Espresso Perfect Ultimate - Machine à café BEEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Espresso Perfect Ultimate BEEM au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEEM Espresso Perfect Ultimate - page 31
Caractéristiques techniques Machine à café à expresso avec système de pression de 15 bars, réservoir d'eau de 1,5 litre, puissance de 1450 W.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, possibilité de préparer des espressos, cappuccinos et lattes.
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, entretien régulier recommandé pour le groupe café et le réservoir d'eau.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité.
Informations générales Dimensions compactes pour un usage domestique, design moderne, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Espresso Perfect Ultimate BEEM

La machine ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Essayez également de réinitialiser la machine en la débranchant pendant 10 secondes.
Pourquoi ma café est-il trop amer ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine ou à un temps d'extraction trop long. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière et réduisez le temps d'extraction.
Comment nettoyer ma BEEM Espresso Perfect Ultimate ?
Pour un nettoyage régulier, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Utilisez également un détartrant spécifique pour machines à café tous les 2-3 mois.
La vapeur ne sort pas, que faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que la machine est correctement chauffée. Assurez-vous également que la buse à vapeur n'est pas obstruée.
Quel type de café peut-on utiliser avec cette machine ?
Vous pouvez utiliser du café moulu spécialement conçu pour les machines à expresso ou des dosettes compatibles si votre modèle le permet.
Comment ajuster la température de l'eau ?
La température de l'eau est prédéfinie sur la machine et ne peut pas être ajustée manuellement. Assurez-vous que la machine est préchauffée avant de préparer votre café.
Est-ce que cette machine dispose d'une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, la BEEM Espresso Perfect Ultimate est équipée d'une fonction d'arrêt automatique qui se déclenche après une période d'inactivité pour des raisons de sécurité.
Comment faire mousser le lait correctement ?
Pour une mousse de lait optimale, utilisez du lait frais et froid. Positionnez la buse à vapeur juste sous la surface du lait et faites-la tourner pour créer une texture crémeuse.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site du fabricant ou chez des revendeurs agréés. Vérifiez également les plateformes en ligne spécialisées.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine ou à un taux de remplissage trop élevé du porte-filtre. Essayez d'ajuster la mouture et de ne pas trop tasser le café.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Espresso Perfect Ultimate - BEEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Espresso Perfect Ultimate de la marque BEEM.

MODE D'EMPLOI Espresso Perfect Ultimate BEEM

Droits d’auteur Ce document est soumis à la protection des droits d’auteur. Toute reproduction ou impres- sion ultérieure, même partielle, ainsi que la retranscription d’illustrations, même modiée, est seulement possible sur autorisation écrite du fabricant.

teur sur l'appareil sont interdits aux en- fants, hormis s'ils sont âgés d'au moins 8 ans et sous supervision. Maintenir l'appareil et son câble d'ali- mentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne pas laisser l’appareil sans sur- veillance quand il est en service. Faire réparer l’appareil uniquement par un vendeur spécialisé agréé ou par le service après-vente de l’usine ; ceci vaut tout particulièrement pour le remplacement d’un câble d’alimentation endommagé. Des réparations inappro- priées peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur. En outre, le droit à la garantie perd toute validité. Pendant la période de garantie, toute réparation de l’appareil doit uniquement être effectuée par un service après- vente autorisé par le fabricant, faute de quoi les droits de garantie perdent leur validité en cas de dommages et de dys- fonctionnements qui en résultent. Les composants défectueux doivent

  • uniquement être remplacés par des piè- ces de rechange. Le respect des exigen- ces de sécurité est uniquement garanti avec ces pièces. N'utiliser que des accessoires du fabricant ou ceux expressément recom- mandés par celui-ci. Dans le cas contrai- re, la garantie perd toute validité. Ne pas utiliser cet appareil avec une minuterie externe ou un système de té- léactionnement séparé. Consignes de sécurité p. 27
  • Mise en service p. 30
  • Description de l’appareil p. 31
  • Indications relatives à la préparation p. 32
  • Utilisation et fonctionnement p. 33
  • Recettes de spécialités au café p. 35
  • Après l'utilisation p. 36
  • Nettoyage et entretien p. 36
  • Entreposage p. 37
  • Généralités p. 37
  • Élimination des dysfonctionnements Sommaire28 fR BEEM - Elements of Lifestyle Risque d’étouffement ! Les matériaux d’emballage ne p. 38

doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d’étouffement. AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Pendant le fonctionnement, ne pas

toucher les surfaces très chaudes. Pendant le fonctionnement, ne

toucher l'appareil qu'aux poignées ou sur les boutons. Laisser refroidir l'appareil avant

chaque nettoyage. Ne pas transporter l'appareil

lorsqu'il fonctionne. N'exposer aucune partie du corps à

la sortie de vapeur. De la vapeur chaude peut s'échap-

per ou de l'eau chaude goutter de la buse de percolation et de la buse de mousse de lait. De ce fait, orienter la buse de mousse de lait vers le bac égouttoir. Ne jamais tenir les mains, d'autres parties du corps ou des objets sensibles à l'humidité ou/et à la chaleur sous la buse de percolation lorsque l'appareil est en service. Pendant le fonctionnement, saisir

le porte-ltre ou la buse de vapeur uni- quement par les parties en plastique. Ne jamais retirer le porte-ltre pen-

dant la percolation. Ne pas couvrir le tuyau de sortie

du bac égouttoir pour permettre à la valeur de s'échapper lors de la purge de vapeur. Ne pas toucher la plaque de main-

tien au chaud quand la machine est en service. En cas de coupure de courant, dé-

brancher l'appareil du secteur pour éviter une remise en service involontaire de l'appareil.Ne pas faire fonctionner l'appa- reil dans l'obscurité. Ne pas faire fonctionner l'appareil dans l'obscurité. DANGER Risque lié au courant électrique ! Ne pas utiliser l'appareil lorsque le

câble d'alimentation ou la che sont endommagés. N'ouvrir en aucun cas le boîtier de

l'appareil. Toucher à des pièces sous tension et modier le montage électri- que et mécanique entraînent un risque d'électrocution. Ne jamais immerger l'appareil ou

la che secteur dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Lors du ravitaillement en eau du

réservoir, veiller qu’il ne pénètre pas d’eau dans l'appareil. Ne pas saisir le câble d'alimenta-

tion avec les mains mouillées pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. La vapeur ne doit pas être orientée

directement sur des appareils électri- que et des dispositifs qui contiennent des composants électriques. Débrancher la che secteur de la

prise : lors du remplissage du réservoir

d'eau, lorsque l'appareil n'est pas utilisé, – lorsqu’une panne survient en – cours de fonctionnement ; avant de nettoyer l’appareil. –BEEM - Elements of Lifestyle FR 29 Vider régulièrement le bac égout- ► toir. Lorsqu’il est plein, de l’eau chaude peut être projetée à l’abaissement de la pression. Ne jamais sortir du lait la buse de

mousse de lait tant que de la vapeur s’échappe. Dans le cas contraire, du lait brûlant pourrait être projeté. Tou- jours remettre en premier le sélecteur dans la position d'attente prêt à fonc- tionner avant de sortir le réservoir de la buse de mousse de lait. ATTENTION Toujours débrancher le câble ► d'alimentation en tirant sur la surface de préhension de la che et non sur le câble électrique lui-même. Ne jamais porter, soulever ou dé-

placer l'appareil par son câble d'ali- mentation. Pour nettoyer l’appareil, n’utiliser ni

détergent à récurer, ni brosses mé- talliques ou en nylon, ni autre objet à gratter. Toujours remplir uniquement de

l'eau du robinet froide et propre dans le réservoir d'eau. Ne jamais utiliser d'autres liquides. Ne jamais utiliser l'appareil sans

eau, cela risquerait de l'endommager. Le contact avec la plaque de

maintien au chaud n'entraîne pas de brûlures. La plaque de maintien à température devient très chaude. Un moment de frayeur peut éventuelle- ment entraîner d'autres dangers. Détartrer régulièrement l’appareil.

Utilisation conforme à sa destination L'appareil est destiné à la préparation d’expresso ainsi que de mousse de lait et au réchauffement des boissons, pour une utilisation domestique ou dans les secteurs similaires et non professionnels, comme par exemple les cuisines du personnel dans les magasins, les cafés, les bureaux ou tout autre environnement professionnel ; les ex- ploitations agricoles ; l'utilisation par des hô- tes dans des hôtels, des motels ou d'autres complexes d'habitation ; les maisons d'hôtes Bed and Breakfast. Toute autre utilisation ou toute utilisation dé- passant ce cadre est considérée comme non conforme. AVERTISSEMENT En cas d'utilisation non conforme, et/ ou autre, l'appareil peut présenter des dangers. L’appareil doit être utilisé uniquement ► de manière conforme. Respecter les procédures décrites dans ► la présente notice d’utilisation. Toutes réclamations pour cause de dom- mages survenus suite à une utilisation non conforme sont exclues. L’utilisateur seul en assume les risques. Conditions requises sur le lieu de montage An que l'appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, le lieu de montage doit satisfaire aux conditions suivantes : Placer l’appareil sur une surface de tra- vail solide, sèche, plane et à l’épreuve de l’eau et de la chaleur. Ne pas placer l'appareil dans un envi- ronnement très chaud, humide, mouillé ou à proximité de matières inammables. L'es- pace entre l'appareil et les murs, les meubles ou d'autres objets doit être d'au moins 15 cm. Ne déposer aucun objet de valeur ou sensible à l'humidité ou à la chaleur à proxi- mité de l'appareil pendant le fonctionnement an d'éviter des détériorations dues à l'eau ou à la vapeur d'eau. Ne jamais mettre l'appareil ou des parties de l'appareil à proximité de fortes sources de chaleur et de surfaces chaudes (par ex. radiateur, four, barbecue). Ne pas placer l'appareil sous un placard suspendu.30 fR BEEM - Elements of Lifestyle La prise doit être facile d’accès an de pouvoir débrancher rapidement l’appareil. Les surfaces des meubles peuvent pré- senter des composants susceptibles d'atta- quer les pieds en caoutchouc de l'appareil et de les ramollir. Le cas échéant, poser un sup- port sous les pieds de réglage de l'appareil. Ne pas mettre de nappe, de chiffons ou de serviettes en dessous des pieds de l'ap- pareil pour ne pas qu'il glisse. Il est interdit d’utiliser et d'entreposer l’ap- pareil en plein air. Branchement électrique An que l’appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique : Avant de brancher l'appareil, compa- rer les données d'alimentation (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent concorder an qu’aucun dommage ne se produise sur l’appareil. En cas de doute, consulter son vendeur d'appareils électriques. La prise de courant doit être protégée au moins par un coupe-circuit automatique de 16 A. S'assurer que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé, ni posé sur des arêtes vives. Il est interdit de tendre le câble d'alimen- tation, de le plier ou de le mettre en contact avec des surfaces très chaudes. Poser le câble d'alimentation de manière que personne ne risque de trébucher dessus. La sécurité électrique de l’appareil est uniquement garantie lorsque celui-ci est branché à un conducteur de protection installé de manière réglementaire. Le fonc- tionnement sur une prise de courant sans conducteur de protection est interdit. En cas de doute, faire contrôler l’installation domes- tique par un électricien. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l’absence ou le non-bran- chement d’un conducteur de protection. Pictogrammes utilisés DANGER Est utilisé pour un danger imminent et pouvant occasionner des blessures graves voire mortelles. Pour prévenir ce risque, suivre les ► instructions indiquées ici. AVERTISSEMENT Est utilisé pour une situation potentielle- ment dangereuse pouvant occasionner des blessures graves ou mortelles. Pour prévenir ce risque, suivre les ► instructions indiquées ici. ATTENTION Est utilisé pour une situation potentielle- ment dangereuse pouvant occasionner des blessures légères ou des dommages matériels. Pour prévenir ce risque, suivre les ► instructions indiquées ici. REMARQUE Une indication désigne les informations ► supplémentaires facilitant le maniement de l’appareil. Mise en service Déballage Retirer l’appareil, tous les accessoires et1. la notice d’utilisation du carton. Avant la première utilisation, retirer de2. l’appareil et des accessoires tous les maté- riaux d’emballage et lms de protection. Contrôler le contenu pour en vérier l’in-3. tégralité et l’absence de dommages visibles.BEEM - Elements of Lifestyle FR 31 REMARQUE Ne jamais retirer la plaque signalétique ► ou les éventuels avertissements. Conserver l'emballage original pendant ► la période de garantie de l'appareil an de pouvoir l'envoyer emballé de manière conforme en cas de garantie. Les domma- ges dus au transport entraînent l’invalida- tion du droit à la garantie. Description de l’appareil Volume de livraison/vue d'ensemble de l'appareil (Voir les gures sur la page dépliante gau- che) Plaque de maintien à température1 Interrupteur marche/arrêt2 Voyant de contrôle de service (orange)3 Sélecteur4 Logement de porte-ltre5 a Filtre (2 tasses) 6 b Filtre (1 tasse) c Filtre (pastilles E.S.E.) 7 Porte-filtre 8 Poignée 9 Bac égouttoir 10 Plaque-support pour le bac égouttoir 11 Cuillère de dosage 12 Aide de pression 13 Machine à espresso 14 Étrier de retenue 15 Buse vapeur 16 Indicateur de charge (vert) 17 Réservoir d’eau 18 Couvercle 19 Notice d'utilisation (non représentée) Afchages de fonctionnement Afchage Couleur Signication Voyant de contrôle de fonctionne- ment (3) orange S'allume lors- que l'appareil est allumé. Voyant machi- ne prête (16) vert S'allume lors- que l'appareil est prêt pour la préparation. Sélecteur Le sélecteur peut être réglé sur trois posi- tions. Symbole Position Signication Gauche Préparation café/ espresso

Milieu MARCHE (veille)/ARRÊT Droite Prélèvement de vapeur Mise en/hors service de l'appareil Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur

Marche/Arrêt (2). Le voyant de contrôle (3) est allumé. REMARQUE ► Lorsque le voyant de machine prête (16) s'allume, l'opération de chauffage est terminée. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur2. l'interrupteur Marche/Arrêt pendant 3 secondes. Sinon, l'appareil s'éteint automatiquement après 30 minutes.32 fR BEEM - Elements of Lifestyle Avant la première utilisation Mettre la plaque de maintien au chaud (1)1. en haut et le bac égouttoir (9) en bas avec la plaque-support (10) en place dans l'appareil. Mettre le sélecteur (4) sur veille 2. et brancher la che électrique dans la prise murale. Remplir le réservoir d'eau (17) jusqu'au3. repère - MAX - comme décrit au chapitre Remplissage du réservoir d'eau (p. 33). Insérer un ltre (6), sans café moulu,4. dans le porte-filtre (7), comme décrit au cha-pitre Mise en place du filtre (p. 33). Insérer le porte-ltre (7) dans l'appareil5. comme décrit au chapitre Mise en place du porte-ltre (p. 33). Mettre l'appareil en service comme décrit6. au chapitre Mise en/hors service de l'appa- reil (p. 31). Mettre une tasse ou une coupole suf-7. samment grande sur la plaque-support (10) au-dessous du porte-ltre (7). Positionner le sélecteur (4) sur 8. et lais- ser circuler l'eau à travers la machine. REMARQUE Pendant la première opération de pom- ► page, des bruits inhabituels peuvent se produire. Une fois l'appareil rempli d'eau, ces bruits s'estompent. Mettre le sélecteur (4) sur veille 9. et vi- der l'eau recueillie. Répéter les dernières étapes jusqu'à ce10. qu'environ la moitié du contenu du réservoir d'eau ait circulé à travers la machine. Vider le bac égouttoir comme décrit au11. chapitre Vider/nettoyer le bac égouttoir (p. 37)

Nettoyer l'appareil de la manière décrite12. au chapitre Nettoyage et entretien (p. 36). REMARQUE Lors de la première mise en service, ► de la fumée ou une odeur peuvent être générées du fait d’additifs requis pour la production, comme par ex. des graisses. Ceci est tout à fait normal. Veiller alors à aérer sufsamment. Indications relatives à la préparation An d'obtenir un espresso ou un café aroma- tique et à bonne température, observer les indications suivantes : Préchauffer les tasses sur la plaque de maintien au chaud. Avant de les utiliser, rincer les tasses froi- des à l'eau chaude pour les préchauffer. Remplir le réservoir d'eau d'eau fraîche. Après avoir fait chauffer l'appareil, faire passer de l'eau à travers le ltre et le porte- ltre. Pour le réchauffage, laisser le ltre vide, nettoyé, avec le porte-ltre dans l'appareil chauffé. Expérimenter avec la quantité de café moulu an de trouver la saveur qui convient à ses goûts personnels. Comme valeur indi- cative, compter environ 7 grammes de café moulu pour une tasse de café/espresso et env. 14 grammes de café moulu pour une grande tasse de café ou pour deux espres- sos. Essayer de différents degrés de broyage de la poudre de café. Le degré de mouture du café exerce une inuence sur l'arôme et la crème de l'espresso. Si possible, utiliser du café en poudre fraîchement moulu pour développer la saveur de manière optimale. Tasser juste légèrement le café moulu. Si le café moulu est trop tassé, des substances amères peuvent se dégager et la durée né- cessaire à la préparation augmente. Vider et nettoyer le porte-ltre après cha- que utilisation. Nettoyer et détartrer régulièrement l'ap- pareil. Un appareil sale et/ou entartré altère l’arôme.BEEM - Elements of Lifestyle FR 33 Utilisation et fonctionnement Remplissage du réservoir d'eau Basculer le couvercle (18).1. Retirer le réservoir d'eau (17) par le haut2. en saisissant la poignée noire. Remplir d'eau jusqu'au repère « MAX ».3. Remettre le réservoir (17) en place dans4. l'appareil et fermer le couvercle (18). ATTENTION Ne pas coincer le réservoir d'eau en le ► mettant en place. La soupape sur le côté inférieur du réservoir peut être endomma- gée. Veiller que les deux xations sur le ► bord supérieur du réservoir d'eau soient insérées dans les échancrures au dos de l'appareil. Mise en place du ltre (photo A1) Tourner le taquet se trouvant sur la paroi1. du ltre (6) dans la direction de la poignée et insérer le ltre dans le porte-ltre (7). Tourner le ltre inséré d'un quart de tour2. vers la gauche ou vers la droite. Le taquet empêche le ltre de tomber. Retrait du ltre (photo A1) Vider le ltre (6) de la manière décrite au1. chapitre Vider/nettoyer le ltre (p. 36). Tourner le ltre (6) de sorte que le taquet2. se trouvant sur la paroi du ltre soit orienté dans la direction de la poignée. Sortir le ltre (6) du porte-ltre (7) en le3. soulevant. Vider le ltre (photo B1) Rabattre vers l'avant l'étrier de retenue1. sur la poignée du porte-ltre, sur l'arête du ltre. Tapoter au-dessus de la poubelle pour2. faire sortir le marc de café du ltre. Rabattre de nouveau l'étrier de retenue3. du porte-ltre vers l'arrière et nettoyer le ltre comme décrit au chapitre Nettoyage et en- tretien (p. 36). REMARQUE S'aider d'une cuillère si le marc de café ► ne se décolle pas. Retrait du porte-ltre (photo C1) Tourner la poignée (8) du porte-ltre (7)1. vers la gauche, jusqu'à ce que la poignée se trouve en dessous du symbole du loge- ment du porte-ltre. Sortir le porte-ltre du logement de porte-2. ltre par le bas. Mise en place du porte-ltre (photo C2) Placer le porte-ltre (7) avec la poignée1. (8) sous le symbole de logement de por- te-ltre (5). Pousser le logement de porte-ltre dans2. le logement de porte-ltre par le bas. Tourner la poignée (8) du porte-ltre (7)3. vers la droite jusqu'à ce que la poignée se trouve en dessous du symbole

REMARQUE Veiller à ne pas tordre le porte-ltre lors ► de sa mise en place. Préparation d'un espresso/café avec du café moulu Remarques générales Le ltre le plus profond (6a) a une capa- cité sufsante en café moulu pour 2 tasses d'espresso ou une grande tasse de café. Choisir le ltre le plus plat (6b) pour la préparation d'une tasse d'espresso/de café. Ne pas remplir le ltre de manière exces- sive. Il est impossible d'insérer un ltre trop plein dans l'appareil. Enlever le café en poudre excédentaire du bord du porte-ltre pour ne pas encrasser le joint du logement du ltre (5).34 FR BEEM - Elements of Lifestyle Pour préparer deux tasses d'espresso en même temps, poser les tasses l'une à côté de l'autre sur la plaque-support de manière que les orices inférieurs du porte-ltre rem- plissent chacun une tasse. Surveiller en permanence l'appareil. La préparation du café ne s'arrête pas automa- tiquement. Pendant le fonctionnement, il est possible que des bruits de craquement soient émis du fait de la dilatation des matériaux. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux. Préparation Contrôler le niveau d'eau dans le réser-1. voir (17) et rajouter de l'eau si nécessaire. Retirer le porte-ltre (7) et insérer le ltre2. souhaité (6). Remplir le ltre (6) jusqu'au bord de café3. moulu. Racler le café moulu excédentaire avec le4. manche de la cuillère de dosage. Tasser légèrement le café moulu à l'aide5. du tasseur (12). Insérer le porte-ltre (7) dans l'appareil6. comme décrit au chapitre Mise en place du porte-ltre (p. 33). Mettre une tasse sur la plaque-support7. (10) en dessous du porte-ltre (7). Positionner le sélecteur (4) sur 8.

laisser s'écouler le café fraîchement préparé dans la tasse. Tourner le sélecteur (4) sur veille 9. lors- que la quantité souhaitée de café se trouve dans la tasse. Préparation d'un espresso/café avec des dosettes de café (D1, D2) Remarques générales L'appareil permet aussi d'utiliser des dosettes à café de type Senseo pour préparer du café, et des dosettes de type E.S.E (Easy Serving Espresso) pour préparer des espressos. La variété de saveurs différentes augmente et le nettoyage du ltre est considérablement simpli

Utilisez la panière à filtre pour pastilles E.S.E. (6c) pour les pastilles E.S.E. (voir A dans l'illustration D1). Des boutiques qui vendent des dosettes E.S.E sont accessibles sur Internet. Lors de la mise en place de la dosette, prendre garde qu'elle ne déborde pas sur le bord du porte-filtre. Les dosettes à café usagées sont biodé- gradables et peuvent être mises au compost. Préparation Retirer le porte-ltre (7) et insérer le ltre1. plate (6b) ou la panière à filtre pour pastilles E.S.E. (6c). Insérer le porte-ltre (7) dans l'appareil

comme décrit au chapitre Mise en place du porte-ltre (p. 33). Le reste de la préparation suit les mêmes

étapes que pour le café moulu. Préparer la mousse de lait Remarques générales Au début de l'opération de formation de mousse, maintenir la buse à vapeur juste sous la surface du lait, jusqu'à ce que le lait se trouvant dans le récipient à préparer la mousse soit tiède. Plonger ensuite la buse jusqu'au fond du récipient à préparer la mousse pour faire tourbillonner le lait. Après avoir éteint la production de va- peur, l'appareil évacue l'eau excédentaire dans le bac égouttoir. Préparation Un récipient à poignée pour faire mous- ser (le récipient doit être sufsamment grand puisque le lait augmente de volume en moussant), du lait froid à la température du réfrigéra- teur avec au moins 2 % de matière grasse. Utilisez la panière à filtre pour 1 tasse (6b) pour préparer le café/expresso avec des pastilles de type Senseo (voir B dans l'illustration D1).BEEM - Elements of Lifestyle FR 35 Vider le plateau égouttoir.1. Contrôler le niveau d'eau dans le réser-2. voir (17) et rajouter de l'eau si nécessaire. L'eau est nécessaire pour produire la vapeur. Mettre l'appareil en marche et le laisser3. chauffer. Diriger la buse à vapeur (15) de l'appareil4. vers le bac égouttoir ou un récipient vide. Positionner le sélecteur (4) sur 5. . La pro- duction de vapeur démarre et l'eau conden- sée présente est évacuée. Tourner le sélecteur (4) sur veille 6. dès que la vapeur sort en permanence de la buse à vapeur (15). Préparation Remplir le récipient à préparer la mousse1. d'environ un tiers de lait froid. Positionner la buse à vapeur (15) de l'ap-2. pareil de manière que la buse puisse péné- trer dans le récipient à préparer la mousse. Plonger la buse à vapeur dans le lait du3. récipient à préparer la mousse et positionner le sélecteur (4) sur pour démarrer la for- mation de mousse. Lorsque la mousse de lait est arrivée à la4. consistance souhaitée, tourner le sélecteur (4) sur veille et dégager le récipient à pré- parer la mousse en effectuant un mouvement vers le bas. Tapoter le récipient à préparer la mousse5. une à deux fois sur une base dure an de condenser la mousse de lait produite. Verser la mousse de lait dans le récipient6. ou la prendre avec une cuillère. Nettoyer la buse à vapeur et le tuyau mé-7. tallique immédiatement après utilisation an d'éviter tout dépôt et colmatage de la buse à vapeur. Voir le chapitre Nettoyage de la buse à vapeur (p. 37) pour les consignes de nettoyage. Pour réchauffer les boissons à la vapeur La vapeur très chaude produite par l'appareil permet de réchauffer du lait, des boissons et de l'eau pour le thé. Effectuer les opérations décrites au cha-1. pitre Préparer la mousse de lait (p. 34). Positionner la buse à vapeur (15) de2. l'appareil de manière qu'elle puisse pénétrer dans le récipient avec le liquide à réchauffer. Plonger la buse à vapeur entièrement3. dans le récipient et positionner le sélecteur (4) sur pour faire sortir la vapeur par la buse. La vapeur très chaude réchauffe le liquide dans le récipient. Lorsque la boisson est arrivée à la tem-4. pérature souhaitée, tourner le sélecteur (4) sur veille et dégager le récipient par un mouvement vers le bas. Nettoyer la buse à vapeur et le tuyau mé-5. tallique immédiatement après utilisation an d'éviter tout dépôt et colmatage de la buse à vapeur. Voir le chapitre Nettoyage de la buse à vapeur (p. 37) pour les consignes de nettoyage. REMARQUE Remuer le récipient de manière ► circulaire pendant que la vapeur sort an d'obtenir un réchauffement plus rapide. Après avoir éteint la production de va- ► peur, l'appareil évacue l'eau excédentaire dans le bac égouttoir. Recettes de spécialités au café Cappuccino En général, un cappuccino est préparé avec un tiers d'espresso, un tiers de lait chaud et un tiers de mousse de lait. Il est servi dans une tasse en céramique et souvent décoré par un peu de cacao en pou- dre sur la mousse. REMARQUE ► La tasse doit être bien préchauffée, puisque la préparation s'effectue en plu- sieurs étapes.36 fR BEEM - Elements of Lifestyle Prendre la tasse à cappuccino et com-1. mencer par préparer l'espresso. Poser la tasse sur la plaque de maintien2. au chaud an que l'espresso reste chaud. Verser la double quantité de lait compa-3. rée à celle d'espresso dans le récipient à pré- parer la mousse, et faire mousser la moitié du lait. L'autre moitié du lait reste liquide. Avec une spatule en plastique ou une4. lame de couteau, reverser la mousse de lait dans le récipient à préparer la mousse et ver- ser le lait chaud sur l'espresso. Avec une cuillère, prélever la mousse de5. lait hors du récipient à préparer la mousse et la répartir en forme de dôme sur le cappuc- cino. Saupoudrer un peu de poudre de cacao6. sur la mousse de lait. Latte Macchiato Le latte macchiato classique se compose de trois couches : une couche inférieure de lait chaud (2/3), une couche supérieure de lait moussé (1/3) et un espresso qui est versé à travers la mousse de lait. Puisque le lait à forte teneur en matière grasse a une densité plus élevée que l'espresso, le café otte sur le lait. Le latte macchiato est servi dans un verre haut avec une longue cuillère. REMARQUE La tasse à espresso et le verre doivent ► être bien préchauffés, puisque la prépara- tion s'effectue en plusieurs étapes. Remplir le récipient à préparer la mousse1. et faire mousser environ un tiers du lait. Le reste du lait est seulement réchauffé, il reste liquide. Verser le lait chaud et la mousse de lait2. dans le verre. Poser le verre en haut sur la plaque3. de maintien au chaud an que le lait reste chaud. Prendre la tasse à espresso et préparer4. l'espresso. Verser l'espresso très chaud au bord du5. verre à travers la mousse de lait. L'espresso otte sur la couche inférieure de lait. Après l'utilisation Éteignez l'appareil en appuyant sur

l'interrupteur Marche/Arrêt pendant 3 secondes. Nettoyer l'appareil et les accessoires uti-

lisés comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien (p. 36). Nettoyage et entretien Avant de commencer les opérations, obser- ver les consignes de sécurité du chapitre Consignes de sécurité (p. 27) ! Nettoyage de l'appareil Nettoyer le boîtier, la plaque de maintien1. au chaud et la plaque-support avec un chif- fon légèrement humide. Utiliser du produit à vaisselle pour éliminer les salissures plus tenaces. Sécher soigneusement toutes les parties2. de l'appareil après les avoir nettoyées. Vider/nettoyer le ltre Retirer le porte-ltre (7) avec le ltre (6)1. de l'appareil comme décrit au chapitre Re- trait du porte-ltre (p. 33). Rabattre vers le haut l'étrier de retenue2. (14) sur la poignée du porte-ltre (photo B1). Avec l'étrier de retenue rabattu, maintenir3. le ltre et tapoter avec le porte-ltre au-des- sus de la poubelle pour faire sortir le marc de café du ltre (6). Retirer le ltre (6) du porte-ltre (7) et4. rincer le ltre et le porte-ltre sous l'eau du robinet. REMARQUE ► L’appareil se met automatiquement hors service au bout de 30 minutes Débranchez l'appareil de la prise secteur2. et laissez-le refroidir.BEEM - Elements of Lifestyle FR 37 Vider/nettoyer le bac égouttoir Retirer la plaque-support (10).1. Lever légèrement le bac égouttoir (9) à2. l'avant et le retirer avec précaution de l'ap- pareil. Vider le bac égouttoir et le rincer à l'eau3. chaude. Nettoyer la plaque-support (10) avec un4. chiffon humide. Après les avoir essuyés, remettre le bac5. égouttoir et la plaque-support en place dans l'appareil. Nettoyage de la buse à vapeur An d'éviter tout colmatage, la buse à vapeur doit être nettoyée après chaque utilisation. Retirer par le bas le cache en plastique1. du gicleur à vapeur et nettoyer le cache à la main ou au lave-vaisselle. Diriger le tuyau en métal (15) de l'appareil2. sur le plateau égouttoir et tourner le sélecteur (4) sur la position pour ôter les restes de lait et de boissons du tuyau métallique. Nettoyer le tuyau métallique avec un chif-3. fon humide. REMARQUE Si le tuyau métallique s'est bouché, ► le colmatage peut être éliminé avec une aiguille. Détartrage de l'appareil An de ne pas altérer la durée de vie de l'appareil ni la qualité du café, l'appareil doit être détartré régulièrement. L'intervalle de détartrage dépend de la dureté de l'eau (pour l'eau dure, tous les 80 cycles de percolation, pour l'eau douce, tous les 150 cycles). Pour détartrer l'appareil, procéder comme suit : Remplir d’eau le réservoir jusqu’au repère1. MAX et ajouter de l’acide citrique ou de l’es- sence de vinaigre (env. 5 % d’acide). Placer un grand récipient au-dessous du2. logement de porte-ltre. Positionner le sélecteur (4) sur 3.

laisser s'écouler un tiers de la solution détar- trante dans le récipient. Tourner le sélecteur (4) sur veille 4.

laisser agir le détartrant pendant env. 30 mi- nutes. Positionner à nouveau le sélecteur (4)5. sur et laisser le reste de la solution dé- tartrante circuler dans l'appareil. Rincer soigneusement le réservoir d'eau6. et pour le rinçage, faire passer deux volumes du réservoir d'eau claire dans l'appareil. Laver toutes les pièces amovibles à l'eau7. chaude et au liquide vaisselle avant de pré- parer un nouvel espresso. REMARQUE En cas d'utilisation d'un détartrant en ► vente habituellement dans le commerce, respecter les indications d’utilisation du fabricant. En cas de fort entartrage, il peut être ► nécessaire de répéter la procédure. Entreposage Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, le nettoyer comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien (p. 36). Ranger l’appareil et tous les accessoires dans un endroit sec, propre et à l’abri du gel, où il ne sera pas exposé directement aux rayons du soleil. Généralités Garantie légale/du fabricant Outre l’obligation de garantie légale, BEEM accorde une garantie fabricant étendue sur certains produits. Si elle est octroyée, les informations corres- pondantes se trouvent sur l’emballage du produit en question, sur sa documentation promotionnelle ou sur le site Web de BEEM.38 FR BEEM - Elements of Lifestyle En cas d'utilisation professionnelle ou assimi- lée, p.ex. dans les hôtels, les pensions ou les organisations collectives, ou lorsqu’un client n’est pas un consommateur au sens du Code civil allemand, la période de garantie est 6 mois. L’exclusion de la garantie n’est pas affectée par cette situation. Sur notre site Internet www.beem.de sont dé- taillés les conditions de garantie, les acces- soires et les pièces de rechange disponibles ainsi que les notices d’utilisation en différen- tes langues. Déclaration de conformité Par la présente, la société BEEM déclare que cet appareil est conforme aux exigences fon- damentales et aux autres dispositions appli- cables des directives 2004/108/CE, 2006/95/ CE et 2009/125/CE et 2011/65/UE. Limite de responsabilité Nous rejetons toute responsabilité pour les dommages ou les dommages consécutifs en cas de non-respect des instructions de ser- vice, d'utilisation non-conforme, de traitement incorrect ou inapproprié, de réparations qui ne sont pas exécutées dans les règles de l'art, de modications non autorisées, d'utili- sation de pièces ou de pièces de rechange d'une autre origine, d'utilisation de pièces complémentaires ou d'accessoires inappro- priés. Élimination des dysfonctionnements Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations. Si les actions men- tionnées ne résolvent pas le problème, s'adresser au service après-vente. Défaut Cause possible Résolution Le voyant de contrôle de fonc- tionnement ne s'allume pas après avoir allumé l'appareil. Fiche non branchée. Brancher la che. Fusible non enclenché dans la distribution électrique. Enclencher le fusible. Voyant de signal en panne Informer le service après-vente. Le fusible dans la distribution électrique est déclenché. Trop d’appareils raccordés au même circuit électrique. Réduire le nombre des appareils dans le circuit électrique. Aucune erreur déterminable. Informer le service après-vente. Malgré un bruit de pompe, il ne sort pas d'eau de l'appareil. Pas d'eau dans le réservoir. Ajouter de l'eau. Réservoir d'eau mal mis en place dans l'appareil Mettre le réservoir d'eau correctement en place. Clapet bouché sur le réservoir d'eau. Nettoyer le clapet ou faire appel au service après-vente.BEEM - Elements of Lifestyle FR 39 Défaut Cause possible Résolution De l'eau sort sous l'appareil. Bac égouttoir plein. Vider le bac égouttoir Clapet du réservoir d'eau non étanche Informer le service après-vente. L'espresso s'écoule très lente- ment dans la tasse. Le café moulu a été trop tassé. Ne tasser que légère- ment le café moulu. Le degré de mouture du café est trop n. Utiliser un café moulu plus grossièrement. Le café sort sur les côtés exté- rieurs du porte-ltre. Le porte-ltre n'est pas en place correctement. Mettre le porte-ltre cor- rectement en place. Le bord du porte-ltre est encrassé par des restes de café moulu. Nettoyer le porte-ltre et le ltre. Le joint du logement de porte- ltre est encrassé. Nettoyer le joint du loge- ment de porte-ltre. Le joint du logement de porte- ltre est défectueux. Informer le service après-vente.40 ES BEEM - Elements of Lifestyle Estimado cliente: Antes de usar el aparato, lea las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones acerca de la puesta en marcha, seguridad, uso conforme al previsto así como su limpie- za y cuidado. Abra las páginas desplegables al principio y al nal del manual de instrucciones, de este modo podrá observar las guras durante la lectura. Guarde debidamente este manual de ins- trucciones para su uso posterior y entréguelo junto al aparato en caso de transferencia a otra persona. Indicaciones de seguridad Antes de utilizar el aparato, revise que el aparato no presente daños ex- ternos. No encienda nunca el aparato si está dañado. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas cuyas limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, así como su falta de ex- periencia y/o de conocimientos, no les permitan saber cómo funciona el apa- rato, siempre y cuando comprendan los daños resultantes del uso del aparato y estén bajo la vigilancia o las instruccio- nes de una persona responsable que les indique como utilizarlo. Los trabajos de limpieza y de usua-

Indications relatives à la protec- tion de l’environnement Les matériaux d’emballage utilisés sont recyclables. Éliminer les matériaux d’emballage non nécessaires conformément aux directives locales en vigueur. A l’intérieur de l’Union européenne, il est interdit de mettre ce produit aux or- dures ménagères normales. Éliminer l’appareil par l’intermédiaire des points de col- lecte communaux.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEEM

Modèle : Espresso Perfect Ultimate

Catégorie : Machine à café