EL Range 8x42 - Binocoli Swarovski - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EL Range 8x42 Swarovski in formato PDF.
Domande frequenti - EL Range 8x42 Swarovski
Scarica le istruzioni per il tuo Binocoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EL Range 8x42 - Swarovski e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EL Range 8x42 del marchio Swarovski.
MANUALE UTENTE EL Range 8x42 Swarovski
DEIT IT La ringraziamo per aver scelto un prodotto SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informazioni La preghiamo di rivolgersi ad un Rivenditore Autorizzato oppure ci contatti su WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. I nostri accessori sono sul sito WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. 1 Comoda tracolla 2 Coperchio di protezione per oculare 3 Conchiglia oculare girevole 4 Ghiera di messa a fuoco 5 Compensatore di diottrie di destra 6 Compensatore di diottrie di sinistra 7 Tasto Misurazioni 8 Coperchio vano batteria 9 Tasto Modalità 10 Coperchio di protezione per obiettivo 11 Adattatore foto snap shot 12 Chiave a forma di moneta 13 Batteria di ricambio
1. Tavola prospettica
2. Messa in funzione dell’apparecchiatura
La batteria è già acclusa nell’apposito vano. Il binocolo è subito pronto per l’uso. Effettuare le seguenti impostazioni prima dell’accensione dell’apparecchiatura: 2.1. Regolazione delle conchiglie oculari girevoli Vi sono essenzialmente a disposizione quattro differenti posizioni di regolazione, caratterizzate da una diversa distanza dell’occhio dalla lente. Pos. A: Posizione iniziale senza occhi- ali: estrarre completamente le con- chiglie oculari ruotandole in senso antiorario. Pos. B: Posizione iniziale con occhiali: ritrarre entrambe le conchiglie oculari girevoli in senso orario fino all’arresto. Pos. C e D: Posizioni alternative e gradi intermedi per portatori e non portatori di occhiali.53
DEIT IT 2.2. Regolazione della distanza oculare Per ottenere un’unica immagine circolare, piegare i due corpi del binocolo finché non appaiano più fastidiose ombre. 2.3. Uso con uguale capacità visiva di entrambi gli occhi a. Tirar fuori il compensatore di diottrie sinistro e destro e ruotarli finché il lungo bordo sulla scala diottrica coincide con il piccolo triangolo sul lato inferiore dello strumento. b. Successivamente premere di nuovo in dentro il compen- satore di diottrie. 2.4. Compensazione diottrica Per raggiungere una qualità d’immagine ideale bisogna compensare l’eventuale diversa capacità visiva fra l’occhio sinistro e quello destro.
1. In primo luogo tirar fuori il compensatore di diottrie di
2. Ruotare il compensatore di diottrie in senso antiorario
3. Tener premuto il tasto Modalità per 4 secondi. Ci si trova
in una modalità in cui è possibile impostare la compensa- zione diottrie (il display visualizza la scritta 30 secondi). Per abbandonare prima questa modalità, premere di nuovo il tasto Misurazioni od il tasto Modalità.
4. Con l’occhio sinistro guardare attraverso l’oculare sini-
stro sul display e ruotare lentamente il compensatore di diottrie in senso orario finchè il display non è a fuoco.
5. Successivamente spingere di nuovo in dentro il compen-
6. Ripetere i passi da 1 a 5 con il compensatore di diottrie
destro, per regolare la nitidezza ottimale per l’occhio destro (reticolo). ATTENZIONE: Grazie ad una precisa impostazione delle conchiglie oculari e della distanza interpupillare si ottiene il comfort visivo ottimale del display (vedere capitolo 3.1. e 3.2.).55
DEIT IT CONSIGLIO PRATICO: E’ possibile effettuare comodamente l’impostazione del reti- colo o dell’indicazione della distanza senza avere un ber- saglio. Mettere il binocolo su di un tavolo oppure osservare un oggetto vicino scuro. Con l’impostazione separata della rispettiva diottria, si ottiene la migliore nitidezza possibile, mentre il vostro occhio non è distratto da un bersaglio preso di mira. 2.5. Messa a fuoco dell’immagine Ruotando la rotella di focalizzazione sarà possibile ottenere un’immagine nitida di qualsiasi oggetto posto ad una distanza ridotta (vedi fogliet- to con dati tecnici) fino all’infinito. Nella posizione d’infinito il largo bordo della rotella di focalizzazione è rivolto verso l’alto. 3.2. Modalità scanner Obiettivi in movimento vengono misurati continuativamente in moda- lità scanner. Quando il tasto Misura- zioni viene premuto per più di 3 secondi, l’apparecchiatura entra automaticamente in modalità scan- ner. Mentre viene tenuto premuto il tasto Misurazioni (max. 120 s), vengono effettuate misurazioni nella Modalità scan- ner. La portata massima in modalità scanner arriva fino a circa 1.000 m. Se il tasto di misurazione non viene attivato nel giro di 5 secondi, il display si spegne automaticamente.
3. Visualizzazione delle
misure degli angoli in gradi o della distanza di tiro cor- retta
5. Visualizzazione in yard (Y) o metri (M)
6. Simbolo di grado (°)
4.2. Funzioni aggiuntive e programmi Sono disponibili i seguenti programmi (P): P1 Regolazione individuale della luminosità P2 Visualizzazione della seconda riga del display: - Indicazione degli angoli in gradi - P2 spento (nessuna visualizzazione) - Distanza di tiro balistica corretta (a seconda dell’angolo) P3 Passaggio metri / yard P4 Regolazione automatica della luminosità (accensione/spegnimento)
3.1. Singola misurazione Se si preme brevemente sul tasto Misurazioni compare il reticolo. Dopo aver rilasciato il tasto sul display viene indicata la distanza misurata. Per motivi di sicurezza la misura- zione successiva avviene dopo circa 2 secondi. Durante questa pausa di sicurezza, sul display compare il simbolo meno. La misurazione è avviata.57
DEIT IT Impostazioni di fabbrica: - P1: Livello 3 - P2: spento - P3: metri - P4: accesa Scelta del programma: Tener premuto il tasto Modalità per 2 secondi. In questo modo si entra nel menu principale: Con il tasto Misurazioni si sceglie adesso l’impostazione desiderata nel rispettivo programma. Se si preme brevemente il tasto Modalità si passa alla voce di menu successiva. Se per 5 secondi non si preme nessun tasto, il menu viene automaticamente abbandonato e si passa alla modalità Misurazioni. Le proprie impostazioni vengono memorizzate automaticamente. Nel foglietto con i dati tecnici si trovano indicazioni detta- gliate sul menu. AVVERTENZA: Quando si cambia la batteria, le impostazioni rimangono memorizzate. 4.3. Display regolazione della luminosità (P1, P4) Scegliere in primo luogo in P1 – regolazione della lumino- sità individuale – il livello di luminosità adatto per il display. Sono a disposizione 5 livelli di luminosità. Adesso determinare se in P4 la regolazione automatica della luminosità è accesa o spenta. - Accesa: Il binocolo regola automaticamente l’intensità luminosa del display, sulla base del livello di luminosità scelto. - Spento: Il display si illumina costantemente a seconda del livello di luminosità scelto. 4.4. Programma angoli (P2) Con ogni misurazione di distanza si può in aggiunta visua- lizzare l’angolo del binocolo per osservare l’orizzonte. Inoltre può essere visualizzata la distanza di tiro corretta per la posizione angolare. Impostazione della misurazione angolare Nella riga seguente del display può comparire
- o nessuna ulteriore informazione
- oppure viene visualizzata la distanza di tiro corretta. Rappresentazione sul display con misurazione angolo Rappresentazione sul display senza misurazione angolo Rappresentazione sul display con distanza di tiro corretta SWAROAIM (distanza di tiro balistica corretta ) Con un tiro angolare (verso l’alto o verso il basso) la forza di gravità agisce non così a lungo come con un tiro orizzon- tale. In questo modo si ha una traiettoria del proiettile più bassa con uno spostamento del punto d’impatto. Troverete una descrizione dettagliata al seguente indirizzo:
DEIT IT 4.5. Impostazione Yard / Metri (P3) Il binocolo può visualizzare la distanza misurata in yard oppure in metri. Si effettua la scelta premendo brevemente sul tasto misurazioni nel menu P3. L’unità qui scelta vale anche per la distanza di tiro balistica corretta.
5.1. Istruzioni per il montaggio del coperchio protettivo dell’obiettivo 5.2. Accessori Troverete informazioni dettagliate sugli accessori al seguen- te indirizzo: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. 6.2. Numero di serie Il numero di serie del binocolo è posizionato vicino alla scirtta «made in austria». 6.3. Sostituzione della batteria Controllare lo stato di carica della batteria. Una batteria scarica viene segnalata all’accensione tramite il reticolo lampeggiante. Dopo la prima comparsa del reticolo lampeg- giante sono ancora possibili circa 100 misurazioni.
6. Avvertenze generali
6.1. Portata La portata di misurazione massima viene influenzata dai seguenti fattori: Portata superiore Portata ridotta Colore bersaglio Chiaro Scuro Superficie Brillante Opaco Angolo verso il bersaglio Verticale A punta Dimensioni dell’oggetto Grande Piccolo Luce solare Poca (nuvoloso) Molta (luce solare) Condizioni atmosferiche Chiaro Nebbioso Struttura dell’oggetto Omogenea (parete di casa) Eterogenea (cespuglio, albero) Sostituzione della batteria
- Aprire il coperchio vano batteria nella ghiera di messa a fuoco con l’ausilio dell’apposita chiave a forma di moneta fornita. Estrarre la batteria scarica.
- A questo punto inserire la batteria CR 2 nuova. Prestare attenzione al giusto posizionamento dei poli, come indicato all’interno del vano della batteria. Utilizzare solo batterie a tenuta stagna. Attenzione! Non usare accumulatori!
- Infine avvitare nuovamente il coperchio della batteria. Batterie Le batterie non devono essere smaltite assieme ai rifiuti domestici, bensì devono essere resti- tuite in base alle normative vigenti. È possibile restituire gratuitamente le batterie utilizzate in centri di raccolta municipali, nei negozi o in altri punti di raccolta. Le batterie sono contrassegnate con un cassonetto crocettato e con il simbolo chimico dell’agente inquinante: «Cd» per cadmio, «Hg» per mercurio e «Pb» per piombo. Aiutateci a proteggere la natura dall’inquinamento ambientale.61
DEIT IT 6.4. Risoluzione dei problemi e messaggi sul display Problema Causa Risoluzione All’osservazione il campo visivo è ombreggiato (sfumato). La posizione della conchiglia oculare non corrisponde al giusto utilizzo con o senza occhiali. I portatori di occhiali spingono in dentro la conchiglia oculare fino all’arresto. Per un uso senza occhiali la conchiglia oculare viene svitata fino alla posizione desiderata (vedi Capitolo 3.1). Con la misurazione della distanza, compare il messaggio «----».
misurazione viene superato.
dell’oggetto è insufficiente.
Con la misurazione della distanza, compare il messaggio «co» (clean optic)
misurazione è troppo basso.
1. Vedi foglietto con
All’accensione il reticolo lampeggia. La capacità della batteria è bassa. Sono possibili ancora circa 100 misura- zioni. Sostituire la batteria o ricaricarla. Il display, il reticolo ed il bersaglio non sono a fuoco con- temporaneamente. L’impostazione delle diottrie non è ottimale. Vedi Capitolo 3.4. Sul display compare la scritta «Err» Errore dell’elettronica Premere di nuovo il tasto Misurazioni. Nel caso continui a comparire la scritta «Err», consigliamo di contattare il servizio assistenza clienti della SWAROVSKI OPTIK.
7. Cura e manutenzione
7.1. Panno detergente Con l’ausilio dello speciale panno in microfibra sarà possibile effettuare la pulizia delle superfici in vetro più delicate. Il panno è adatto alla pulizia di obiettivi, oculari e occhiali. Si consiglia di tenerlo pulito dato che lo sporco può danneggiare la superficie delle lenti. Nel caso il panno si sporchi, è possibile lavarlo in acqua saponata tiepida e lasciarlo asciugare all’aria. Usarlo esclusivamente per la pulizia delle superfici in vetro! 7.2. Pulizia Tutti i componenti e le superfici sono state realizzate in modo da poter essere pulite facilmente. Per poter preservare nel tempo la brillantezza ottica del binocolo, si consiglia di evitare che le superfici in vetro entrino in contatto con sporco, olio e grasso. Quando si effettua la pulizia delle ottiche, allontanare dapprima le particelle più grosse con un pennello per l’ottica. Per la suc- cessiva pulizia a fondo si consiglia di inumidire leggermente le parti soffiandoci sopra e pulirle quindi con il panno. Per la pulizia del corpo del binocolo l’ideale è servirsi di un panno morbido e umido (non con il panno per le lenti). In caso di sporco ostinato (p. es. sabbia), le conchiglie ocu- lari girevoli possono essere svitate completamente e pulite con estrema facilità.63
DEIT IT 7.3. Stoccaggio Si consiglia di conservare il binocolo nella sua custodia in luogo ben aerato e asciutto. Nel caso in cui il cannocchiale sia umido, è necessario asciugarlo prima di riporlo. Nelle regioni tropicali o in zone con elevata umidità dell’aria, il migliore luogo in cui conservarlo è un con- tenitore ermetico con un assorbente d’umidità (p. es. Silicagel).
Gamma EL 2x Batterie (CR2) Coperchio di protezione per oculare Coperchio di protezione per obiettivo Comoda tracolla Snap Shot Adapter Chiave a forma di moneta Panno per la pulizia Field Bag Istruzioni di funzionamento, Dati tecnici Istruzioni in breve Gamma EL CD
L’apparecchiatura è conforme alla direttiva 2002/95/CE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche, alla direttiva 2002/96/CE per le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche ed alla direttiva 2004/108/CE per la compatibi- lità elettromagnetica. Dichiarazione di conformità alle norme FCC Questa apparecchiatura ha superato il test ed è stata dichi- arata conforme alle specifiche per i dispositivi digitali di
Classe B, ed in particolare alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di proteggere ragionevolmente contro interferenze dannose nelle installazioni domestiche. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radio frequenza e, se non installata ed utilizzata secondo le istruzioni, può causare pericolose interferen- ze alle radio comunicazioni. Pertanto, non si garantisce l’assenza di interferenze in qualche particolare installazio- ne. Se l’apparecchiatura dovesse causare interferenze alla ricezione radio o televisiva, cosa che può essere determi- nata spegnendo od accendendo l’apparecchiatura, l’utente dovrebbe provare a correggere l’interferenza in uno o più dei seguenti modi:
- Aumentando la distanza fra l’apparecchiatura ed il rice- vente.
- Consultando il concessionario od un tecnico radio/TV esperto. SWAROVSKI OPTIK KG declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi interferenza radio o televisiva causata da modi- fiche non autorizzate alla presente apparecchiatura o dalla sostituzione o collegamento di cavi di connessione e dispo- sitivi diversi da quelli specificati da SWAROVSKI OPTIK KG. La correzione dell‘interferenza causata da tali modifiche, sostituzioni o collegamenti non autorizzati ricade sotto la responsabilità dell’utente. WEEE/ElektroG Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti dome- stici, in base alla direttiva WEEE (direttiva rela- tiva ai rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche) e alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere depositato presso uno dei centri di raccolta idonei. Informazioni relative ai centri di raccolta per i rifiuti di apparecchiature sono disponibili presso le istituzioni comunali competenti oppure presso un65
DEIT IT Tutti i dati riportati sono valori tipici. Con la riserva di apportare modifiche a modelli e forniture e salvo errori di stampa. BA-697-01, 06/2014
10. Per la vostra sicurezza!
10.1. ATTENZIONE! L’apparecchiatura soddisfa le direttive della classe laser 1 delle norme vigenti EN 60825-1 oppure IEC 60825-1 oppure FDA21CFR 1040.10 e 1040.11 eccetto per scosta- menti conformi alla notifica Laser N. 50, datata 24 giugno 2007. Quindi l’apparecchiatura è sicura per gli occhi e può essere usata a piacimento, tuttavia non può essere orientata direttamente verso le persone. 10.2. Disposizioni generali L’involucro non deve in alcun caso venir aperto da perso- nale non autorizzato! Non rivolgere mai questo strumento verso persone da distanze brevi. Non usare mai il monoculare mentre siete in movimento! Cio potrebbe impedirvi di scorgere degli ostacoli! Proteggete il monoculare dagli urti. Tutte le riparazione devono essere eseguite da SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. I lavori di ripa- razione eseguiti da persone non auto- rizzate, avranno come conseguen- za l’annullamento della garanzia. centro autorizzato per lo smaltimento dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di questo prodotto contribuisce alla protezione ambientale e impedisce possibili danni all’ambiente o alla salute delle persone, che potrebbero derivare da un trattamento del prodotto non conforme alla legge. Non guardare mai il sole attraverso il monoculare! Cio potrebbe causare gravi lesioni agli occhi!67
Notice-Facile