EL Range 8x42 - Jumelles Swarovski - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EL Range 8x42 Swarovski au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de jumelles | Jumelles de randonnée |
| Grossissement | 8x |
| Diamètre de l'objectif | 42 mm |
| Champ de vision à 1000 m | 140 m |
| Poids | 850 g |
| Type de prisme | Prisme en toit |
| Traitement des lentilles | Traitement multicouche |
| Étanchéité | Oui, étanche et rempli d'azote |
| Utilisation recommandée | Observation de la nature, randonnée, voyages |
| Accessoires inclus | Étui de transport, courroie |
| Garantie | Garantie limitée de 10 ans |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Idéales pour les amateurs de plein air et les professionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - EL Range 8x42 Swarovski
Questions des utilisateurs sur EL Range 8x42 Swarovski
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EL Range 8x42 - Swarovski et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EL Range 8x42 de la marque Swarovski.
MODE D'EMPLOI EL Range 8x42 Swarovski
Merci d'avoir besoin ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez-nous directement sur www.SWAROVSKIOPTIK.COM.
1. Vued'ensemble

1 Harnais de transport comfortable
2 Capuchon protecteur oculaire
3 Bonnettes oculaires
4 Molette de focalisation
5 Bague de réglage de la dioptrie Droite
6 Bague de réglage de la dioptrie Gauche
7 Touche de mesure
8 Capot du compartment à pile
9 Touche de mode
10 Capuchon protecteur pour objectif
11 Adaptateur snap shot
12 Jeton de devissage
13 Pile de rechange
Les accessoires disponibles se trouvent sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
2. Mise en service de l'appareil
La pile se trouve déjà dans son compartment. Les jumelles sont prêtes à l'emploi. Veuillez procédé aux réglages suivants avant demettre l'appareil en marche :
2.1. Reglage de la bonnette oculaire rotative
Quatre positions de réglage à diverses distances oeil-lentille sont possibles. Vous pouvez désir vous-même la distance optimale.

Pos. A: Position de départ sans lunettes : tournez complètement les bonnettes oculaires dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pos.B: Position de départ avec lunettes: tournez les deux bonnettes oculaires rotatives dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.

Pos. C et D: Positions alternatives ou échelons intermédiaires pour porteurs de lunettes ou non.

2.2. Reglage de la distance interpupillaire
Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire, écartez les deux lunettes de vos jumelles jusqu'à ce que les ombres génantes aient entièrement disparu.

2.3. Utilisation avec une acuite visuelle identique pour les deux yeux
a. Sortez les bagues gauche et droite de réglage de la dioptrie et tournez-les jusqu'à ce que la longue tige qui se situe sur la graduation de la dioptrie soit au niveau du petit triangle qui se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.

b. Ensuite, rentrez les bagues de réglage de la dioptrie.
2.4. Réglage de la correction dioptrique
Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de l'image, il importe de compenser les différences d'acuité visuelle entre l'oeil gauche et l'oeil droit.

- Sortez tout d'abord la bague de réglage de la dioptrie gauche.
- Faites tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Maintenez la touche de mode enforcée pendant 4 secondes. Vous arriverez au mode de réglage de la correction dioptrique (l'écran s'allume pendant 30 secondes). Pour quitter ce mode plus tout, appuyez de nouveau sur la touche de mesure ou de mode.
- Maintenant, regardez l'écran via l'oculaire gauche avec votre cellphone gauche et tournez lentement la bague de réglage de la dioptrie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'écran soit net.
- Ensuite, rentrez la bague de réglage de la dioptrie.
- Repetez les étapes 1 à 5 pour la bague de réglage de la dioptrie droite afin de régler la nettete optime pour l'eel droit (réticule).

REMARQUE:
Le réglage précis des bonnettes oculaires rotatives et de la distance œil-oculaire permet d'obtenir un comport optimal pour la visualisation de l'écran (voir chapitre 3.1., 3.2.).
FR
ASTUCE PRATIQUE :
Vou puez également proceder facilement au réglage des réticules ou des indicateurs de distance sans objet cible. Posez les jumelles sur une table ou visez un objet souvent proche. Le réglage séparé de chaque dioptrie vous permet d'obtenir la meilleure nettede possible, car vos yeux ne sont pas distrusts par un objet cible visé.
2.5. Reglage de la netteté de l'image

En faisant tourner la molette de focalisation, vous pouvez faire la mise au point sur chaque objet, de la distance minimum de mise au point (voir la fiche signalétique technique) à l'infini. En position « infini», la tige large de la molette est dirigée vers le haut.
3. Mise en service
3.1. Mesure unique

Le réticule apparait lorsque vous appuyez brievement sur la touche de mesure. Lorsque vous relâchez la touche, la distance mesurée s'affiche à l'écran. Pour la sécurité de vos yeux, vous nevez attendre
env. 2 secondes avant la mesure suivante. Pendant cette pause de sécurité, un symbole moins qui se déplace s'affiche à l'écran. Le mesure est en cours.
3.2.Mode « mesure continue »

Des cibles en mouvement sont mesures en continu en mode « mesure continue ». L'appareil passe automatiquement en mode « mesure continue » lorsque vous appuyez sur la touche de mesure pendant plus de 3 secondes.
Tant que la touche de mesure est enforcée (max. 120 s.), des mesures sont effectuees en mode « mesure continue » La portee maximale est de 1.000m en mode « mesure continue »
Si la touche de mesure n'est pas actionnée pendant 5 s., I'ecran s'eteint automatiquement.
4. Guidage par menus
4.1.Ecran

- Réticule
- Affichage de la distance mesurée en yards ou en mêtres (4 chiffres).
-
Affichage des angles mesures en degrés ou distance de tir corrigée
-
Symbole d'angle
- Affichage Yard (Y) ou Metre (M)
- Symbole de degré (°)
4.2. Fonctions supplémentaires et programmes
Les programmes (P) suivants sont à votre disposition :
P1 réglages individuels de la luminosité
P2 affichage de la deuxieme ligne d'affichage :
- affichage de l'angle en degrés
- P2 éteint (pas d'affichage)
distance de tir balistique corrigée (en fonction de l'angle)
P3 Commutation metre/yard
P4 Adaptation automatique de la luminosité (marche/arrêt)
FR
Paramètres par défaut :
- P1: Echelon 3
- P2: Eteint
- P3: Metre
- P4:Marche
Selection des programmes :
Maintenez la touche de mode enfoncée pendant 2 secondes. Vous accedez ainsi au menu principal : Avec la touche de mesure, selectionnez maintainant le réglage de votreCHOIX dans le programme correspondant.
Appuyez brievement sur la touche de mode pour acceder au point de menu suivant. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes, le menu se ferme automatique et vous repassez en mode de mesure. Vos réglages sont enregistrés automatique.
Voutrouvez des indications détaillées sur le guidage par menus dans la fiche signalétique technique.
REMARQUE:
Les réglages restent enregistrés même après un changement de pile.
4.3. Reglage de la luminosité (P1, P4)
Commencez par selectionner le niveau de luminosite Ecran qui vous convient dans P1 (réglage individuel de la luminosité). Vous pouvezCHOISER entre 5 niveaux.
Maintenant, définissez dans P4 si l'adaptation automatique de la luminosité est activée ou non.
- Activée : Les jumelles reglent automatiquement l'intensité lumineuse de l'écran sur la base du niveau de luminosité que vous avez sélectionné.
- Désactivée : L'écran s'affiche constamment avec le niveau de luminosité que vous avez sélectionné.
4.4. Programmes d'angle (P2)
Pour chaque mesure de distance, vous pouvez en outre afficher l'angle des jumelles par rapport à l'horizon. Par ailleurs, vous pouvez afficher la distance de tir corrigée sur la base de l'angle.
Réglage Mesure d'angle
La ligne inférieure de l'écran peut afficher
- l'angle
ou aucune information supplémentaire
ou la distance de tir corrigée.

Représentation à l'écran avec mesure d'angle

Représentation à l'écran sans mesure d'angle

Representatian a l'ecran avec distance de tir corrigee
SWAROAIM (distance de tir balistique corrigée)
Pour un tir avec angle (vers le haut ou le bas) la gravité ne s'applique pas aussi longtemps que pour un tir horizontal. Il en résultat une trajectory plus plane du projectile et donc un déplacement du point de contact.
Une description détaillée est disponible sur www.SWAROVSKIOPTIK.COM.
FF
4.5. Reglage yard / mètre (P3)
Les jumelles peuvent afficher la distance mesurée en yards ou en mêtres. Pour désir, appuyez brievement sur la touche de mesure dans le menu P3. L'unité sélectionné s'applique également à la distance de tir balistique corrigée.
5. Accessoires
5.1. Instruction de montage du capuchon protecteur de l'objet

5.2. Accessoires
Pour obtenir des informations détaillées sur les accessoires, rendez-vous sur le site WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
6. Recommandations d'ordre général
6.1. Portée
La portée maximale est influencée par les facteurs suivants :
| Portée accrue Portée réduite | ||
| Couleur Objet cible | Claire Foncée | |
| Surface | Brillante Mat | |
| Angle par rapport à l'objet cible | Vertical Aigu | |
| Taille de l'objet | Grand Petit | |
| Lumière du soleil | Faible (nuageux) | Importante (ensoleillé) |
| Conditions atmosphériques | Claires Brumeuses | |
| Structure de l'objet | Homogène (paroi de maison) | Hétérogène (buisson, arbre) |
6.2. Numéro de série

Le numero de série de vos jumelles se trouve à l'emplacement du label d'origine «made in Austria».
6.3. Changement de pile
Vérifiez le niveau de charge de la pile. Une batterie vide est signalée par le clignotement du réticule lors de la mise en marche de l'appareil. Il est encore possible d'effectuer environ 100 mesures après la première apparition du réticule clignotant.
Changement de pile

- Ouvrez le capot du compartment à pile dans la roue de focalisation à l'aide du jeton de dévissage fourni. Retirez la pile usagée.
Insérez la nouvelle pile CR 2. Veuillez respecter les polarités représentées à l'intérieur du compartiment.
N'utilisez que des piles etanches.
Avertissement : ne pas utiliser de batterie !
- Revissez ensuite le capot du compartment à pile.
Piles

Ne jetez pas de piles avec vos ordures menagères. Vous avez l'obligation légale de recycler vos piles usages. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usages dans
des commerces ou des points de collecte commun aux pres de chez vous. Les piles sont marquées d'une poubelle barrée, ainsi que du symbole chimique de la substance toxique qu'elles contiennent, c.-à-d. « Cd » pour le cadmium, « Hg » pour le mercure et « Pb » pour le plomb.
Aidez-nous à protéger la nature contre la pollution.

6.4. Résolution des problèmes et affichage à l'écran
| Problème Cause Solution | ||
| Le champ de vision est dégradé lors d'une observation (vignettage) | La position des bonnettes oculaires ne correspond pas à la bonne utilisation avec ou sans lunettes. | Les personnes qui portent des lunettes doivent décalérer les bonnettes oculaires vers l'intérieur jusqu'à la butée. En cas d'utilisation sans lunettes, les bonnettes oculaires sont sorties jusqu'à la position souhaitée (voir chapitre 3.1.). |
| « ---- » s'affiche lors de la mesure de distance. | 1. La zone de mesure est dépassée.2. Le degré de réflexion de l'objet est insuffisant.3. Cible hors de la mise au point. | 1. Voir le chapitre 4.2. Voir le chapitre 7.1.3. Voir le chapitre 3.5. |
| « co » s'affiche lors de la mesure de distance (clean optic) | 1. La zone de mesu- re n'est pas atteinte.2. L'optique sale. | 1. Voir les caractéristiques techniques.2. Nettoyez l'optique. |
| Le réticule clignote au moment de la mise en marche. | La capacité de la pile est faible. | Encore 100 mesures env. sont possibles. Changer la pile ou la rechauffer brièvement. |
| L'écran, le réticule et l'objet cible ne sont pas nets en même temps. | Le réglage de la dioptrie n'est pas optimal. | Voir le chapitre 3.4. |
| Le message « Err » s'affiche à l'écran | Problème électronique | Appuyer de nouveau sur la touche de mesure. Si le message « Err » s'affiche en continu sur l'écran, il est recommendé de prendre contact avec le service client de SWAROVSKI OPTIK. |
7. Maintenance et entretien
7.1. Tissu de nettoyage
Ce tissu spécial fait de microfibrés est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes. Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impure-tés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le laver à l'eau tiède et savonneuse et de le laisser ensuite secher à l'air. Ne l'utilise que pour nettoyer des surfaces en verre !
7.2.Nettoyage
Tous les éléments et surfaces sont concus de façon qu'ils soient d'un entretien facile.
Pour pouvoir garantir durablement la brillance optique de vos jumelles, il faut absolument éviter tout contact avec la saleté, l'huile ou laGRAisse. Lorsque vous nettoyez une optique, commencez par enlever les grosses particules à l'aide d'un pinceau spécial. Pour le nettoyage en profondeur, nous vous recommendons d'humecer légerement la surface avec votre respiration et de la nettoyer à l'aide d'un tissu spécial.
Servez-vous de préférence d'un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le tissu de nettoyage).


En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez entierement devisisser les bonnettes oculaires pour rendre le nettoyage plus aises.
FR
7.3. Entreposage
Nous vous recommendons d'entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré.

Lorsque les jumelles sont mouillées, il faut au préalable les secher. Dans les zones tropicales ou dans des régions où regne une forte humidité ambiente, il vaut mistréux entreposer vos jumelles dans un étuiétanche à l'air doté d'un produit
absorbant l'humidité (du type Silicagel).
8. Etendue de livraison
Gamme EL
2x piles (CR2)
Capuchon protecteur pour oculaires
Capuchon protecteur pour objectifs
Mode d'emploi, caractéristiques techniques
Guide rapide
Gamme EL CD
9. Conformité
Le present apparéil est conforme aux directives 2002/95/CE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques, 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et 2004/108/CE relative à la compatibilité electromagnetique.
Déclaration de conformité FCC
Le present équipement a ete teste et declare conforme aux restrictions d'un appeareil numerie de categorie B, conformement à l'article 15 des Reglements de la FCC. Ces
restrictions ont ete definies pour assurer une protection raisonnable contre les interferences nocives au sein d'une installation residente. Cet équipement generne, utilise et peut irradir de I'energie en radiofrequences. En outre, s'il n'est pas installe et utilise conformement aux instructions fournies, il peut emetre des interferences nocives aux communications radio. Il convient de noter cependant, que I'absence d'interfrences au sein d'une installation particuliere ne peut pas etre garantie. Si cet équipement cause efectivement des interfrences nocives a la reception radio ou television, ce qui peut etre determiné par l'arret et la remise en marche de I'equipement, il est recommande a l'utiliser de corriger les interfrences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l'équipement et le récep-teur.
- Consulter votre distributeur ou un technician radio/télé experimenté.
SWAROVSKI OPTIK KG ne saurait etre tenu responsable de toute interfeere perturbant les transmissions radio ou televisees, occasionnées par des modifications non autorises du present équipement ou encore la substitution ou le raccordement de cables de connexion et d'equipement autres que ceux specifiés par SWAROVSKI OPTIK KG. La correction d'interférences occasionnées par une telle modification, substitution ou connexion non autorise est de la responsabilité de l'utilisateur.
WEEE / Loi sur les appareils électroniques ElektroG

Ce symbole vous informe que le présente produit doit être mis au rebut conformément à la directive WEEE (Directive relative aux équipements électriques et Electroniques) et aux legislations locales applicables, séparation des ordures menagères.
Ce produit doit être remis à un point de collecte prévu à cet effet. Pour plus d'informations sur les points de collecte
FR
d'équipements usages, veuillez contacter les organisations communales responsables ou une installation habitée à la mise au rebut d'équipements ELECTriques et Electroniques usages.
La bonne mise au rebut de ce produit participé à la protection de l'environnement et permet d'éviter d'eventuels dommages écologiques ou sanitaires susceptibles de se produit en cas de manipulation non conforme du produit.
10. Pour votre sécurité!

10.1.AVERTISSEMENT!
Le present apparéil est conforme aux dispositions de la classe Laser 1 des normes EN 60825-1 ou IEC 60825-1 ou FDA21CFR 1040.10 et 1040.11 en vigueur à l'exception de toute divergence selon la fiche Laser N° 50 du 24 juin 2007. L' apparéil est donc inoffensif pour les yeux et peut être utilisé sans contre-indication ; il ne doit toutes pas être dirigé vers des personnes.
10.2. Recommendations d'ordre général
Le boitier ne doit enaucun cas etre ouvert par un personnel non autorise!

Ne jamais diriger l'instrument sur des personnes a de courtes distances.

N'orientez en�除c casYOUR instrument directment vers le soleil!Vous risqueriez de provoquer des lesions oculaires!

Ne jamais regarder a travers votre instrument lorsque vous vous deplacez! Vous risqueriez de ne pas voir des obstacles!

Veuillezmettrevoireinstrumenta l'abri des chocs.

Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectues que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable.
Toutes les données sont des valeurs standard.
Sous reserve de modifications ulterieures concernant la conception,
la livraison et les erreurs d'impression.
BA-697-01, 06/2014
IT
En achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK, vous ave fait l'acquisition d'un article de très haute qualité pour lequel nous accordons une garantie valable dans le monde enlert d'une durée de 10 ans pour les jumelles, et de 2 ans pour les composants électroniques. La période de garantie début le jour de l'achat conformément aux conditions suivantes :
En cas de defaulted dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garantie des frais afférients aux matières tout en nous réservant toutes le droit de decideur s'il convient de réparer ou d'échanger l'instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières années, nous prenons par ailleurs également en charge les coûts de main d'oeuvre.
La garantie de conformite legale n'est pas limitee par la garantie du produit.
En cas de modification du programme de fabrication, nous nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux ou de les replacer par des instruments qualitativement équivalents.
Le principe du fonctionnement et la construction spécifique des instruments optroniques font qu'ils doivent répondre à la disposition spéciale suivante : Nous livrons tous les instruments prems a été mis en service et dotes de piles de marque ou de piles jointes à l'emballage si le fonctionnement le nécessite. Nous ne pouvons assumer de responsabilité pour ces piles; ce sont les conditions de garantie des fabricants respectifs qui sont valables et ce sont eux qui fixent eux-memes les prestations de garantie, notamment pour des dommages causes par des pilles defectives.
La garantie n'est valable ni en cas de réparations ayant été effectues par quiconque d'autre que l'un de nos services après-vente agreeés ni en cas de dommages dus à une utilisation impropre; elle n'est pas davantage valable en cas de dommages directs ou indirects consécutifs à une déterioration de l'instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d'équipement soumises à une usure naturelle telles que bonnêtes, bandoulières, étuis, armatures, etc.
La garantie n'est valable que si la date d'achat, le cachet et la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la carte de garantie/service.
En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et d'entretien, remettre l'apparéil'accompagné du document garantie/service au reven-deur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directement l'apparéil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service ne pourrait pas être réparés gratuitemb. L'expédition relour de la marchandise, couverte par une assurance (avec moyen de transport de notrechioix), est gratuite dans le cas de réparations effectuees sous garantie, contre facturation dans le cas ou les présentions à la garantie sont exclues. En cas d'expédition à l'étranger, les évientuelles taxes douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire.
Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui d'Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne.
Dans la mesure où dans d'autres pays d'autres prestations de garantie (legales ou facultatives) seraient accordées, celles-ci doivent etre pris en charge par l'importateur ou le revendeur concerné. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autrique ne peut pas en repondre.