Vileda VR 301 - Aspirateur

VR 301 - Aspirateur Vileda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VR 301 Vileda au format PDF.

📄 142 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vileda VR 301 - page 80
Caractéristiques Détails
Type d'aspirateur Aspirateur robot
Puissance d'aspiration Non spécifiée
Capacité du réservoir 0,3 L
Autonomie 60 minutes
Temps de charge 240 minutes
Dimensions 33 x 33 x 7,5 cm
Poids 2,5 kg
Fonctionnalités Navigation intelligente, détection des obstacles
Type de filtre Filtre HEPA
Utilisation Convient pour les sols durs et les moquettes légères
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et du réservoir
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Accessoires inclus Station de charge, brosses latérales
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VR 301 Vileda

Comment démarrer le Vileda VR 301 ?
Pour démarrer le Vileda VR 301, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'aspirateur. Assurez-vous que la batterie est chargée.
Comment vider le réservoir à poussière ?
Pour vider le réservoir à poussière, retirez-le de l'aspirateur, ouvrez le couvercle et videz le contenu dans une poubelle. Ensuite, refermez le réservoir et remettez-le en place.
Que faire si l'aspirateur ne se charge pas ?
Vérifiez que l'adaptateur secteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que les contacts de charge sur l'aspirateur et la station de charge sont propres.
Comment nettoyer les brosses du Vileda VR 301 ?
Pour nettoyer les brosses, retirez-les de l'aspirateur et éliminez les débris ou cheveux enroulés autour. Vous pouvez utiliser des ciseaux pour couper délicatement les cheveux si nécessaire.
L'aspirateur émet un son étrange, que faire ?
Un son étrange peut indiquer un blocage ou un problème avec les brosses. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction dans les tuyaux et que les brosses tournent librement.
Comment réinitialiser l'aspirateur ?
Pour réinitialiser le Vileda VR 301, éteignez l'aspirateur, puis laissez-le reposer pendant environ 10 secondes avant de le rallumer.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Vileda VR 301 ?
La batterie du Vileda VR 301 a une autonomie d'environ 90 minutes, en fonction des paramètres d'utilisation.
Que faire si l'aspirateur ne se déplace pas ?
Assurez-vous que l'aspirateur n'est pas bloqué par des objets ou des meubles. Vérifiez également que les roues ne sont pas obstruées.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VR 301 - Vileda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VR 301 de la marque Vileda.

MODE D'EMPLOI VR 301 Vileda

Merci d’avoir choisi Vileda Relax Plus. Profitez de votre nouveau robot dépoussiérant et dé- tendez-vous! Contenus Avertissements Généraux 81 Localisation des Pièces 84 Anatomie 85 Chargement et rechargement des piles 86 Utiliser le Produit 87 Modes de nettoyage 88 Système de nettoyage 89 Retirer et Vider le Réservoir 89 Nettoyer et Remplacer le Filtre 90 Nettoyer les Brosses Principales 90 Remplacer la Brosse Latérale 90 Résolution de Problèmes 91 Environnement et Recyclage du Produit 92 Retrait de la Batterie 92 Spécifications Techniques 93 Garantie du Produit de Vileda 9381

Avertissements Généraux IMPORTANT: Lisez attentivement toutes les instructions avant usage. Gardez les instructions pour de futures références.

N’utilisez l’appareil que de la manière décrite dans ce manuel. Le fait de ne pas suivre les indications ci-dessous pourra provoquer un choc électrique, un incendie et / ou des lésions graves. L’utilisation d’appareils électriques requiert une attention particulière pour les précautions de sécurité, y compris les suivantes, de façon à réduire le risque d’incendie, de choc électrique, d’écoulements de la pile ou de lésions personnelles. RESTRICTIONS D’UTILISATION:

  • A utiliser exclusivement à l’intérieur. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des balcons.
  • Usage exclusivement domestique.
  • Cet appareil n’est pas un jouet. Ne pas s’asseoir ou se mettre debout dessus. Les petits enfants et les animaux domestiques doivent être surveillés lorsque le robot est en marche.
  • Ne rien toucher qui soit inflammable, qui brûle ou qui dégage de la fumée.
  • Ne pas utiliser cet appareil pour attraper des choses mouillées.
  • Ne pas utiliser cet appareil sur des tapis à poils long ou sur des sols mouillés.
  • Avant d’utiliser l’appareil, ramassez les objets tels que les vêtements, les papiers, les fils de stores ou de rideaux, les fils électriques et tous les objets fragiles car ils peuvent se prendre dans les brosses de nettoyage. Si l’appareil passe sur un fil électrique et l’emporte, cela peut provoquer la chute d’un objet à partir d’une table ou d’une étagère.
  • Avertissement: Un sol noir ou sombre et les escaliers peuvent diminuer la fiabilité des détecteurs de vide. Effectuez un test sur votre propre sol et vos escaliers avant d’utiliser l’appareil.82
  • L’utilisation recommandée est décrite dans ce manuel. L’utilisation de tout accessoire ou lien ou le déroulement de toute opération à l’aide de cet appareil qui ne soit pas recommandée dans ce manuel d’instructions peut présenter des risques de lésions personnelles.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, manquant d’expérience et de connaissances, si toutefois elles sont surveillées et reçoivent les instructions d’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’elles comprennent les dangers éventuels.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
  • Gardez dans un endroit sec.
  • Maintenir hors de la portée des enfants.
  • N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
  • Ne pas utiliser sans le filtre.
  • Maintenez le produit et tous les accessoires éloignés des surfaces chaudes.
  • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ELECTRIQUE:
  • Ne modifiez jamais le chargeur et ce d’aucune façon.
  • Le chargeur a été conçu pour un voltage spécifique. Vérifiez toujours que le voltage de l’alimentation est le même que celui indiqué sur le tableau des classifications.
  • N’utilisez que le chargeur fourni avec le produit. N’essayez jamais d’utiliser le chargeur sur un autre produit ou de charger ce produit avec un autre chargeur.
  • Avant usage, vérifiez si le fil du chargeur présente des signes de dommages ou d’usure.
  • N’utilisez pas le fil du chargeur de manière incorrecte ; ne tenez jamais le chargeur ou ne le placez jamais debout par le fil.83
  • Ne tirez jamais le fil du chargeur pour le débrancher de la prise ; prenez le chargeur et tirez pour le débrancher.
  • Maintenez le fil du chargeur éloigné des surfaces chaudes et des pointes aiguisées.
  • Ne touchez pas le chargeur ou le produit avec les mains mouillées.
  • Ne gardez pas ou ne chargez pas le produit à l’extérieur.
  • Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Le produit contient des pièces électroniques. NE LE PLONGEZ PAS dans l’eau ni ne le mettez au contact de l’eau. Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec. UTILISATION ET PRÉCAUTIONS AVEC LA BATTERIE:
  • Des fuites d’éléments de la batterie sont possibles en cas de conditions extrêmes. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez immédiatement à l’eau et au savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement à l’eau pendant 10 minutes et consultez un médecin.
  • Ce produit contient une batterie NiMH. Ne pas brûler la batterie ni l’exposer à des températures élevées, car elle peut exploser.
  • En cas de non-utilisation, conservez le bloc de batterie à distance d’autres objets métalliques tels que: des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet en métal pouvant faire le lien entre un terminal et l’autre.
  • Le court-circuit des terminaux de la batterie peut provoquer un incendie.
  • Les piles doivent être retirées de l’appareil avant de le jeter.
  • Les piles doivent être jetées en toute sécurité.
  • L’appareil doit être débranché avant de retirer les piles.
  • En cas d’urgence, consultez immédiatement un professionnel!
  • Avertissement: Si les piles sont endommagées, ne tentez pas de les recharger. Contactez le service après-vente de Vileda (voir dernière page). Chargez manuellement les piles pendant 12 heures avant la première utilisation. Après la première utilisation, le temps de rechargement est d’environ 4-5 heures. Eteignez l’interrupteur d’alimentation du robot en cas de84

transport ou de stockage, afin d’éviter tout endommagement des piles.

  • Avertissement: Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. N’essayez pas d’utiliser le chargeur sur d’autres produits car vous risquerez de l’endommager et sa garantie sera annulée.
  • Avertissement: N’utilisez que les piles de rechange fournies par le fabricant. SERVICE:
  • Avant d’utiliser la machine et après tout impact, vérifiez la présence de signes d’usure ou de dommages.
  • N’utilisez pas l’appareil si vous constatez la présence de pièces endommagées ou défectueuses.
  • Les réparations doivent être effectuées par un technicien ou une personne qualifiée, conformément aux règles de sécurité en vigueur. Les réparations réalisées par des personnes non qualifiées sont dangereuses.
  • Ne modifiez jamais l’appareil, vous risquez d’accroître le risque de lésions personnelles.
  • Utilisez uniquement les pièces de rechange ou les accessoires fournis ou recommandés par le fabricant. Localisation des Pièces

3. 1x Chargeur de piles (* l’image peut différer des contenus de l’emballage)

5. 2x piles AAA (pour le Temporisateur)

6. 1x Filtre (extra)

7. 1x Brosse Latérale (extra)

1. Amortisseur Frontal

2. Contacts de Chargement

3. Détecteurs de collision

5. Boutons de commande

6. Détecteurs de vide

9. Prise de chargement de la batterie

10. Réservoir amovible

12. Clapet d’entrée de l’aspirateur

13. Brosses Principales

1. Indicateur de charge de la batterie

2. Prise du Chargeur de Piles

3. Contacts de Chargement

4. Détecteur d’Emboîtement

5. Touche de Synchronisation86

1. Indicateur de Liaison2. Indicateur de Vitesse3. Indication du jour de la semaine (1=Lundi, 7=Dimanche)4. Indication de l’heure5. Ecran de Programmation6. Touche de démarrage7. Touches Fléchées8. Touche OK9. Touches de Contrôle10. Touches de Programmation11. Boutons de commande Chargement et rechargement des piles

Si les piles sont endommagées, ne tentez pas de les recharger. Contactez le service après-vente de Vileda (voir dernière page). Chargez manuellement les piles pendant 12 heures avant la première utilisation. Après la première utilisation, le temps de rechargement est d’environ 4-5 heures. Eteignez l’interrupteur d’alimentation du robot en cas de transport ou de stockage, afin d’éviter tout endommagement des piles. CHARGEMENT MANUEL:

1. Branchez la prise DC du chargeur à la prise du chargeur située près de l’interrupteur d’alimentation.

2. Branchez la prise AC du chargeur des piles à l’alimentation. Les touches du robot clignotent pendant le char-

gement et s’éteignent une fois les piles complètement chargées.

3. Une fois les piles complètement chargées, débranchez le chargeur de l’alimentation et de la prise du chargeur.

SYNCHRONISATION DE LA STATION D’ACCUEIL:

1. Avant la première utilisation, la Station d’accueil doit être synchronisée avec le robot.

2. Assurez-vous que le robot est débranché et que la Station d’accueil est branchée à l’alimentation.

3. Appuyez sur la touche de synchronisation de la Station d’accueil avec un outil auxiliaire pendant que vous allu-

mez le Robot en appuyant sur le bouton d’alimentation.

4. Si le robot sonne deux fois, la synchronisation a été réalisée avec succès, dans le cas contraire, répétez les

étapes mentionnées précédemment. CHARGEMENT AUTONOME:

1. Installez la Station d’accueil sur un sol dur et plat, contre une paroi verticale.

2. Assurez-vous qu’il n’existe aucun obstacle dans un périmètre de 3 m face à la Station d’accueil et de 0,5 m sur

les côtés droit et gauche.

3. Branchez la prise DC du chargeur à la prise du chargeur de la Station d’accueil.

4. Branchez la prise AC du chargeur à l’alimentation. L’indicateur de chargement de la Station d’accueil s’allu-

5. Assurez-vous que le câble électrique longe le mur, afin d’éviter que le robot ne s’y emmêle.

6. Assurez-vous que les détecteurs du robot et ceux de la Station d’accueil ne sont pas recouverts, afin de per-

mettre au robot de chercher la Station d’accueil de manière autonome.87

7. Placez le robot à une distance adéquate de la station d’accueil et allumez-le en appuyant sur le bouton de dé-

8. Appuyez simultanément sur la touche «OK» et la flèche du haut du Temporisateur afin que le robot cherche la

L’autonomie des piles est de 60 minutes et diminue avec le temps. La touche centrale au-dessus du robot cligno- tera lorsque les piles sont faibles. Il sera nécessaire de les charger.Le Robot retournera à la station d’accueil de manière autonome en cas de batterie faible pendant le nettoyage manuel de 60 minutes et le nettoyage programmé. Pendant qu’il recherche la station d’accueil, la touche centrale au-dessus du robot clignotera.Afin de garantir une utilisation optimale des piles, il est recommandé de les charger pendant 12 heures avant leur première utilisation ou lorsque l’appareil est utilisé après une longue période d’inactivité. Utiliser le Produit Avant d’utiliser le produit, ramassez les objets tels que les vêtements, les papiers, les fils de stores ou de rideaux, les fils électriques et tous les objets fragiles car ils peuvent se prendre dans les brosses de nettoyage. Si l’appa- reil passe sur un fil électrique et l’emporte, cela peut provoquer la chute d’un objet à partir d’une table ou d’une étagère. NETTOYAGE MANUEL: 1. Assurez-vous que les piles sont chargées.2. Placez le Robot au milieu de la salle.3. Pour allumer le Robot, appuyez sur le bouton marche/arrêt.

4. Pour commencer à utiliser le Robot, appuyez sur l’une des touches du Mode de Nettoyage pour choisir celui

souhaité (voir la section «Modes de nettoyage»).

5. Pour mettre le Robot en pause, appuyez sur l’une des touches du Mode de nettoyage.

6. Pour redémarrer le Robot, appuyez à nouveau sur l’une des touches du Mode de nettoyage.

7. Pour éteindre le Robot, appuyez sur le bouton marche/arrêt.

SYNCHRONISATION DU TEMPORISATEUR:

1. Avant la première utilisation, le Temporisateur doit être synchronisé avec le robot.

2. Assurez-vous que le robot est débranché et que les piles sont insérées dans le Temporisateur.

3. Appuyez sur la touche «OK» du Temporisateur pendant que vous allumez le Robot en appuyant sur l’interrup-

4. Si le robot sonne deux fois, la synchronisation s’est réalisée avec succès, dans le cas contraire, répéter les

étapes mentionnées précédemment. DÉFINITION DE L’HEURE DU TEMPORISATEUR ET DU ROBOT:

1. Avant d’utiliser le nettoyage programmé, l’heure du système du robot doit être définie.

2. Assurez-vous que le robot est branché et que le Temporisateur est muni de piles.

3. Appuyez sur la touche «time» (heure) du Temporisateur. L’heure de l’horloge sur l’écran du Temporisateur com-

mence à clignoter.88

4. Appuyez sur les touches «right» (droite) et «left» (gauche) afin d’alterner entre la définition de l’heure, des mi-

nutes et du jour de la semaine. Utilisez les touches «up» (haut) et «down» (bas) afin de régler le jour de la se- maine et l’heure du système.

5. Pour finir et enregistrer les définitions, appuyez à nouveau sur la touche «time». Pour annuler le processus, ap-

puyez sur le bouton marche/arrêt du Temporisateur. NETTOYAGE PROGRAMMÉ:

1. Assurez-vous que le robot est allumé et que le Temporisateur est muni de piles.

2. Appuyez sur la touche «set» (définir) du Temporisateur. L’heure programmée sur l’écran du Temporisateur

commence alors à clignoter.

3. Appuyez sur les touches «right» et «left» pour alterner entre la définition de l’heure, des minutes et du jour de la

4. Utilisez les touches «up» et «down» pour régler l’heure du nettoyage et alterner entre les jours de la semaine.

5. Appuyez sur la touche «OK» pour sélectionner et effacer les jours de nettoyage. Si le robot doit nettoyer tous

les jours, appuyer sur la touche «all» (tous) pour choisir tous les jours de la semaine.

6. Pour finir et enregistrer la configuration, appuyez à nouveau sur la touche «set». Pour annuler le processus, ap-

puyez sur le bouton marche/arrêt du Temporisateur. Exemple: L’écran indique qu’il est 9h58 et que nous sommes samedi (Jour encadré, 6). La télécommande indique que le nettoyage est programmé automatiquement les lundis (Jour souligné, 1) et mercredis (Jour souligné, 3) à 10h00 (Heure encadrée). IMPORTANT: Pour un nettoyage plus efficace, maintenez le sol plus dégagé possible ( par exemple: re- tirez temporairement les câbles, les tapis, les chaises, les petits objets, etc.). Avec moins d’obstacles, le Robot se déplacera plus rapidement et nettoiera avec plus d’efficacité. Modes de nettoyage Le Robot utilise son intelligence robotique pour naviguer de manière autonome dans la pièce et nettoyer avec ef- ficacité tout le sol et sous les meubles. Le Robot dispose de 3 modes de nettoyage: Court ( ■■) Le Robot nettoie pendant 5 minutes. Idéal pour le nettoyage rapide d’une zone. Moyen (■■■■) Le Robot nettoie pendant 30 minutes. Idéal pour une pièce de taille moyenne (jusqu’à 25 m²). Long ( ■■■ ) et nettoyage pro- grammé Le Robot nettoie pendant 60 minutes et cherche la station d’accueil de ma- nière autonome. Idéal pour de grandes pièces (plus de 25 m²).89

Système de nettoyage

1. La brosse latérale balaie dans les coins et le long des plinthes.

2. Les deux brosses rotatives emportent les saletés, les cheveux et les particules vers le réservoir.

3. La puissance de l’aspirateur attrape le reste de la poussière.

Le Robot fonctionne sur tous les revêtements durs tels que le bois, le parquet, le carrelage, le linoleum et les ta- pis de velours. Retirer et Vider le Réservoir

1. Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche marche/arrêt.

2. Appuyez sur le bouton d’ouverture du réservoir et retirez-le.

3. Placez le réservoir au-dessus d’un sac poubelle, faites glisser les deux clips pour ouvrir la sécurité et vider le

réservoir dans le sac.

4. Refermez les sécurités, remettez le réservoir en place et poussez jusqu’à entendre un clic.90

Nettoyer et Remplacer le Filtre

1. Placez le réservoir au-dessus du sac poubelle et faites glisser les deux clips

de sécurité pour l’ouvrir.

2. Retirez le filtre du réservoir en tirant sur les bords.

3. Nettoyez les saletés du filtre en utilisant la brosse d’entretien.

4. Insérez le filtre propre ou un nouveau filtre dans le réservoir et fermer les sécurités.

Pour acheter de nouveaux filtres, contactez le service après-vente de Vileda (voir dernière page). Nettoyer les Brosses Principales Les brosses principales n’ont pas besoin d’être nettoyées après chaque utilisation. Néanmoins, il est recommandé de les nettoyer régulièrement afin d’éviter l’accumulation excessive de cheveux qui peut endommager le Robot.

1. Eteignez le robot et placez-le retourné sur une surface plane.

2. Retirer la fixation de la brosse en appuyant sur le bord.

3. Retirez la brosse principale et la brosse en plastique, tel qu’indiqué sur le schéma.

4. Retirez tous les cheveux et les poussières des deux brosses. Nettoyez également le compartiment où sont lo-

5. Nettoyez la poussière sur la tige métallique et le support de fixation des brosses tel qu’illustré.

6. Replacez les brosses dans la rainure.

7. Replacez la fixation de la brosse et appuyer jusqu’à entendre un clic.

Remplacer la Brosse Latérale

1. Eteignez le robot et placez-le retourné sur une surface plane.

2. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser la plaque et retirer la brosse latérale.

3. Insérez la nouvelle brosse latérale et revissez la plaque.91

Résolution de Problèmes Problème Raison possible Solution possible Le Robot ne détecte pas les vides. • Les détecteurs de vide sont sales.

  • Nettoyez les détecteurs à l’aide d’un chiffon propre. La brosse principale ne fonctionne pas correctement
  • La brosse principale est bloquée et ne peux pas tourner.
  • La brosse principale est coincée.
  • La brosse principale n’est pas correctement mise en place.
  • Nettoyer la brosse principale.
  • Insérer correctement la brosse principale. Le Robot interrompt le nettoyage ou ne démarre pas le nettoyage et tous les indicateurs lumineux clignotent.
  • Les brosses principales sont coincées.
  • Les roues sont coincées.
  • Le réservoir n’est pas bien en place.
  • Le moteur est défectueux
  • Nettoyez les brosses principales et redémarrez.
  • Nettoyez les roues et redémarrez.
  • Mettez le réservoir en place et redémarrez.
  • Contacter le service consommateur Vileda (voir dernière page). L’indicateur de lumière centrale clignote.
  • Batterie faible. • Chargez les piles. Le robot fait constamment une même rotation.
  • Une roue est bloquée. • Ôtez les cheveux et les saletés des roues. Le Temporisateur ne fonctionne pas.
  • Batterie faible ou déchargée.
  • Le Temporisateur n’est pas synchronisé.
  • La distance entre le Temporisa- teur et le Robot est trop importante.
  • Insérez les piles rechargées.
  • Synchronisez le Temporisateur (voir section «Utiliser le Produit»).
  • Assurez-vous que la distance entre le Temporisateur et le Robot est inférieure à 10 m. Le Robot ne trouve pas la Station d’accueil de manière autonome.
  • La Station d’accueil n’est pas correctement branchée.
  • La Station d’accueil est recouverte par un obstacle.
  • Les détecteurs d’obstacles du Robot ou du détecteur de la Station d’accueil sont sales.
  • La Station d’accueil n’est pas synchronisée.
  • Les piles du Robot sont complètement déchargées.
  • Enlever délicatement la batterie et la remettre en place.
  • Branchez correctement le chargeur à la prise et à la Station d’accueil et vérifiez si l’indicateur d’énergie s’allume.
  • Assurez-vous qu’il n’existe aucun obstacle sur 3 m face à la Station d’accueil et 0,5 m sur les côtés.
  • Nettoyez les détecteurs à l’aide d’un chiffon sec.
  • Synchronisez la Station d’accueil (voir section «Rechar- ger les Piles»).
  • Rechargez le Robot une fois manuellement.92

Problème Raison possible Solution possible Le Robot ne démarre pas le nettoyage programmé

  • Le Robot est débranché.
  • Le robot n’est pas sur la station d’accueil
  • Vous n’avez pas sélectionné le jour de la semaine pour le nettoyage automatique.
  • Allumez le Robot en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Placer le robot sur la station d’accueil
  • Sélectionnez le jour de la semaine pour le nettoyage automatique (voir section « Utiliser le Produit»). Batterie faible après un chargement de 12h
  • Chargeur ou batterie défec- tueuse
  • Contacter le service consommateur Vileda (voir dernière page) Pour plus d’aide, une assistance technique ou pour commander des pièces de rechange, contactez le service après-vente de Vileda (voir adresse sur la dernière page). Environnement et Recyclage du Produit Le Robot dépoussiérant de Vileda respecte la directive de l’UE nº 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- ments électriques et électroniques. Le matériel de l’emballage est entièrement recyclable et porte le symbole du recyclage. Suivez les règlements lo- caux pour la mise au rebut. Maintenez les matériaux de l’emballage (sacs en plastique, éléments en polystyrène, etc.) hors de portée des enfants, car ils peuvent être dangereux. Lorsque le produit a atteint la fin de sa durée de vie, ne le jetez pas avec le reste des déchets domestiques. Afin d’éviter de possibles dommages à l’environnement et à la santé publique dus à l’élimination de déchets non contrôlée, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des matériaux. Le symbole identifie le Robot Relax de Vileda comme un produit soumis au régime de collecte de tri sélectif des équipements électriques. Le produit contient une batterie NiMH qui ne doit pas être jetée avec le reste des déchets domestiques. Ame- nez-la à un point de collecte officiel afin d’être recyclée. Les piles peuvent être nocives pour l’environnement et peuvent exploser si elles sont exposées à de hautes tem- pératures. La violation de ces précautions peut causer des incendies et / ou de graves lésions. Pour des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, contactez votre agence locale ou le service d’élimination des déchets domestiques ou encore le magasin où vous avez acheté le produit. Retrait de la Batterie

1. Eteignez et retournez le robot.

2. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les deux vis et retirer la plaque qui recouvre la batterie.

3. Soulevez la batterie et débranchez-la en appuyant et en tirant les bords du connecteur électrique.93

Spécifications Techniques Type de batterie 14,4V DC, 1700 mAh NiMH Temps de chargement 4-5 heures Période de rechargement pour une batterie entièrement déchargée 12 heures Sortie du chargeur 24 V DC Entrée du chargeur 100-240 V AC Puissance Moyenne de l’Appareil 24W Capacité pour la poussière 0,35 l Taille de l’Appareil 32x9 cm Garantie du Produit de Vileda A. DOMAINE

1. Par cette Garantie, Vileda vous assure que le produit ne présente aucun défaut de matériel et de main d’œuvre

à la date de son achat original, pour une durée de deux ans à partir de cette date. La société Vileda, qui fournit et respecte cette Garantie est indiquée dans cette Garantie ou sur les brochures d’accompagnement, ou bien peut être indiquée sur le site www.vileda.com.

2. Si, au cours de la période de garantie, le produit est considéré comme défectueux (à la date d’achat originale)

en raison de matériaux ou d’une main d’œuvre inappropriés, la société Vileda ou un membre du réseau de services autorisés dans la Zone de Garantie ira, sans recouvrement pour le travail ou les pièces, réparer ou (sur avis de la société Vileda) remplacer l’équipement ou ses pièces défectueuses selon les termes et les limites indiqués ci-après. La société Vileda peut remplacer des équipements ou des pièces défectueuses par des équipements ou des pièces neuves ou renouvelées. Tous les équipements et les pièces remplacés sont de la propriété de Vileda.

3. Cette garantie ne couvre pas:

a) l’entretien périodique et la réparation ou le remplacement de pièces dû à l’usure ; b) les consommables (composants qui pourront nécessiter un remplacement régulier pendant la durée de vie utile du produit, tels que les piles ou les filtres) ; c) les dommages ou les défauts causés par l’utilisation, l’opération ou le traitement du produit inapproprié par rapport à l’usage normal ou domestique ; et d) les dommages ou modifications de l’équipement résultant de:

I. une mauvaise utilisation, y compris:

- un mauvais traitement apporté au produit altérant son aspect visuel ou ses propriétés d’utilisations; - un défaut d’installation ou d’utilisation du produit pour un usage normal ou conformément aux instructions de Vileda pour l’installation ou l’utilisation; - le non-respect des consignes de Vileda en ce qui concerne l’entretien du produit; - l’installation ou l’utilisation du produit d’une manière incompatible avec les lois ou les normes techniques

II. l’utilisation du produit avec des accessoires, des équipements périphériques et autres produits d’un

type, d’une condition et d’une norme non indiqués par la société Vileda ;

III. La réparation ou tentative de réparation par des personnes non autorisées par la société Vileda ou

des membres du réseau de services ;

IV. les accidents, incendies, liquides, produits chimiques, autres substances, inondations, vibrations,

chaleur excessive, aération inappropriée, pics d’énergie, alimentation excessive ou incorrecte du voltage d’entrée, radiations, décharges électrostatiques, y compris la foudre, autres forces et impacts extérieurs. B. TERMES

1. Les services de garantie seront fournis uniquement si la facture originale ou le reçu d’achat (qui indique la

date de l’achat, le modèle et le nom du magasin) est présenté avec le produit défectueux, dans la période de garantie. La société Vileda peut refuser d’appliquer le service de garantie gratuite si ces documents ne sont pas présentés ou s’ils sont incomplets ou illisibles. Cette Garantie ne s’applique pas si le modèle ou le numéro de série du produit ont été modifiés, effacés, changés ou s’ils sont illisibles.94

2. Cette Garantie ne couvre pas les frais de transport ni les risques associés au transport du produit vers ou

depuis la société Vileda.

3. Nous tenons à vous informer que vous devrez payer les frais de diagnostique de votre produit si celui-ci révèle

que nous n’avez pas droit à une réparation dans le cadre de la garantie (pour une raison quelconque) pour corriger le défaut ou si votre produit fonctionne correctement sans qu’aucun problème de matériel n’ait pû être diagnostiqué.

C. EXCLUSIONS ET LIMITES

1. Sauf dans le cas indiqué ci-dessus, la société Vileda n’offre aucune garantie (de manière expresse, implicite,

réglementaire ou autre) concernant la qualité, la prestation, la précision, la fiabilité, l’adéquation du produit à des fins spécifiques.

2. La société Vileda n’est pas responsable de toute perte ou dommage en rapport avec les équipements, cette

Garantie ou autres, y compris des pertes de bénéfices, de recettes, pertes ou dommages indirects, incidentels ou conséquentiels.

3. Lorsque la Loi applicable interdit ou limite ces exemptions de responsabilité, la société Vileda exclut ou limite sa

responsabilité au maximum autorisé par la Loi applicable. Par exemple: certains pays interdisent l’exemption ou la limite des dommages résultant de la négligence, la négligence grave, le mauvais comportement intentionnel, la fraude ou les actions similaires. La société Vileda, sous couvert de cette garantie, n’excèdera jamais le prix payé pour le produit mais, si la Loi applicable accepte des limites de responsabilité supérieures, celles-ci seront appliquées. D. VOS DROITS LÉGAUX RÉSERVÉS Les consommateurs ont des droits légaux (réglementaires) sous couvert des Lois nationales applicables à la vente de produits au consommateur. Cette garantie n’affecte pas les droits règlementaires que vous pouvez détenir ou les droits qui ne peuvent être exclus ou limités, ni les droits contre la personne à laquelle vous avez acheté le produit. Vous pourrez faire valoir tous les droits dont vous jouissez selon votre propre critère.

La Garantie de ce produit est fournie et respectée par la société FHP Vileda, 4 avenue Laurent Cély, Tour d’Asnières - Hall D, 92600 Asnières-sur-Seine. Vous pouvez également contacter la société Vileda en utilisant le formulaire de contact disponible sur le site www.vileda.fr ou bien utiliser l’un des numéros de téléphone indiqués.95 F96

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vileda

Modèle : VR 301

Catégorie : Aspirateur