portée maximale est de 1.000 m en mode « mesure continue ». Si la touche de mesure n’est pas actionnée pendant 5 s., l’écran s’éteint automatiquement.

4. Guidage par menus

2. Affichage de la distance

mesurée en yards ou en mètres (4 chiffres).

3. Affichage des angles

mesurés en degrés ou distance de tir corrigée

5. Affichage Yard (Y) ou Mètre (M)

6. Symbole de degré (°)

4.2. Fonctions supplémentaires et programmes Les programmes (P) suivants sont à votre disposition : P1 réglages individuels de la luminosité P2 affichage de la deuxième ligne d’affichage : - affichage de l’angle en degrés - P2 éteint (pas d’affichage) - distance de tir balistique corrigée (en fonction de l’angle) P3 Commutation mètre/yard P4 Adaptation automatique de la luminosité (marche/arrêt)

3.1. Mesure unique Le réticule apparaît lorsque vous appuyez brièvement sur la touche de mesure. Lorsque vous relâchez la touche, la distance mesurée s’affiche à l’écran. Pour la sécurité de vos yeux, vous devez attendre env. 2 secondes avant la mesure suivante. Pendant cette pause de sécurité, un symbole moins qui se déplace s’affiche à l’écran. Le mesure est en cours.41

DEFR FR Paramètres par défaut : - P1: Echelon 3 - P2: Eteint - P3: Mètre - P4: Marche Sélection des programmes : Maintenez la touche de mode enfoncée pendant 2 secon- des. Vous accédez ainsi au menu principal : Avec la touche de mesure, sélectionnez maintenant le réglage de votre choix dans le programme correspondant. Appuyez brièvement sur la touche de mode pour accéder au point de menu suivant. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes, le menu se ferme automati- quement et vous repassez en mode de mesure. Vos régla- ges sont enregistrés automatiquement. Vous trouverez des indications détaillées sur le guidage par menus dans la fiche signalétique technique. REMARQUE : Les réglages restent enregistrés même après un change- ment de pile. 4.3. Réglage de la luminosité (P1, P4) Commencez par sélectionner le niveau de luminosité Ecran qui vous convient dans P1 (réglage individuel de la lumino- sité). Vous pouvez choisir entre 5 niveaux. Maintenant, définissez dans P4 si l’adaptation automatique de la luminosité est activée ou non. - Activée : Les jumelles règlent automatiquement l’intensité lumineuse de l’écran sur la base du niveau de luminosité que vous avez sélectionné. - Désactivée : L’écran s’affiche constamment avec le niveau de luminosité que vous avez sélectionné. 4.4. Programmes d’angle (P2) Pour chaque mesure de distance, vous pouvez en outre afficher l’angle des jumelles par rapport à l’horizon. Par ailleurs, vous pouvez afficher la distance de tir corrigée sur la base de l’angle. Réglage Mesure d’angle La ligne inférieure de l’écran peut afficher

  • ou aucune information supplémentaire
  • ou la distance de tir corrigée. Représentation à l’écran avec mesure d’angle Représentation à l’écran sans mesure d’angle Représentation à l’écran avec distance de tir corrigée SWAROAIM ( distance de tir balistique corrigée ) Pour un tir avec angle (vers le haut ou le bas) la gravité ne s’applique pas aussi longtemps que pour un tir horizontal. Il en résulte une trajectoire plus plane du projectile et donc un déplacement du point de contact. Une description détaillée est disponible sur

DEFR FR 4.5. Réglage yard / mètre (P3) Les jumelles peuvent afficher la distance mesurée en yards ou en mètres. Pour choisir, appuyez brièvement sur la touche de mesure dans le menu P3. L’unité sélectionnée s’applique également à la distance de tir balistique corrigée.

5.1. Instruction de montage du capuchon protecteur de l’objectif 5.2. Accessoires Pour obtenir des informations détaillées sur les accessoires, rendez-vous sur le site WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. 6.2. Numéro de série Le numéro de série de vos jumelles se trouve à l’emplacement du label d’origine « made in Austria ». 6.3. Changement de pile Vérifiez le niveau de charge de la pile. Une batterie vide est signalée par le clignotement du réticule lors de la mise en marche de l’appareil. Il est encore possible d’effectuer environ 100 mesures après la première apparition du réti- cule clignotant.

6. Recommandations d’ordre général

6.1. Portée La portée maximale est influencée par les facteurs suivants : Portée accrue Portée réduite Couleur Objet cible Claire Foncée Surface Brillante Mat Angle par rapport à l’objet cible Vertical Aigu Taille de l’objet Grand Petit Lumière du soleil Faible (nuageux) Importante (ensoleillé) Conditions atmosphériques Claires Brumeuses Structure de l’objet Homogène (paroi de maison) Hétérogène (buisson, arbre) Changement de pile

  • Ouvrez le capot du compartiment à pile dans la roue de focalisation à l’aide du jeton de dévissage fourni. Retirez la pile usagée.
  • Insérez la nouvelle pile CR 2. Veuil- lez respecter les polarités représen- tées à l’intérieur du comparti- ment. N’utilisez que des piles étanches.

Avertissement : ne pas utiliser de batterie !

  • Revissez ensuite le capot du compartiment à pile. Piles Ne jetez pas de piles avec vos ordures ménagères. Vous avez l’obligation légale de recycler vos piles usagées. Vous pouvez rap- porter gratuitement vos piles usagées dans des commerces ou des points de collecte commun- aux près de chez vous. Les piles sont marquées d’une poubelle barrée, ainsi que du symbole chimique de la substance toxique qu‘elles contiennent, c.-à-d. « Cd » pour le cadmium, « Hg » pour le mercure et « Pb » pour le plomb. Aidez-nous à protéger la nature contre la pollution.45

DEFR FR 6.4. Résolution des problèmes et affichage à l’écran Problème Cause Solution Le champ de vision est dégradé lors d’une observation (vignettage) La position des bonnettes oculaires ne correspond pas à la bonne utilisation avec ou sans lunettes. Les personnes qui portent des lunettes doivent décaler les bonnettes oculaires vers l’intérieur jusqu’à la butée. En cas d’utilisation sans lunettes, les bon- nettes oculaires sont sorties jusqu’à la position souhaitée (voir chapitre 3.1.). « ---- » s’affiche lors de la mesure de distance.

1. La zone de mesure

réflexion de l’objet est insuffisant.

1. Voir le chapitre 4.

2. Voir le chapitre 7.1.

3. Voir le chapitre 3.5.

« co » s’affiche lors de la mesure de distance (clean optic)

re n’est pas atteinte.

1. Voir les caracté-

ristiques techniques.

2. Nettoyez l’optique.

Le réticule clignote au moment de la mise en marche. La capacité de la pile est faible. Encore 100 mesures env. sont possibles. Changer la pile ou la réchauffer briève- ment. L’écran, le réticule et l’objet cible ne sont pas nets en même temps. Le réglage de la dioptrie n’est pas optimal. Voir le chapitre 3.4. Le message « Err » s’affiche à l’écran Problème électronique Appuyer de nouveau sur la touche de mesure. Si le message « Err » s’affiche en continu sur l’écran, il est recommandé de prendre contact avec le service client de SWAROVSKI OPTIK.

7. Maintenance et entretien

7.1. Tissu de nettoyage Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes. Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impure- tés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le laver à l’eau tiède et savonneuse et de le laisser ensuite sécher à l’air. Ne l’utilisez que pour nettoyer des surfaces en verre ! 7.2. Nettoyage Tous les éléments et surfaces sont conçus de façon qu’ils soient d’un entretien facile. Pour pouvoir garantir durablement la brillance optique de vos jumelles, il faut absolument éviter tout contact avec la saleté, l’huile ou la graisse. Lorsque vous nettoyez une optique, commencez par enlever les grosses particules à l’aide d’un pinceau spécial. Pour le nettoyage en profon- deur, nous vous recommandons d’humecter légèrement la surface avec votre respiration et de la nettoyer à l’aide d’un tissu spécial. Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le tissu de nettoya- ge). En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes oculaires pour rendre le nettoyage plus aisés.47

DEFR FR 7.3. Entreposage Nous vous recommandons d’entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré. Lorsque les jumelles sont mouillées, il faut au préalable les sécher. Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une forte humi- dité ambiante, il vaut mieux entre- poser vos jumelles dans un étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant l’humidité (du type Silicagel).

8. Etendue de livraison

Gamme EL 2x piles (CR2) Capuchon protecteur pour oculaires Capuchon protecteur pour objectifs Harnais de transport confortable Snap Shot Adapter Jeton de dévissage Tissu de nettoyage Field Bag Mode d’emploi, caractéristiques techniques Guide rapide Gamme EL CD

Le présent appareil est conforme aux directives 2002/95/CE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électro- niques, 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique. Déclaration de conformité FCC Le présent équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d’un appareil numérique de catégorie B, confor- mément à l’article 15 des Règlements de la FCC. Ces

restrictions ont été définies pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives au sein d’une installation résidente. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie en radiofréquences. En outre, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut émettre des interférences nocives aux communications radio. Il convient de noter cependant, que l’absence d’interférences au sein d’une installation parti- culière ne peut pas être garantie. Si cet équipement cause effectivement des interférences nocives à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé par l’arrêt et la remise en marche de l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance séparant l’équipement et le récep- teur.
  • Consulter votre distributeur ou un technicien radio/télé expérimenté. SWAROVSKI OPTIK KG ne saurait être tenu responsable de toute interférence perturbant les transmissions radio ou télévisées, occasionnées par des modifications non autori- sées du présent équipement ou encore la substitution ou le raccordement de câbles de connexion et d’équipement autres que ceux spécifiés par SWAROVSKI OPTIK KG. La correction d’interférences occasionnées par une telle modi- fication, substitution ou connexion non autorisée est de la responsabilité de l’utilisateur. WEEE / Loi sur les appareils électroniques ElektroG Ce symbole vous informe que le présent produit doit être mis au rebut conformément à la direc- tive WEEE (Directive relative aux équipements électriques et électroniques) et aux législations locales applicables, séparément des ordures ménagères. Ce produit doit être remis à un point de collecte prévu à cet effet. Pour plus d’informations sur les points de collecte49

DEFR FR Toutes les données sont des valeurs standard. Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception, la livraison et les erreurs d’impression. BA-697-01, 06/2014

10. Pour votre sécurité !

10.1. AVERTISSEMENT ! Le présent appareil est conforme aux dispositions de la classe Laser 1 des normes EN 60825-1 ou IEC 60825-1 ou FDA21CFR 1040.10 et 1040.11 en vigueur à l’exception de toute divergence selon la fiche Laser N° 50 du 24 juin 2007. L’appareil est donc inoffensif pour les yeux et peut être utilisé sans contre-indication ; il ne doit toutefois pas être dirigé vers des personnes. 10.2. Recommandations d’ordre général Le boitier ne doit en aucun cas etre ouvert par un personnel non autorise ! Ne jamais diriger l’instrument sur des personnes a de courtes distances. Ne jamais regarder a travers votre instrument lorsque vous vous depla- cez ! Vous risqueriez de ne pas voir des obstacles ! Veuillez mettre votre instrument a l’abri des chocs. Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effec- tués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable. d’équipements usagés, veuillez contacter les organisations communales responsables ou une installation habilitée à la mise au rebut d’équipements électriques et électroniques usagés. La bonne mise au rebut de ce produit participe à la pro- tection de l’environnement et permet d’éviter d’éventuels dommages écologiques ou sanitaires susceptibles de se produire en cas de manipulation non conforme du produit. N’orientez en aucun cas votre instru- ment directment vers le soleil ! Vous risqueriez de provoquer des lesions oculaires !51

Garantie FR En achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK, vous avez fait l’acquisition d’un article de très haute qualité pour lequel nous accordons une garantie valable dans le monde entier d’une durée de 10 ans pour les jumelles, et de 2 ans pour les composants électroniques. La période de garantie débute le jour de l‘achat conformément aux conditions suivantes : En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garantie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toutefois le droit de décider s’il convient de réparer ou d’échanger l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières années, nous prenons par ailleurs également en charge les coûts de main d’oeuvre. La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la garantie du pro- duit. En cas de modification du programme de fabrication, nous nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux ou de les remplacer par des instruments qualitativement équivalents. Le principe du fonctionnement et la construction specifique des instru- ments optroniques font qu’ils doivent repondre a la disposition spéciale suivante : Nous livrons tous les instruments prets a etre mis en service et dotes de piles de marque ou de piles jointes a l’emballage si le fonctionne- ment le necessite. Nous ne pouvons assumer de responsabilite pour ces piles; ce sont les conditions de garantie des fabricants respectifs qui sont valables et ce sont eux qui fixent eux-memes les prestations de garantie, notamment pour des dommages causes par des piles defectives. La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services après-vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impropre; elle n’est pas davantage valable en cas de dommages directs ou indirects consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d’équipement soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, band- oulières, étuis, armatures, etc. La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la carte de garantie/service. En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garantie/service au reven- deur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directement l’appareil franco domi- cile à notre adresse. Les appareils qui ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service ne pourront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour de la marchandise, couverte par une assurance (avec moyen de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de réparations effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où les prétentions à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire. Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui d’Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne. Dans la mesure où dans d’autres pays d’autres prestations de garantie (légales ou facultatives) seraient accordées, celles-ci doivent être prises en charge par l’importateur ou le revendeur concerné. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche ne peut pas en répondre. Garanzia IT Con questo articolo SWAROVSKI OPTIK avete acquistato un prodotto di alta qualità per il quale offriamo una garanzia valida in tutto il mondo di 10 anni per il binocolo e di 2 anni per l’elettronica, a partire dalla data di acquisto e alle seguenti condizioni: Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione, ci facciamo carico dei costi di materiale per l’intero periodo di validità della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo strumento o la parte difettosa a nostro giudizio. Durante i primi cinque anni ci facciamo carico dei costi della manodopera. Durante la garanzia l’obbligo di garanzia legale non verrà limitato. In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno equivalente. In base al principio di funzionamento e alla particolare costruzione dei dispositivi optoelettronici e necessario attenarsi alla seguente regola: Tutti i dispositivi vengono forniti da noi pronti per essere utilizzati e, se previsto dal funzionamento, con batterie di marca gia inserite o accluse. Non ci possiamo assumere alcuna responsabilita per tali batterie; per esse valgono le condizioni di garanzia dei rispettivi produttori che decidono anche sulla prestazione di garanzia, in particolare nel caso di danni provocati da batterie scariche. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effettuate da un servizio non da noi autorizzato, per danni causati da uso improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati da difetti dell’apparecchio. Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti sottoposte ad usura naturale, come paraluce per occhi, spallaccio, custodie, armature, ecc. La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assistenza tecnica è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente datato, timbrato e firmato dal rivenditore specializzato. Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di assistenza tecnica consegnate l’apparecchio insieme a questo certificato di garanzia/assisten- za tecnica al Vostro rivenditore d’ottica SWAROVSKI OPTIK oppure spedi- telo, franco domicilio, direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che non sono accompagnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecnica vengono sempre riparati a spese del cliente. La spedizione di ritorno, assi- curata (il mezzo di trasporto è a nostra scelta), non comporta alcun costo nel caso di riparazioni con certificato di garanzia; in caso contrario le spese vanno a carico del cliente. Nel caso di spedizioni all’estero, eventuali costi doganali o fiscali esteri vanno a carico del destinatario. Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costituzione austriaca. Nel caso, nei singoli paesi, esistessero altre prestazioni di garanzia (legali o volontarie), è l’importatore o rivenditore stesso ad esserne responsabile. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria, non può farsene garante.