Vileda VR 301 - Aspiradora

VR 301 - Aspiradora Vileda - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VR 301 Vileda en formato PDF.

📄 142 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Vileda VR 301 - page 48
SKIP

Preguntas frecuentes - VR 301 Vileda

Questions des utilisateurs sur VR 301 Vileda

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VR 301 - Vileda y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VR 301 de la marca Vileda.

MANUAL DE USUARIO VR 301 Vileda

Gracias por haber=elegido el Robot Relax Plus de Vileda. Disfrute de su nuevo robot de limpieza y relajese!

Índice

Advertencias generales49
Containido de la caja53
Componentes de launidad54
Carga y recarga de la bateria55
Uso del producto56
Modos de limpieza57
Sistema de limpieza58
Retirada y vaciado de la bandeja de sociedad58
Limpieza y sustitución del filtro59
Limpieza de los cepillos principales59
Sustitución del cepillo lateral60
Resolución de problemas60
Reciclaje del producto y medio ambiente61
Extracción de la bateria62
Especillasiones技术水平62
Garantía de Producto Vileda62

Advertencias generales

IMPORTANT:

Lea las instrucciones en su totalidad antes de usar el producto.
Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro.

ATENCLON:

Utilice launidad únicamente como se describe en este manual. El incumplimiento de在哪quiera de las instrucciones facultadas a continuaccionuedear lugar a descargaselectricas, incendios o lesiones graves.

Al utilizar un aparato electrico, deben seguirse en todo momento ciertas precauacionesbasicas de seguidad, entre las que se incluyen las que figuran a continuacion, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, baterias con fugas o daños personales.

RESTRICIONES DE USO:

  • Sólo para uso en interiores. No lo usa en exteriores o en balcones.
  • Sólo para uso dométrico.
  • El dispositivo no es un juguete. No se siente sobre el ni se suba a el. Los niñosAFPqueiros y las mascotas deben permanecer vigilados,mientras el robot esté limpiando.
  • No utilise este dispositivo para recoger nada que sea inflamabile o esté incandescente o humeante.
  • No utilise este dispositivo para limpar liquidos o superficies humedes.
  • No lo utilise con alfombras deleo largo o suelos humedes.
  • Antes de utiliser, recoja cualquier objeto como ropa o papeles sueltos, retire los cordones de las persianas o las cortinas, cables de alimentación, asi como cualquier objeto frágil, ya que podrián enredarse en los cepillos de limpieza. Si el dispositivoalla por encima de un cable de alimentación y lo arrastra, es possible que el objeto al que está unido pueda caerse de una mesa o estantería.
  • Atencion: Las escaleras y los temas de sueños de-colored oscuros o negros peuvent reducir la fiabilidad de los sensores

de caía. Realice pruebas con sus escaleras y su suejo antes de utiliser el producto.

SEGURIDAD PERSONAL:

  • En este manual se describe el uso previsto del producto. El uso deequalquier accesorio o complemento o la realizacion deequalquier operation con este aparato diferente de los recomendados en este manual de instrucciones能把 suponer un riesgo de lesiones a personas.
  • Los niños deben permanecer vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con descapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia y conocimientos si está supervisados o han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato yentaistenlos riesgos asociados.
  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser lluvados a cabo por niños sin supervisión.
    Guardelo en un lugar seco.
    Guardelo fuera del alcance de los niños.
  • Utilicelo exclusively con los complementos recomendados por el fabricante.
    No lo utilice sin filtro.
  • Mantenga el producto y todos los accesorios alejados de superficies calientes.
  • Nosumerja el aparato en agua o en cualesquier除外 liquido.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ELECTRICA:

  • No modifique el cargador en forma alguna.
  • El cargador se ha disnéado para una tension spécifique. Compruebe siempre que la tension de la red principal es laquia que la que figura en la placac de caractéristicas.
  • Utilice únicamente el cargador suministrado con el producto. No intente utiliser el cargador con在哪ier除外 lo producto ni intente hacer este producto con lo producto.
  • Antes de utiliser, compruebe el cable del cargador en busca de signos de daños o envejecimiento.

  • No someta el cable del cargador a esfuerzos excessivos; nunca lleve el cargador o el soporte del cargador colgando del cable.

  • Nunca tire del cable del cargador para desconectarlo del enchufe; agarre el cargador y tire para desconectarlo.
  • Mantenga el cable del cargador alejado de superficies calientes y bordes cortantes.
  • No manipule el cargador o la unidad con las manos húmedas.
  • No guarde o cargue la unidad en exteriores.
  • Desenchufe el cargador antes de limpiar.

El producto contiene componentes electrónicos. NOlosumerjni pulverice agua sobre el. Limpielo unicamente con un traposeco.

  • Puede producirse fugas de las celulas de la batería en conditiones extremas. Si el liquido entra en contacto con la piel, lávela de inmediato con agua y jabón. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acárelos de inmediato con agua limpia durante al menos 10 Minutes yakra al medico.
  • Este producto contiene baterias de NiMH. No queme las baterias ni las exponga a altas temperatas, ya que podrian explotar.
  • Cuando no utilizes las baterías, manténgalas alejadas de otros objetivos metalicos tales como: clips para papel, monedes, llaves, clavos, tornillos u otheros objetivos metalicos deklequeño時間 que pudieran provocar un contacto entre los Bornes.
  • Un cortocircuito entre los bornes de la bateria你可以 cause un incendio.
  • Es obligatorioizar la batería del aparato antes de desearcharla.
  • Deseche la bateria de forma segura.
  • El aparato debe estar desconectado de la red electrica principal al retiring la bateria.
  • En caso de emergencia,pongase en contacto con un profesional de inmediato.
  • Atencion: Si la bateria está danada de una forma, no intente recargarla. Póngase en contacto con el Servicio de atencion al consumidor de Vileda (vease la direction en la

última págin). Cargue la bateria manualmente durante 12 horas antes del primer uso. Tras el primer uso, el tiempo de carga es de 4 a 5 horas. Apague el interruptor de encendido/ apagado del robot en caso de transporte o almacenimiento, de lo contrario la bateria podra resultar dañada.

  • Atencion: Utilice unicamente el cargador suministrado con el producto. No intente utiliser el cargador con cualquier(other producto niintaearce此案 producto con othercargador, ya que tanto el producto como la bateria podrrian resultar dañados,y la garantía quedaría invalidada.
  • Atencion: Utilice unicamente una bateria de repuestos suministrada por el fabricante.

MANTENIMIENTO:

  • Antes de utiliser laquina y tras cuales impacto, revisela en busca de signos de desgaste o daños.
  • No utilise el aparato sirialquier pieza está dañada o averiada.
  • Cualquier reparación debe ser:llevada a cabo por un先进技术 de mantenimiento o por una persona con la calidad de adequueda conforme a la normativa de seguridad pertinente. Cualquier reparacion efectuada por personas sin calidad你能 resultar peligrosa.
  • Nunca modifique el aparato de forma alguna, ya que pourrait ar riesgo de daños personales.
  • Utilice únicamente piezas de repuesto o accesorios suministrados o recomendados por el fabricante.

Contenido de la caja

Vileda VR 301 - Contenido de la caja - 1

Vileda VR 301 - Contenido de la caja - 2

Vileda VR 301 - Contenido de la caja - 3

Vileda VR 301 - Contenido de la caja - 4

Vileda VR 301 - Contenido de la caja - 5

Vileda VR 301 - Contenido de la caja - 6

Vileda VR 301 - Contenido de la caja - 7

Vileda VR 301 - Contenido de la caja - 8

  1. 1idad principal
    2.1 estación de energia
  2. 1 cargador de la batería (* LaImagen puede serdifferente del contenido de la caja suministrado)
  3. 1 mando de programacion
  4. 2 pilas AAA (para el mando de programacion)
  5. 1 filtro (adacional)
  6. 1 cepillo lateral (adicional)
  7. 1 cepillo de mantenimiento

Componentes de la unidad

Vileda VR 301 - Componentes de la unidad - 1

  1. Paragolpes frontal
  2. Contactos de carga
  3. Sensores de colisión
  4. Asa
  5. Botones de modelos de limpieza
  6. Sensores de altitud
  7. Cepillo lateral
  8. Interruptor de encendido/apagado
  9. Conector para el cargador de la bateria
  10. Bandeja de sociedad extraible
  11. Filtro
  12. Entrada de aspiración
  13. Cepillos principales

Vileda VR 301 - Componentes de la unidad - 2

Vileda VR 301 - Componentes de la unidad - 3

  1. Indicador de alimentacion
  2. Conector para el cargador de la bateria
  3. Contactos de carga
  4. Sensor de connexion a la direccion
  5. Botón Sync (Sincronizar)

Vileda VR 301 - Componentes de la unidad - 4

  1. Indicador de connexion
  2. Indicador de velocidad
  3. Pantalla de semantics (1=Lunes, 7=Domingo)
  4. Pantalla de hora
  5. Pantalla de hora programada
  6. Botón de encendido/apagado
  7. Teclas de direccion
  8. Botón OK
  9. Botones de control
  10. Botones de programación
  11. Botones de modos de limpieza

ATENCLON:

  1. Si la bateria está danada de una forma, no intente recargarla. Póngase en contacto con el Servicio de atencion al consumidor de Vileda (vease la direccion en la ultima page).
  2. Cargue la batería manualmente durante 12 horas antes del primer uso. Tras el primer uso, el tiempo dearga es de 4 a 5 horas.
  3. Apague el interruptor de encendido/apagado del robot en caso de transporte o almacenimiento, de lo contrario la bateria podra resultar dañada.

CARGA MANUAL:

  1. Conecte la toma de CC del cargador de la bateria al conector para el cargador de la bateria situado bajo al interruptor de encendido/apagado.
  2. Conecte el enchufe de CA del cargador de la bateria a la red electrica. Los botones situados en la parte superior del robot parpadearán durante la energia y dejaran de parpadear una vez la bateria este complemente cargada.
  3. Cuando la bateria este complemente cargada, desenchufe el cargador de la bateria de la corriente y del conector para el cargador de la bateria.

SINCRONIZACION DE LA ESTACION DE CARGA:

  1. Antes del primer uso, esnecessary sincronizar la estacion de carga con el robot.
  2. Asegürese de que el robot está apagado y la estación de energia se incluye conectada a la red electrónica.
  3. Mantenga pulsado el botón Sync (sincronizar) de la estación de energia con una herr模板 auxiliar cuando se enciende el robot pulsando el interruptor de encendido/apagado.
  4. Si el robot emite dos pitidos, la sincronizacion se ha llrado a cabo con exito. De lo contrario, repita los pasos anteriores.

CARGA AUTONOMA:

  1. Instale la estacion de energia sobre el sueyo en una zona dura y plana, y contra una pared vertical.
  2. Asegürese de que no exista ningún obstáculo en un area de 3 m frente a la estación de energia y a 0,5 m a izquierda y derecha.
  3. Conecte la toma de CC del cargador de la bateria al conector para el cargador de la bateria de la estacion de carga.
  4. Connecte el enchufe de CA del cargador de la bateria a la red electrica. El indicator de alimentacion de la estacion de carga se iluminara en rojo.
  5. Asegürese de que el cable de alimentación se extiende a lo largo de la pared, de lo contrario podra enredarse con el robot.
  6. Asegürese de que las ventanas de los sensores del robot y de la estación de energia no está tapadas, de lo contrario el robot noará capaz de buscar la estación de energia de forma autónoma.
  7. Coloque el robot a una distancia adecuada de la estación de energia y enciendalo pulsando el interruptor de encendido/apagado.
  8. Presione el boton "OK" y la tecla de direccion superior del mando de programacion de manera sucesiva para hacer que el robot busque la estacion base.

Vileda VR 301 - CARGA AUTONOMA: - 1

Vileda VR 301 - CARGA AUTONOMA: - 2

La autonomía de la batería es de 60 Minutes y disminuye con el tiempo. El botón central situado en la parte superior del robot parpadeará cuando el nivel dearga de la batería sea bajo. En este caso, esnecessary recargarla.

El robot busca la estacion de carga de forma autonoma en caso de bateria bajo durante una limpieza manual de 60 minutes y en caso de limpieza programada. El boton central situado en la parte superior del robot parpadea-rasmqnasbusca la estacion de carga.

Para Maintener el máximo rendimiento de la batería, se recomienda cargarla durante 12 horas antes del primer uso o si la utilizes de nuevo tras un periodo de tiempo prolongado.

Uso del producto

Antes de utiliser, recojarialqueo o rpa o papeles sueltos,retire los cordones de las persianas o las cortinas,cablesde alimentacion,asi como qualquier objectofrigil,ya que podriand enredarse en los cepillos delimpieza.Si eldispositivoparaencima de un cablede alimentacion y lo arrastra,esposiblequeelobjecto alque está unidocoulda cerae de una mesa o estanteria.

LIMPIEZA MANUAL:

  1. Asegürese de que la bateria está cargada.
  2. Coloque el robot en medio de la habitacion.
  3. Para ENCENDER el robot, pulse el interruptor de encendido/apagado.
  4. Para PONER EN MARCHA el robot, pulse uno de los botones Clean Mode (Modo de limpieza) para elegir el modo de limpieza的愿望 (vease elApartado "Modos de limpieza").
  5. Para PARAR el robot, pulse uno de los botones Clean Mode.
  6. Para REANUDAR el robot, pulse uno de los botones Clean Mode另外一个。
  7. Para APAGAR el robot, pulse el interruptor de encendido/apagado.

SINCRONIZACION DEL MANDO DE PROGRAMACION:

  1. Antes del primer uso, es Neededo sincronizar el mando de programacion con el robot.
  2. Asegürese de que el robot está apagado y el mando de programación tiene las pilas colocadas.
  3. Mantenga pulsado el botón "OK" del mando de programación cuando enciende el robot pulsando el interruptor de encendido/apagado.
  4. Si el robot emite dos pitidos, la sincronizacion se ha llevado a cabo con exito. De lo contrario, repita los pasos anteriores.

AJUSTE DE LA HORA DEL MANDO DE PROGRAMACION Y DEL ROBOT:

  1. Es necessario ajustar la hora del sistemas del robot antes de utiliser la referencia de limpieza programada.
  2. Asegürese de que el robot está encendido y de que el mando de programación Tiene las pilas colocadas.
  3. Pulse el botón "time" (hora) del mando de programación. Empezará a parpádar la hora en la pantalla del man-do de programación.
  4. Pulse los botones "right" (derecha) y "left" (izquierda) para Cambiar entre los ajustes de horas, instantos y días de la hora. Utilice los botones "up" (arriba) y "down" (abajo) paraaabdar la hora del problema.
  5. Para finalizar el ajuste y guardarlo, pulse de nuevo el boton "time". Pulse el boton "power" (encendido/apagado) del mando de programacion para cancelar el proceso.

LIMPIEZA PROGRAMADA:

  1. Asegürese de que el robot está encendido y de que el mando de programación tiene las pilas colocadas.
  2. Pulse el botón "set" (ajustar) del temporizador. Empezará a parpadear la hora programada en la pantalla del mando de programación.
  3. Pulse los botones "right" (derecha) y "left" (izquierda) para Cambiar entre los ajustes de horas, instantos y días de la hora.
  4. Utilice los botones "up" (arriba) y "down" (abajo) para ajustar la hora de limpieza y pagar de un día de lamania aarlo.
  5. Pulse el botón "OK" para selección y deseccionar los días de limpieza. Si眼看 que el robot limpie todos los días, pulse el botón "all" (todos) para seleccionar todos los días de la hora.
  6. Para finalizar el ajuste y guardarlo, pulse de nuevo el botón "set". Pulse el botón "power" (encendido/apagado) del mando de programación para cancelar el proceso.

Vileda VR 301 - LIMPIEZA PROGRAMADA: - 1

Ejemplo: En la pantalla vemos que, es sabad (dia 6) y las 9:58 horas. El control remoto está programado para que empiece a limpiar automatamente cada lunes (dia 1) y cada

Miercoles (dia 3) a las 10:00 horas.

IMPORTANT:

A fin de conseguir una limpieza más eficaz, mantenga el sueño lo más despejado possible (retire temporalmente cables, alfombras, sillas, objetos pequeños, etc.). Si hay menos obstáculos, el robot se movería más rápido y limpiará de forma más eficaz.

Modos de limpieza

El robot hace uso de su inteligencia artificial para navelgar de forma autonoma por la habitacion y limpiar de forma eficaz todo el sueyo y bajo los muebles.

El robot cuenta con 3发展模式 de limpieza:

Short (corta) (

El robot limpia durante 5 Minutes. Es perfecto para limiar un punto concreto de una zona.

Medium (media) (■■)

El robot limpia durante 30 horas. Es ideal para habitaciones de時間 medio (hasta 25m^2

Large (larga) (■■) y limpieza programada

El robot limpia durante 60 Minutes y busca la estación de energia de forma autónoma. Esperfecto para habitaciones grandes (más de 25m^2 ).

Sistema de limpieza

Vileda VR 301 - Sistema de limpieza - 1

  1. El cepillo lateral limpia las esquinas y a lo长大o de los bordes.
  2. Dos cepillos rotatorios mueven la仇恨, los pelos y las particulas hacía la bandeja de仇恨.
  3. La suciedad restante más fina es aspirada.

El robot funciona sobre todo tipo de suelos duros, como baldosas, parque, linoleo y alfombras de pezo corto.

Retirada y vaciado de la bandeja de sociedad

  1. Apane el interruptor de encendido/apagado.
  2. Pulse el boton de extracción de la bandeja de sociedad y tire de ella.
  3. Coloque la bandeja de sociedad sobre el cubo de la basura, deslice los dos pasadores para abrir las placas laterales y vaciela.
  4. Cierre las placas laterales, inserte de nuevo la bandeja de suciedad, y empujela hasta que oiga un "clic".

Vileda VR 301 - Retirada y vaciado de la bandeja de sociedad - 1

Vileda VR 301 - Retirada y vaciado de la bandeja de sociedad - 2

Vileda VR 301 - Retirada y vaciado de la bandeja de sociedad - 3

Vileda VR 301 - Retirada y vaciado de la bandeja de sociedad - 4

Vileda VR 301 - Retirada y vaciado de la bandeja de sociedad - 5

Limpieza y sustitución del filtró

  1. Coloque la bandeja de suciedad sobre el cubo de la basura, deslice los dos pasadores para abrir las placas laterales.
  2. Extraiga el filtro de la bandeja de sociedad tirando de las pestanas.
  3. Limpie la sociedad del filtro contipsa del cepillo deostenimiento.
  4. Inserte el filtro limpio o un filtro nuevo en la bandeja de sociedad y ciderre las placas laterales.

Si desea comprar filtros nuevos, póngase en contacto con el Servicio de atencion al consumidor de Vileda (vease la direccion en la ultima page).

Vileda VR 301 - Limpieza y sustitución del filtró - 1

Limpieza de los cepillos principales

No esnecessary limpiar los cepillos principales tras cada uso. Sin embargo, se recomienda limparlos de forma periodica para evaporar una acumulacion excessiva de peo que pudiera darar el robot.

  1. Apane el interruptor de encendido/apagado y colque el robot sobre una superficie plana con la parte inferior hacía arriba.
  2. Abra el retenedor de los cepillos presionando la pestaña.
  3. Extraiga el cepillo principal y el cepillo de goma como se muestra en laImagen.
  4. Retire todo el pelo y la sociedad de ambos cepillos. Además, limpie la camará del cepillo.
  5. Elimine la familia del eje y del rodimiento del cepillo.
  6. Cologne los cepillos de nuevo en su ranura.
  7. Coloque el retenedor de los cepillos y empujé hasta que oiga un "clic".

Vileda VR 301 - Limpieza de los cepillos principales - 1

Sustitución del cepillo lateral

  1. Apane el interruptor de encendido/apagado y colque el robot sobre una superficie plana con la parte inferior hacía arriba.
  2. Utilice un destornillador de estrella para aflojar el tornillo y sostar el cepillo lateral.
  3. Inserte un cepillo lateral nuevo y apriete el tornillo.

Vileda VR 301 - Sustitución del cepillo lateral - 1

Resolución de problemas

Problema Posibles razones Posiblesles soluciones
El robot no detecta las diferencias de alto.·Los Senseores de caía está sucios.·Limpie los senseores con un trapo seco.
El cepillo principal no funciona adecuadamente.·El cepillo principal se ha bloqueado y no gira. ·Los cepillos centrales están atascados. ·Los cepillos centrales no está montados correctamente..·Limpiar los cepillos. ·Coloque correctamente los cepillos.
El robotdea de limpiar o no empieza a limpiar y todos losindicadores luminosos parpadean.·Los cepillos principales está atascados. ·Las ruedas impulsoras está atascadas. ·La bandeja de recogida no está insertada correctamente. ·El motor es defectuoso·Limpie los cepillos principales y reinicia el aparato. ·Limpie las ruedas impulsoras y reinicia el aparato. ·Inserte la bandeja de suciedad y reinicia el aparato. ·Contacte con el service de atencion de Vileda (ver paging anterior)
Elindicador luminoso central parpadea.·Bateria bajo. ·Recargue la batería.
El robotse mueve únicamente en círculos en la misma posicion.·Una de las ruedas está bloqueada.·Retire los pelos y la sueidad de las ruedas.
El mando de programación no funciona.·Sin batería o batería baja. ·El temporizador no está sincronizzato. ·La distancia entre el mando de programación y el robotes demasiado grande.·Inserte una batería cargada. ·Sincrònice el mando de programa (véase el apartado "Uso del producto"). ·Sincrònice el mando de programa (véase el apartado "Uso del producto").
El robot no pueda encontrar la的最佳ación de energia de forma autónoma.·La的最佳ación de energia no está conectada de forma adecuada a la red electrónica. ·La的最佳ación de energia está tapada por cualquier obstáculo. ·Los senseores de obstáculos del robot o el sensor de connexion a la的最佳ación de energia están sucios. ·La的最佳ación de energia no está sincronizada. ·La bateria del robot está totalmente agotada.·Enchufe correctamente el cargador a la red electrónica y a la的最佳ación de energia. ·Asegúrese de que no exista ningún obstáculo en un area de 3 m fronte a la的最佳ación de energia y a 0,5 m a los lados. ·Limpie los senseores con un trapo seco. ·Sincronice la的最佳ación de energia (véase el apartado "Carga y recarga de la batería"). ·Cargue el robot una vezmanualmente. ·Retire la bateria con cuidado yylvania a insertarla de nuevo.
El robot no empieza la limpieza programada.·El robot está apagado. ·El robot no está fisically connectado a la base de energia. ·El día de lamana para la limpieza autónoma no está selecciónado.·Encienda el robot pulsando el interruptor de encendido/apagado. ·Conecte el robot a la base de energia (ver la sección "carga y recarga de la batería." ·Selección el día de lamana para la limpieza autónoma (véase el apartado "Uso del producto").
Batería baja tras haberlo cargado durante 12 horas.·El cargador o la batería está defectuosos..·Contacte con el service de atencion de Vileda (ver paginga anterior).

Si requiere mas ygada, asistencia tcnica, o desea pedir piezas de repuesto o sustitucion, pongase en contacto con Vileda (consulte la direcction en la ultima pagina).

Reciclaje del producto y medio ambiente

El robot de limpieza de Vileda cumple la directiva de la UE 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electronicos y la gestion de su eliminacion.

El material del embalaje es totalmente reciclable, y está marcado con el símbolo de reciclaje. Cumpla la normativa local para su desecho. Mantenga los materiales del embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) Fuera del alcance los niños, ya que pueda ser potencialmente peligrosos.

Cuando el producto haya alcanzado el final de su vida uyil, no debe desecharse junto con los residuos domesticos comunes. Para evitar posibles daños medioambienteles o perjuicios a la salute de las personas como consecuencia del desecho incontrolado de residuos, recicclelo de forma responsable con objeto de fomentar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales.

El symbolo identifica al Robot Relax de Vileda como un produit sometido al régimen de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos electricos.

El producto contiene una bateria de NiMH que no debe ser desechada junto con los residuos domesticos comunes. Póngase en contacto con un punto de recogida oficial o deposite la bateria en un punto spécifique para su reciclaje.

Las baterías peuvent ser perjudiciales para el medio ambiente y poder explotar si se ven expuestos a temperatas elevadas.

No seguir estas precauiones能把 provocar un incendio y/o lesiones graves.

Si desea informacion detallada acerca del tratamento, la recuperacion y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales, con su service de desechos de aparatos domesticos, o con la Tienda en la que adquirio el producto.

Extracción de la bateria

  1. Apane el interruptor de encendido/apagado y colque el robot sobre una superficie plana con la parte inferior hacía arriba.
  2. Utilice un destornillador de estrella para aflojar los dos tornillos y retire la cubierta de la batería.
  3. Levante la bateria y desconectela presionando y tirando de las pestanas del conector electrico.

Vileda VR 301 - Extracción de la bateria - 1

Vileda VR 301 - Extracción de la bateria - 2

Especificaciones技术水平

Tipo de bateria 14,4V DC, 1700 mAh NiMH
Tiempo dearga 4-5 horas
Tiempo dearga de una bateria totalmente descargada12 horas
Tensión de salute del cargador 24 V DC
Tensión de entrada del cargador 100-240 V AC
Potencia media de launidad 24W
Capacidad de polvo 0,35 I
Tamaño de launidad 32x9 cm

Garantía de Producto Vileda

A. SCOPE

  1. Con esta garantía, Vileda garantiza que el producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra desde la Fecha original de comprar por un periodo de 2 años a partir de esta Fecha. LaEmpresa Vileda queproporcióna y honra esta garantía está designada en esta garantía, en los folletos que laacompañan o sepuede encontrar en www.vileda.es
  2. Si durante el periodo de garantia el producto的结果a ser defectuoso (en la Fecha de la compra original) bajo a impropios materiales o mano de obr, Vileda o un miembro de la red de service tcnico autorizo del area de garantia reparar, sin ningun cargo por el trabajo o por las piezas, o reemplazar a el producto o la pieza defectuosa sujeto a las limitaciones de abajo. Vileda sustituirá los productos defectuosos o las piezas con nouveaux productos o piezas o restaurantados. Todos los productos y piezas reemplazados pasan a ser propidad de Vileda.
    3.Esta garantia no cubre:

a) Un mantenimiento periodico y reparacion o reemplazo de piezas debido al desgaste y a las roturas;
b) Consumibles (componentes que se espera que requieran periodically un reemplazo durante su vida,util como las gamuzas).
c) Danos causados por su uso, operaciones o tratamientos del producto inconsistente con el uso domestico.

d) Dáños o defectos causados por el uso, operación o tratamiento del producto respecto a su uso personal o dométrico normal:

I. Uso indebido, incluyendo:

  • Tratumiento resultado de danos fisicos, cosméticos o en la superficie o转型发展 en el producto;
  • Falta de instalacion o uso del producto para su proposto normal o de acuerdo con las instrucciones de Vileda sobre la instalacion o el uso;
  • Falta de mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones de uso de Vileda para un mantenimiento adecuado;
  • La instalación o uso del producto de manière inconsistente a las leyes o normas tínicas y de seguidad o con los estandares del pays当你 se instala o se usa.

II. Uso del producto con accesarios, equipments periféricos yculos products del tipo, condiones y estandares que no fueron preescribidos por Vileda;
III. Reparacion o intento de reparacion por personas que no son de Vileda ni miembros de la red de servicios autorizados;
IV. Accidentes, incendios, liquidos, produits químicos,除外 sustancias, inundaciones, vibraciones, calor excessivo, ventilación inadecka, subidas de tensión, suministro o entrada de tensión excesiva o incorrecta, radiación, descargas electroestáticas incluyendo la iluminación,除外 fuerzas externas e impactos.

B. TÉRMINOS

  1. Los servicios de garantía se harán efectivos sólo si la factura original o recibo de vente (indicando la Fecha de compra, nombre del modelo y nombre del distribuidor) se presenta con el producto defectuoso dentro del periodo de garantía. Vileda pueda rechazar el service de garantía si这些东西 documentos no son presentados o están incompletos o ilegibles. La garantía no aplicará si el nombre del modelo o el numero de série en el producto ha sido alterado,;barrado,eliminado o si es ilegible.
  2. This guarantia no cubre costes de transporte y riesgos asociados con el transporte hac y desde Vileda.
  3. Nos gustaría informarle de que el coste del diagnóstico de su producto deberá ser pagado por usted si el diagnóstico prueba que noiene derecho de reparación bajo esta garantía (por cualesiera que sea larzón) para rectificar el defecto o su producto está的功能ando correctamente y no se detecta ningún fallo en el equipo.

C. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES

  1. Excepto la situacion mentionada arriba, Vileda no hace garantia (expresa, implicita, legal o de othero tipo) relativa a la calidad del producto, rendimiento, precision, fiability, adecuacion a un fin determinado o differente.
  2. Vileda no se hace responsable de la perdida o danos relacionados con los productos, esta garantia o otheras;
    casas, incluyendo la perdida de beneficios, ingressos, indirectos, incidental o consecuente o danos.
  3. Don de la legislacion aplicada prohiba o limite esstas exclusiones de responsabilitad, Vileda excluira o limitar su responsabilitad solo en la medida maxima permitida por su ley aplicable. Por exemple, algunos paises prohiben la exclusion o limitacion de daños resultados de la negligencia, negligencia grave, mala conducta,enga o actos similares. La responsabilitad de Vileda bajo this guarantia nunca excedera del precio pagado por el producto, pero si la ley aplicada permite unaas mayores limitaciones de responsabilitad, podra aplicar las limitaciones mayores.

D. SUS DERECHOS RESERVADOS

Los consumidores tienen derechos legales (estatutarios) bajo las leyes nationales aplicables en relacion a la vente de produits del consumidor.Esta garantía no afecta los derechos legales que usted pueda tener, ni cualeslos derechos que no pueda ser excluidos o limitados, ni los derechos frete a la persona a la que usted compró el producto. Puede reivindicar cualquier derecho que ustedonga a su criterio.

E. SU GARANTE

La garantía de este producto está provista y sera honorada por VILEDA IBERICA S.A en CTA, POL.IND "CAN VOLART", E-08150 PARETS DEL VALLES (BARCELONA). Internacionalmente,你可以 acceder a la hotline del botecarlo en el portal http://www.vileda.es o llamar al téléphone 902 10 44 72.

VILEDA IBERICA, S.A.S.C C/Garbin7 Pol. Ind "Can Volart" E-08150 Parets del Valles. Barcelona. Spain

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vileda

Modelo : VR 301

Categoría : Aspiradora