TEFAL

Secure 5 Neo - Casserole TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Secure 5 Neo TEFAL au format PDF.

📄 190 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice TEFAL Secure 5 Neo - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEFAL

Modèle : Secure 5 Neo

Catégorie : Casserole

Caractéristiques Détails
Type de produit Casserole
Capacité 5 litres
Matériau Acier inoxydable
Revêtement Antiadhésif
Compatible avec tous les feux Oui, y compris induction
Poignée Ergonomique et anti-chaleur
Utilisation au four Oui, jusqu'à 175°C
Entretien Compatible lave-vaisselle
Système de sécurité Vanne de sécurité pour la pression
Garantie 10 ans
Poids 1,5 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - Secure 5 Neo TEFAL

Comment utiliser la casserole TEFAL Secure 5 Neo pour la première fois ?
Avant la première utilisation, lavez la casserole à l'eau chaude savonneuse et rincez-la soigneusement. Séchez-la bien avant de l'utiliser.
Comment savoir si la casserole est sous pression ?
La casserole est sous pression lorsque le témoin de pression est en position haute et que la vapeur s'échappe par la soupape. Ne retirez jamais le couvercle tant que la pression n'est pas complètement relâchée.
Que faire si la casserole ne se verrouille pas correctement ?
Assurez-vous que le joint en silicone est en bon état et correctement positionné. Vérifiez également que le couvercle est bien aligné avec le corps de la casserole avant de le tourner pour le verrouiller.
Comment nettoyer la casserole TEFAL Secure 5 Neo ?
Vous pouvez laver la casserole à la main avec une éponge douce et du liquide vaisselle. Évitez les produits abrasifs. Certains modèles sont également compatibles avec le lave-vaisselle, consultez le manuel pour vérifier.
Quel type de feu peut-on utiliser avec la casserole ?
La casserole TEFAL Secure 5 Neo est compatible avec tous les types de feux, y compris l'induction. Assurez-vous d'utiliser des ustensiles adaptés pour éviter de rayer le fond.
La casserole est-elle compatible avec le lave-vaisselle ?
Oui, la plupart des pièces de la casserole TEFAL Secure 5 Neo sont compatibles avec le lave-vaisselle. Consultez le manuel pour plus d'informations.
Quel est le temps de cuisson recommandé pour les aliments dans la casserole ?
Le temps de cuisson varie selon les aliments. En général, les légumes cuisent en 5 à 10 minutes, tandis que les viandes peuvent nécessiter 10 à 25 minutes. Consultez les recommandations de cuisson spécifiques dans le manuel.
Que faire si la soupape de sécurité est bloquée ?
Si la soupape est bloquée, ne tentez pas de forcer son ouverture. Laissez la casserole refroidir complètement et vérifiez que le niveau de pression est retombé à zéro avant d'essayer de débloquer la soupape.
La casserole peut-elle être utilisée au four ?
Non, la casserole TEFAL Secure 5 Neo n'est pas conçue pour être utilisée au four. Utilisez-la uniquement sur des plaques de cuisson.
Comment obtenir un bon résultat de cuisson avec la casserole ?
Pour de meilleurs résultats, ne remplissez pas la casserole au-delà de la limite de remplissage indiquée. Utilisez une quantité adéquate d'eau et suivez les temps de cuisson recommandés.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Secure 5 Neo - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Secure 5 Neo de la marque TEFAL.

MODE D'EMPLOI Secure 5 Neo TEFAL

  • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
  • Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au “Guide de l’utilisateur”.
  • Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout si vous utilisez l’autocuiseur à proximité d’enfants.
  • Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud.
  • Déplacez votre autocuiseur sous pression avec un maximum de précautions. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire.
  • Vérifiez régulièrement que les poignées de la cuve sont correctement fixées. Revissez-les si besoin.
  • N’utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est destiné.
  • Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que l’autocuiseur est convenablement fermé avant de le mettre en service. Voir paragraphe “Fermeture”.
  • N’ouvrez jamais l’autocuiseur en force. Assurez-vous que la pression intérieure est retombée. Voir paragraphe “Sécurité”.
  • N’utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide, cela le détériorerait gravement. Assurez-vous qu’il y a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
  • Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d’utilisation.
  • Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans votre autocuiseur.
  • N’utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson.
  • Ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage).
  • Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou les compotes, ... ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité. Pour certaines soupes à base de potirons, courgettes…, laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide. Dans le cas des modèles 3 et 4L, pour les aliments pâteux ou qui se dilatent pendant la cuisson, ne remplissez pas votre produit au-delà de 1/3. En fin de cuisson, attendez 5 minutes avant de décompresser sous l'eau.
  • Après cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue de bœuf…), qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d’être ébouillanté. Veillez à piquer la viande avant cuisson.
  • Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe…), l’autocuiseur doit être légèrement secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
  • Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir paragraphe “Avant la cuisson”.
  • N’utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l’huile.
  • N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien.
  • N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle TEFAL.
  • Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
  • N’utilisez pas votre autocuiseur pour stocker des aliments acides ou salés avant et après cuisson au risque de dégrader votre cuve.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS1

*Panier non inclus dans certains modèles Schéma descriptif Caractéristiques Diamètre du fond de l’autocuiseur - références Informations normatives : Pression supérieure de fonctionnement : 80 kPa Pression maximum de sécurité : 170 kPa Sources de chaleur compatibles

  • Cet autocuiseur convient à toutes les sources de chaleur.
  • Sur une cuisinière électrique ou à induction, assurez- vous que la taille de la plaque chauffante ne dépasse pas celle de la base de l’autocuiseur.
  • Sur une cuisinière céramique ou halogène, assurez- vous que la base de l’autocuiseur est toujours propre et sèche. A. Soupape de fonctionnement B. Conduit d'évacuation de vapeur C. Soupape de sécurité D. Indicateur de présence de pression E. Bouton d’ouverture F. Poignée longue de couvercle G(a). Repère de positionnement du couvercle G(b). Repère de positionnement du couvercle par rapport à la cuve H. Repère de positionnement de la soupape de fonctionnement

I. Joint de couvercle

J. Panier vapeur* K. Trépied* L. Poignée longue de cuve M. Cuve N.Poignée courte de cuve O. Repère maximum de remplissage Capacité Ø Cuve Ø Fond Modèle INOX 4 L 22 cm 19 cm P25342 6 L 22 cm 19 cm P25307 Set 4L + 6L 22 cm 19 cm P25443 7 L 22 cm 19 cm P25308 8 L 22 cm 19 cm P25344

  • Sur une cuisinière au gaz, la flamme ne doit pas dépasser le diamètre de la base de l’autocuiseur.
  • Sur tous les foyers, veillez à ce que votre autocuiseur soit bien centré. Accessoires TEFAL
  • L’accessoire suivant pour l’autocuiseur est disponible :
  • Pour le changement d’autres pièces ou pour les réparations, faites appel aux Centres de Service Agréés TEFAL.
  • N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. Utilisation Ouverture
  • À l’aide du pouce tirez sur le bouton d’ouverture (E) et maintenez-le reculé - fig. 1.
  • Une main tenant la poignée longue de cuve (L), tournez avec l’autre main la poignée longue de couvercle (F) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ouverture - fig. 2 .
  • Puis soulevez le couvercle. Fermeture
  • Posez le couvercle bien à plat sur la cuve en alignant les repères de positionnement du couvercle G(a) et G(b).
  • Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à la butée - fig. 3 jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement du bouton fig. 4. Si vous ne réussissez pas à tourner le couvercle, vérifiez que le bouton d'ouverture (E) est bien reculé. Remplissage minimum
  • Mettez toujours une quantité minimale de liquide égale à 25 cl/ 250 ml (2 verres). Accessoire Numéro de référence Joint de couvercle X9010101 Hors fonctionne- ment, produit fermé, le fait que le couvercle bouge par rapport à la cuve est normal. Cet effet disparaît dès que le produit est en pression.3 *Panier non inclus dans certains modèles Pour une cuisson vapeur* :
  • Le remplissage doit être au moins égal à 75 cl/ 750 ml (6 verres).
  • Posez votre panier* (J) sur le support* (K) prévu à cet effet - fig. 5. Remplissage maximum
  • Ne remplissez jamais votre autocuiseur au-delà des 2/3 de la hauteur de la cuve (repère maximum de remplissage) (O) - fig. 6. Pour certains aliments :
  • Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés ou les compotes,... ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité.
  • Dans le cadre des soupes, nous vous conseillons d'effectuer une décompression rapide (voir paragraphe "Décompression rapide"). Utilisation de la soupape de fonctionnement (A) Pour mettre en place la soupape de fonctionnement (A) : Attention, ces opérations ne doivent s'effectuer que lorsque le produit est froid et n'est pas en fonctionnement.
  • Posez la soupape de fonctionnement (A) en alignant le pictogramme

de la soupape avec le repère de positionnement (H).

  • Appuyez sur la soupape puis tournez-la jusqu’au pictogramme ou . Pour enlever la soupape de fonctionnement : Attention, ces opérations ne doivent s'effectuer que lorsque le produit est froid et n'est pas en fonctionnement.
  • Appuyer sur la soupape et tournez-la pour aligner le pictogramme

avec le repère de positionnement (H) comme sur le dessin ci-contre.

  • Retirez la soupape comme sur le dessin ci-contre.

Les aliments placés dans le panier vapeur* ne doivent pas toucher le couvercle de l’autocuiseur.

*Panier non inclus dans certains modèles Pour faire cuire des légumes ou des aliments fragiles :

  • Positionnez le pictogramme de la soupape face au repère de positionnement (H) - fig. 7. Pour faire cuire de la viande ou des aliments surgelés :
  • Positionnez le pictogramme de la soupape face au repère de positionnement (H) - fig. 8. Pour laisser s’échapper la vapeur :
  • Tournez progressivement la soupape (A) en choisissant à votre convenance la vitesse de décompression pour terminer face au repère du pictogramme - fig. 9, ou placez votre autocuiseur sous un robinet d’eau froide (paragraphe «Décompression rapide»). Première utilisation
  • Posez le support du panier (K) au fond de la cuve et déposez le panier (J) dessus*.
  • Remplissez d’eau jusqu’aux 2/3 de la cuve (repère maximum de remplissage (O)).
  • Fermez l’autocuiseur.
  • Positionnez le pictogramme face au repère de positionnement (H)
  • Posez l’autocuiseur sur une source de chaleur, puis réglez-la à sa puissance maximum.
  • Lorsque la vapeur commence à s’échapper par la soupape, réduisez la source de chaleur et décomptez 20 min.
  • Lorsque les 20 min. sont écoulées, éteignez votre source de chaleur.
  • Tournez progressivement la soupape (A) en choisissant à votre convenance la vitesse de décompression pour terminer en butée face au pictogramme - fig. 9.
  • Lorsque l’indicateur de présence de pression (D) redescend, votre autocuiseur n’est plus sous pression.
  • Ouvrez l’autocuiseur - fig. 1 - 2.
  • Rincez l’autocuiseur à l’eau et séchez-le. La présence de vapeur au niveau de l'indicateur de présence de pression (D) est normale au début du fonctionnement du produit.5 Avant la cuisson
  • Avant chaque utilisation retirez la soupape (A) (voir paragraphe “Utilisation de la soupape de fonctionnement”) et vérifiez à l’œil et au jour que le conduit d'évacuation de vapeur (B) n’est pas obstrué. Si besoin, nettoyez-le avec un cure-dent - fig. 10.
  • Vérifiez que la bille de la soupape de sécurité (C) est mobile, dessin ci-contre et voir paragraphe “Nettoyage et entretien”.
  • Ajoutez vos ingrédients et le liquide.
  • Fermez l’autocuiseur - fig. 3 et assurez-vous qu'il est correctement fermé - fig. 4.
  • Positionnez le pictogramme ou de la soupape face au repère de positionnement H
  • Posez l'autocuiseur sur une source de chaleur, puis réglez-la à sa puissance maximum. Pendant la cuisson
  • La présence de vapeur au niveau de l'indicateur de présence de pression (D) est normale au début du fonctionnement du produit.
  • Lorsque la soupape de fonctionnement (A) laisse échapper de la vapeur de façon continue, en émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la source de chaleur de manière à ce que la soupape (A) continue à chuchoter régulièrement.
  • Décomptez le temps de cuisson indiqué dans la recette.
  • Dès que le temps de cuisson est écoulé, éteignez la source de chaleur. Fin de cuisson Pour libérer la vapeur : - Décompression lente :
  • Tournez progressivement la soupape (A) en choisissant à votre convenance la vitesse de décompression pour terminer face au repère du pictogramme - fig. 9. Lorsque l’indicateur de présence de pression (D) redescend, votre autocuiseur n’est plus sous pression. L'indicateur de présence de pression (D) empêche l'ouverture de l'autocuiseur s'il est encore sous pression.

Si lors de la libération de la vapeur vous observez des projec- tions anormales, remettez la soupape de fonctionnement (A) sur le repère

puis redécom- pressez lentement en vous assurant qu’il n’y a plus de projections. L'indicateur de présence de pression (D) empêche l'autocuiseur de monter en pression si ce dernier n'est pas correctement fermé.6 *Panier non inclus dans certains modèles - Décompression rapide :

  • Vous pouvez placer votre autocuiseur sous un robinet d'eau froide pour accélérer la décompression, voir schéma ci-contre. Lorsque l'indicateur de présence de pression (D) redescend, votre autocuiseur n'est plus sous pression.
  • Vous pouvez ouvrir votre autocuiseur - fig. 1 et 2. - Cas particulier :
  • Dans les cas de cuisson d'aliments émulsifs (cf. tableau de cuisson) ou de légumes secs, ne décompressez pas et attendez la descente de l'indicateur de présence de pression (D) pour ouvrir. Prévoyez de réduire un peu les temps de cuisson préconisés. Nettoyage et entretien Nettoyage de l’autocuiseur Pour le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à respecter ces recommandations de nettoyage et d’entretien après chaque utilisation.
  • Lavez l’autocuiseur (cuve et couvercle) après chaque utilisation avec de l’eau tiède additionnée de produit vaisselle. Procédez de même pour le panier*.
  • N’utilisez pas d’eau de javel ou de produits chlorés.
  • Ne surchauffez pas votre cuve lorsqu’elle est vide. Pour nettoyer l’intérieur de la cuve :
  • Lavez avec une éponge et du produit vaisselle.
  • L’apparition de taches sur le fond intérieur de la cuve n’altère en rien la qualité du métal. Il s’agit de dépôt calcaire. Pour les faire disparaître, vous pouvez utiliser une éponge avec un peu de vinaigre blanc. Pour nettoyer l’extérieur de la cuve :
  • Lavez avec une éponge et du produit vaisselle. Pour nettoyer le couvercle :
  • Lavez le couvercle sous un filet d’eau tiède avec une éponge et du produit vaisselle et rincez-le bien. Déplacez votre auto- cuiseur sous pression avec un maximum de précautions sans le secouer. Lavez votre autocuiseur après chaque utilisation. Le brunissement et les rayures qui peuvent apparaître à la suite d’une longue utilisation ne présentent pas d’inconvénients. Seuls la cuve et le panier passent au lave-vaisselle. Pour conserver plus longtemps les qualités de votre autocuiseur, ne surchauffez pas votre cuve lorsqu’elle est vide.7 Pour nettoyer le joint du couvercle :
  • Après chaque cuisson, nettoyez le joint (I) et son logement.
  • Pour la remise en place du joint, reportez-vous - fig. 11 - 12. Pour nettoyer la soupape de fonctionnement (A) :
  • Retirez la soupape de fonctionnement (A), voir paragraphe “Utilisation de la soupape de fonctionnement”.
  • Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) sous le jet d’eau du robinet - fig. 13. Pour nettoyer le conduit d'évacuation de vapeur (B) :
  • Enlevez la soupape (A).
  • Contrôlez à l’œil et au jour que le conduit d’évacuation de vapeur est débouché et rond. Voir dessin ci-contre. Si besoin, nettoyez-le avec un cure-dent - fig. 10. Pour nettoyer la soupape de sécurité (C) :
  • Nettoyez la partie de la soupape de sécurité située à l’intérieur du couvercle en passant celui-ci sous l’eau.
  • Vérifiez son bon fonctionnement en appuyant légèrement sur la bille qui doit s’enfoncer sans difficulté. Voir dessin ci-contre. Pour changer le joint de votre autocuiseur :
  • Changez le joint de votre autocuiseur tous les ans ou si celui-ci présente une coupure.
  • Prenez toujours un joint d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. Pour ranger votre autocuiseur :
  • Retournez le couvercle sur la cuve. Sécurité Votre autocuiseur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité :
  • Sécurité à la fermeture : - Si le produit n’est pas correctement fermé l’indicateur de présence de pression (D) ne peut pas monter et de ce fait l’autocuiseur ne peut pas monter en pression.

Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d’utilisation. N’utilisez jamais d’objet tranchant ou pointu pour ef- fectuer cette opéra- tion.8

  • Sécurité à l’ouverture : - Si l’autocuiseur est sous pression, le bouton d’ouverture (E) ne peut être actionné. N’ouvrez jamais l’autocuiseur en force. N’agissez surtout pas sur l’indicateur de présence de pression (D).
  • Deux sécurités à la surpression : - Premier dispositif : la soupape de sécurité (C) libère la pression et de la vapeur s’échappe horizontalement sur le dessus du couvercle - fig.14 - Second dispositif : le joint (I) laisse échapper de la vapeur verticalement par le petit trou situé sur le bord du couvercle ou le long de la cuve - fig.15. Attention, cela peut entraîner l'extinction de la flamme sur un foyer à gaz. Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression se déclenche :
  • Arrêtez la source de chaleur.
  • Laissez refroidir complètement l’autocuiseur.
  • Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement (A) - fig.13, le conduit d’évacuation de vapeur (B) - fig.10, la soupape de sécurité (C) et le joint (I). Voir dessin ci-contre. Recommandations d’utilisation

1 - La vapeur est très chaude lorsqu'elle sort de

l'autocuiseur, veillez à ne pas vous brûler. Utilisez des gants si nécessaire.

2 - Dès que l’indicateur de présence de pression

s’élève, vous ne pouvez plus ouvrir votre autocuiseur.

3 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez

une étroite surveillance si vous utilisez l’autocuiseur à proximité d’enfants.

4 - Pour déplacer l’autocuiseur, servez-vous des

deux poignées de cuve.

5 - Ne laissez pas séjourner d’aliments dans votre

6 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits

chlorés, qui pourraient altérer la qualité du matériau.9

7 - Ne passez pas au lave-vaisselle et ne laissez

pas tremper dans l'eau : le joint, le couvercle et la soupape de fonctionnement.

8 - Changez le joint tous les ans ou s'il présente

9 - Le nettoyage de votre autocuiseur s’effectue

impérativement à froid, l’appareil vide.

10 - Il est impératif de faire vérifier votre

autocuiseur dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d’utilisation. Garantie

  • Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode d’emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur TEFAL est garantie 10 ans contre : - Tout défaut lié à la structure métallique de votre cuve, - Toute dégradation prématurée du métal de base.
  • Sur les autres pièces, la garantie pièce et main d’œuvre, est de 1 an (sauf législation spécifique à votre pays), contre tout défaut ou vice de fabrication.
  • Cette garantie contractuelle sera acquise sur présentation du ticket de caisse ou facture de cette date d’achat. Ces garanties excluent :
  • Les dégradations consécutives au non respect des précautions importantes ou à des utilisations négligentes, notamment : - Chocs, chutes, passage au four, - Passage du couvercle et de la soupape de fonctionnement au lave-vaisselle.
  • Seuls les Centres de Services Agréés TEFAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie.
  • Veuillez appeler le numéro Azur pour l'adresse du Centre de Service Agréé Tefal le plus proche de chez vous. (Voir document de garantie ci-joint).

*Panier non inclus dans certains modèles10 Marquage réglementaire Marquage Localisation Identification du fabricant et marque commerciale Poignée de cuve et poignée de couvercle Année et lot de fabrication Sur la cuve Référence modèle Pression maximum de sécurité (PS) Pression supérieure de fonctionnement (PF) Sur le couvercle Capacité Fond de cuve

  • Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. ‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.11 TEFAL répond à vos questions

Problèmes Recommandations Si l’autocuiseur a chauffé sous pres- sion sans liquide à l’intérieur : Faites vérifier votre autocuiseur par un Centre de Ser- vice Agréé TEFAL. Si l’indicateur de présence de pres- sion n’est pas monté et que rien ne s’échappe par la soupape pen- dant la cuisson : Ceci est normal pendant les premières minutes. Si le phénomène persiste, vérifiez que : - La source de chaleur est assez forte, sinon augmentez- la. - La quantité de liquide dans la cuve est suffisante. - La soupape de fonctionnement est positionnée sur l’un des pictogrammes

- fig. 7 ou 8. - L’autocuiseur est bien fermé. - Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas détériorés. Si l’indicateur de présence de pres- sion est monté et que rien ne s’échappe par la soupape pendant la cuisson : Ceci est normal pendant les premières minutes. Si le phénomène persiste, passez votre appareil sous l’eau froide, voir paragraphe “Décompression rapide et Cas particulier” puis ouvrez-le. Nettoyez la soupape de fonctionnement et le conduit d'évacuation de vapeur et vérifiez que la bille de la sou- pape de sécurité s’enfonce sans difficulté. Si la vapeur fuit autour du couvercle, vérifiez : La bonne fermeture du couvercle. Le positionnement du joint dans le couvercle. Le bon état du joint, au besoin changez-le. La propreté du couvercle, du joint et de son logement dans le couvercle, de la soupape de sécurité et de la soupape de fonctionnement. Le bon état du bord de la cuve. Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle : Vérifiez que l’indicateur de présence de pression est en position basse. Sinon, décompressez, au besoin, refroidissez l’autocui- seur sous un jet d’eau froide, voir paragraphe “Décom- pression rapide et Cas particulier”.12 Viandes et Poissons Problèmes Recommandations Si les aliments ne sont pas cuits ou s’ils sont brûlés, vérifiez : Le temps de cuisson. La puissance de la source de chaleur. Le bon positionnement de la soupape de fonction- nement. La quantité de liquide. Si des aliments ont brûlé dans l’autocuiseur : Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la laver. N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés. FRAIS Position de la soupape SURGELÉ Position de la soupape Agneau (gigot 1,3 Kg) 25 min 35 min Bœuf (rôti 1 Kg) 10 min 28 min Lotte (filets 0,6 Kg) (aliments émulsifs) 4 min 6 min. Porc (rôti 1 Kg) 25 min 45 min Poulet (entier 1,2 Kg) 20 min 45 min. Saumon (4 darnes 0,6 Kg) (aliments émulsifs) 6 min 8 min. Thon (4 steaks 0,6 Kg) (aliments émulsifs) 7 min 9 min.13