Fresh Aroma Intense - Machine à café BEEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fresh Aroma Intense BEEM au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEEM Fresh Aroma Intense - page 1
Caractéristiques techniques Machine à café à filtre, capacité de 1,25 litre, puissance de 1000 W, système de filtration intégré.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, fonction d'arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau.
Maintenance et réparation Facile à nettoyer, réservoir amovible pour un remplissage pratique, compatible avec des filtres à café standard.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue.
Informations générales Design compact, disponible en plusieurs coloris, garantie de 2 ans, idéal pour les amateurs de café.

FOIRE AUX QUESTIONS - Fresh Aroma Intense BEEM

Pourquoi ma machine à café BEEM Fresh Aroma Intense ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer ma BEEM Fresh Aroma Intense ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Pour le réservoir d'eau et le porte-filtre, lavez-les à l'eau chaude savonneuse, puis rincez soigneusement.
Pourquoi mon café a un goût amer ?
Un goût amer peut être causé par une mouture trop fine, une sur-extraction ou une température de l'eau trop élevée. Essayez d'ajuster la mouture et le temps d'infusion pour améliorer le goût.
Ma machine à café fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et que le porte-filtre est correctement installé. Assurez-vous également que les joints d'étanchéité ne sont pas endommagés.
Comment programmer la minuterie pour ma machine ?
Pour programmer la minuterie, consultez le manuel d'utilisation inclus avec la machine. Généralement, il suffit de maintenir le bouton de programmation enfoncé et de régler l'heure souhaitée.
Que faire si la machine produit peu ou pas de café ?
Cela peut être dû à un réservoir d'eau vide, un filtre obstrué ou une mouture trop grossière. Assurez-vous que le réservoir est plein et que le filtre est propre.
Puis-je utiliser du café moulu dans la BEEM Fresh Aroma Intense ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu. Assurez-vous de respecter les recommandations de quantité pour obtenir le meilleur goût.
Comment détartrer ma machine à café ?
Utilisez un détartrant adapté et suivez les instructions du fabricant. En général, il faut mélanger le détartrant avec de l'eau et faire passer le mélange à travers la machine.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fresh Aroma Intense - BEEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fresh Aroma Intense de la marque BEEM.

MODE D'EMPLOI Fresh Aroma Intense BEEM

  • Cafetière en verre avec couvercle
  • Porte-ltre avec couvercle
  • Couvercle du bac à grains de café
  • Mode d'emploi Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le service après-vente. Ôtez tous les emballages et les éventuels lms protecteurs et protections de transport. N’ôtez jamais la plaque signalétique ni les éventuelles mises en garde apposées. Vue générale de l’appareil (IllustrationA) 1 Couvercle pour le bac à grains de café 2 Bac à grains de café 3 Couvercle du réservoir d'eau 4 Indicateur de niveau de remplissage 5 Réservoir d’eau 6 Corps de l'appareil 7 Antigoutte 8 Moulin (IllustrationB) 9 Molette de réglage de la nesse de mouture (FINE - GROSSIÈRE) 10 Repère MAX pour le bac à grains de café 11 Panneau de commande 12 Compartiment à ltre 13 Cafetière en verre avec couvercle 14 Plaque de maintien au chaud (IllustrationC) 15 Touche MILD (léger) avec témoin lumineux 16 Touche STARK (corsé) avec témoin lumineux 17 Molette de réglage du nombre de tasses de café (2 – 10) avec témoin lumineux 18 Touche MAHLWERK AUS (moulin arrêt) avec témoin lumineux 19 Touche ON/ OFF (marche/ arrêt) avec témoin lumineux de fonctionnement Les numéros de légende sont représentés de la façon suivante: (1) Les renvois aux illustrations sont représentés de la façon suivante: (IllustrationA)33 FR Félicitations pour cet excellent choix! Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette machine à café! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet: www.beem.de Informations sur votre mode d’emploi Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conser- vez-le précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi. Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions consignées dans le mode d’emploi. Explication des symboles Symboles de danger: ces symboles signalent des risques de blessure (parexemple par l’électricité ou par le feu). Lire et observer attentivement les consignes de sécurité correspondantes. Informations complémentaires Pour usage alimentaire. Attention: surfaces chaudes! Consulter le mode d'emploi avant utilisation!

Courant alternatif Explication des mentions d’avertissement Les mentions d’avertissement désignent les risques qu’implique le non-respect des consignes correspondantes. DANGER – Risque accru induisant des blessures graves, voire mortelles AVERTISSEMENT – Risque moyen pouvant induire des blessures graves, voire mortelles ATTENTION – Risque faible pouvant induire des blessures bénignes ou de moyenne gravité AVIS – Risque de dégâts matériels Utilisation conforme

  • Cet appareil est uniquement destiné à la préparation de café à base de café moulu ou en grain.
  • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas approprié à un usage professionnel ou assimilé, comme par ex. dans les hôtels, les pensions avec petit-déjeu- ner, les bureaux, les cuisines destinées aux collaborateurs, etc.
  • L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.FR 34 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT:prièred’observerl'intégralitédes

consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures.

  • Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’ex- périence et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l'utilisation sécurisée de l'appa- reil et qu'elles ont compris les risques en découlant.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenir l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des animaux et des enfants!
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil! ATTENTION: surfaces chaudes! Pendant l’utilisation et immédiatement après l’utilisation, l’appa- reil et les accessoires peuvent être brûlants. Lorsque l'appareil fonctionne, toucher seulement les poignées, le panneau de commande et la molette de réglage. Laisser l'appareil refroidir intégralement avant de le nettoyer.
  • Ne jamais dépasser la capacité de remplissage maximale (10tasses). Si le réservoir d’eau est trop rempli, la cafetière en verre pourrait déborder.
  • Ne jamais plonger l'appareil et le cordon de raccordement dans l'eau ou tout autre liquide et s’assurer qu'ils ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés.
  • L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance, avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé.
  • Pour la propre sécurité de l’utilisateur, l'appareil et le cordon de raccordement doivent être contrôlés avant chaque mise en marche35 FR an de s’assurer qu'ils ne présentent aucun endommagement. Utiliser l'appareil uniquement s'il est entièrement fonctionnel.
  • Ne procéder à aucune modication sur l'appareil. De même, ne pas remplacer le cordon de raccordement soi-même. Si l'appareil ou le cordon de raccordement sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou à un représentant agréé qu'il revient de les remplacer an d'éviter tout danger.
  • Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe «Nettoyage et entretien». DANGER – Risque d'électrocution
  • Utiliser l'appareil uniquement à l’intérieur.
  • Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité.
  • Si l’appareil devait tomber à l’eau pendant qu’il est encore raccordé au secteur, couper immé- diatement l’alimentation électrique. Extraire ensuite seulement l’appareil de l’eau.
  • Ne jamais saisir l'appareil ni le cordon de raccordement à mains humides lorsque l’appareil est raccordé au réseau électrique.
  • Veiller à ce que la vapeur qui se dégage ne puisse pas aller tout droit vers des appareils élec- triques ou des installations comportant des composants électriques. AVERTISSEMENT – Risque de blessures
  • Tenir l’emballage hors de portée des enfants et des animaux. Risque de suffocation! Risque de brûlure par la chaleur, le dégagement de vapeur très chaude ou d'eau de condensation!
  • Éviter tout contact avec la vapeur s'échappant de l'appareil. Ne pas ouvrir le couvercle du réservoir d’eau pendant la préparation du café.
  • Ne pas ouvrir non plus le compartiment à ltre pendant la préparation du café. Le porte- ltre devient brûlant pendant l'utilisation.
  • Retirer le porte-ltre et son couvercle avec précaution après utilisation. Tous deux peuvent contenir de l’eau résiduelle encore très chaude! Toujours laisser refroidir le porte-ltre et le couvercle avant de les retirer ou de les nettoyer.
  • Ne jamais verser d'eau dans le réservoir d'eau lorsque l'appareil est allumé ou pendant la préparation du café. Avant de remplir à nouveau l’appareil, le laisser refroidir.
  • Ne pas déplacer l'appareil pendant que le café est en cours de préparation.FR 36
  • Tenir les vêtements tels que les foulards, écharpes, cravates ainsi que les cheveux longs et les bijoux à bonne distance du bac à grains de café et de la chambre du broyeur.
  • Ne pas plonger la main dans le bac à grains de café, ni non plus dans la chambre du broyeur. Ne rien y introduire quand l’appareil est en marche!
  • Veiller à ce que le cordon de raccordement n’expose personne à un risque de trébuchement. Le cordon de raccordement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber.
  • S’assurer de tenir le cordon de raccordement hors de portée des jeunes enfants et des ani- maux. Risque de strangulation! AVERTISSEMENT – Risque d'incendie
  • Ne pas brancher l'appareil avec d'autres consommateurs (puissants) sur une multiprise an d'éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie).
  • Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inammables. Ne pas mettre de matières inammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l'intérieur de l'appareil, et ne pas non plus en poser dessus.
  • Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
  • En cas d'incendie: ne pas éteindre avec de l'eau! Étouffer les ammes à l'aide d'une couver- ture ignifuge ou d'un extincteur approprié. AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
  • Arrêter l’appareil et débrancher la che du secteur si un dysfonctionnement survient en cours d’utilisation, en cas de panne de courant ou avant un orage.
  • Pour débrancher l’appareil, toujours tirer sur la che, jamais sur le cordon d’alimentation!
  • Ne pas tirer et ne pas porter l’appareil par son cordon de raccordement.
  • Contrôler régulièrement si la cafetière en verre n’est pas rayée ou fêlée. Si elle présente des dommages, elle ne doit pas être utilisée.
  • Ne pas poser la cafetière en verre sur une plaque de cuisson chaude.
  • Ne pas verser d’eau très froide dans la cafetière en verre chaude ou le réservoir d’eau brûlant.
  • Veiller à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs; le maintenir éloigné de toute source de chaleur ou amme, ne pas l’exposer à des températures négatives ni trop longtemps à l’humidité.
  • Ne jamais poser d’objets lourds sur l’appareil ou le cordon de raccordement.
  • Utiliser uniquement des accessoires d’origine du fabricant pour ne pas entraver le bon fonc- tionnement de l’appareil et éviter tout éventuel dommage.37 FR Avant la première utilisation

1. Essuyer l’appareil avec un chiffon propre humide. Nettoyer tous les accessoires à l’eau claire

avec un peu de produit vaisselle doux.

2. Installez et raccordez l’appareil (voir paragraphe «Mise en place et branchement»).

3. Avant la dégustation du premier café, nous recommandons une première utilisation avec du

café en grains en guise de test. Cela permet d’éliminer les éventuels résidus de production qui seraient présents dans le système d’eau et le moulin. Suivez à cet effet les instructions gurant dans les paragraphes «Manipulation et fonctionnement» et «Préparation». Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et/ou une odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication. Ceci est normal et ne signie pas que l’appareil est défectueux.

4. Répétez l’opération deux fois. Ne pas boire ces premiers cafés!

5. Nettoyez l'appareil et ses accessoires (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»).

Mise en place et branchement À OBSERVER!

  • Brancher l’appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à pouvoir couper rapidement l’alimentation de l’appareil. La tension du secteur doit correspondre aux carac- téristiques techniques de l’appareil.
  • Ne pas utiliser l’appareil avec une rallonge électrique.
  • Faire cheminer le cordon de raccordement de sorte qu’il ne soit ni pincé ni tordu, et qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes (ceci s’appliquant également aux surfaces chaudes de l’appareil!).
  • Ne pas placer l’appareil en dessous de placards suspendus au mur ou d’autres élé- ments de même type. Ceux-ci pourraient être endommagés par la vapeur ascen- dante!

1. Déroulez intégralement le cordon de raccordement.

2. Placez l’appareil sur le plan de travail de cuisine ou tout autre support solide, plan, sec et ré-

sistant à la chaleur et aux projections d’eau. Prévoyez un dégagement sufsant tout autour (au moins 20cm sur les côtés et 30cm au-dessus).

3. Branchez la che sur une prise. Un signal sonore retentit et le témoin lumineux de fonctionne-

ment de la touche ON / OFF (marche/ arrêt) (19) ainsi que le témoin lumineux de la touche MILD (léger)(15) s’allument.FR 38 Manipulation et fonctionnement Remplissage du réservoir d'eau

1. Retirez le réservoir d'eau(5).

2. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau(3) et versez-y la quantité d’eau nécessaire pour le

nombre de tasses désiré (maximum de 10tasses). Observer le repère MAX. Versez dans le réservoir d’eau uniquement de l’eau, et pas de lait ni aucun autre liquide, pour la préparation du café.

3. Refermez le couvercle du réservoir d’eau et replacez le réservoir dans le corps de l’appa-

reil(6). Veillez à ce qu'il soit bien en place. Dans tous les cas, toute l’eau contenue dans le réservoir d'eau est utilisée, quel que soit le réglage du nombre de tasses ou du dosage souhaité. Remplissage du bac à grains de café

1. Ôtez le couvercle du bac à grains de café(1).

Assurez-vous que le réservoir d’eau(5) est bien fermé an qu’aucun grain de café ne puisse tomber dedans.

2. Remplissez le bac à grains de café(2) de grains de café sans en mettre trop. Ne pas trop le

remplir(respectez le repère MAX(10)).

3. Recoiffez le bac à grains de café de son couvercle.

Lors du changement de sorte de café, il reste encore dans la chambre du broyeur du café mou- lu de la sorte précédente. Le cas échéant, la chambre du broyeur doit être préalablement net- toyée (voir paragraphe «Nettoyage et entretien» –Nettoyage de la chambre du broyeur»). Réglage de la nesse de mouture Placez la molette de réglage de la nesse de mouture(9) sur la position souhaitée (ne- grossière). Lors du changement de nesse de mouture, il reste encore dans la chambre du broyeurdu café moulu selon le réglage précédent. Le cas échéant, la chambre du broyeur doit être préalablement nettoyée (voir paragraphe «Nettoyage et entretien» –Nettoyage de la chambre du broyeur»). Mise en place du ltre

1. Ouvrez le compartiment à ltre(12).

2. Placez le cas échéant le ltre dans son compartiment.

3. Installez un ltre en papier (1x4) ou un autre dispositif similaire dans le compartiment à ltre.

4. Si l’appareil doit être utilisé avec du café moulu, remplissez le ltre.

5. Placez le couvercle sur le porte-ltre.

6. Refermez le compartiment à ltre. Assurez-vous de son bon enclenchement.39 FR

Réglage du nombre de tasses À l’aide de la molette de réglage (17), sélectionnez le nombre de tasses voulu (2– 10tasses). Ce réglage est uniquement nécessaire pour la préparation avec du café en grains. Fonction Aroma-Plus Il est possible de choisir entre café léger et café corsé pour la préparation avec du café en grains. À l’activation de la machine à café, celle-ci est automatiquement réglée sur MILD (léger)(15). Le témoin lumineux de la touche MILD (léger) s'allume. Si vous souhaitez un café plus fort, appuyez sur la touche STARK (corsé)(16). Cela prolonge la durée du passage de l’eau et corse le café. Le témoin lumineux de la touche STARK (corsé) s'allume. La fonction Aroma-Plus reste sauvegardée jusqu’à ce que la touche MILD (léger) soit à nouveau activée ou que l’appareil ait été coupé du secteur. Fonction de maintien au chaud L'appareil est doté d'une fonction de maintien au chaud automatique. La plaque de maintien au chaud(14) reste allumée pendant env. 35minutes après chaque préparation du café. Si la fonction de maintien au chaud doit cesser plus tôt, appuyez sur la touche ON/OFF (marche/ arrêt)(19). Antigoutte L’appareil dispose d’un dispositif antigoutte(7) qui empêche l'eau de goutter hors du porte-ltre quand on retire la cafetière en verre(13) de l’appareil. Quand l’appareil est en service, le compartiment à ltre(12) doit être fermé et la cafetière en verre, munie de son couvercle, doit se trouver en dessous du compartiment à ltre. Le dispositif antigoutte est poussé vers le haut par le couvercle de la cafetière en verre, et le café peut ainsi quitter le ltre pour s’écouler dans la cafetière en verre. Pendant que le café se fait, la cafetière en verre peut être retirée de l’appareil, mais pas plusde30secondes, sinon le ltre risque de déborder.FR 40 Préparation À OBSERVER!

  • Utiliser l’appareil uniquement s’il est correctement assemblé. Avant chaque utilisation, s’as- surer que le porte-ltre et le ltre permanent / ltre en papier sont correctement en place et que le réservoir d’eau est rempli normalement.
  • Ne pas faire fonctionner l’appareil sans eau. Si cela devait malgré tout se produire, l’appa- reil s’éteindra automatiquement. Dans ce cas, laisser l’appareil refroidir avant de le remplir d’eau pour l’utiliser à nouveau.
  • Ne pas utiliser d’eau ayant séjourné plus de 24heures dans le réservoir d’eau.
  • Ne jamais utiliser l’appareil sans placer une cafetière adéquate en dessous de la sortie du café. Préparation du café avec du café en grains

1. Remplissez le réservoir d’eau(5) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» –

«Remplissage du réservoir d'eau»).

2. Remplissez le bac à grains de café(2) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» –

«Remplissage du bac à grains de café»).

3. Réglez la mouture souhaitée (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Réglage

de la nesse de mouture»).

4. Ouvrez le compartiment à ltre(12).

5. Garnissez-le d’un ltre (voir paragraphe

«Manipulation et fonctionnement» – «Mise en place du ltre»).

6. Fermez le compartiment à ltre.

7. Réglez le nombre de tasses souhaité à l’aide de la molette de réglage

(voir para- graphe «Manipulation et fonctionnement» – «Réglage du nombre de tasses»).

8. Pour activer au besoin la fonction Aroma-Plus, appuyez sur la touche STARK (corsé)

(16) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Fonction Aroma-Plus»).

9. Appuyez sur la touche ON / OFF (marche/ arrêt)(19) pour mettre en route le moulin et

lancer la préparation du café. Le témoin lumineux de fonctionnement de la toucheON / OFF (marche/ arrêt) et le témoin lumineux de la molette de réglage clignotent. Les grains fraîchement moulus sont transportés de la chambre du broyeur dans le ltre pour leur infu- sion à l’eau chaude. Si ce processus doit être interrompu prématurément, appuyez sur la touche ON/OFF (marche/ arrêt). Le témoin lumineux de fonctionnement de la touche ON / OFF (marche/ arrêt) reste allumé, le témoin lumineux de la molette de réglage s’éteint

l’appareil est arrêté. Une fois la préparation terminée, un signal sonore retentit, le témoin lumineux de fonctionnement de la touche ON / OFF (marche/ arrêt) s’éteint, le témoin lumineux de la molette de réglage reste allumé et l’appareil enclenche automatiquement la plaque de maintien au chaud(14) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Fonction de maintien au chaud»).41 FR Préparation du café avec du café moulu

1. Remplissez le réservoir d’eau(5) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» –

«Remplissage du réservoir d'eau»).

2. Ouvrez le compartiment à ltre(12).

3. Garnissez-le d’un ltre (voir paragraphe

«Manipulation et fonctionnement» – «Mise en place du ltre»).

4. Ajoutez la quantité de café moulu dans le ltre à l’aide de la mesurette fournie ou de toute

autre cuillère doseuse adéquate. Nous recommandons une cuillerée rase par tasse de 125ml.

5. Appuyez sur la touche MAHLWERK AUS (moulin arrêt)(18). Le témoin lumineux de la

touche MAHLWERK AUS (moulin arrêt) s’allume. La chambre du broyeur n’est pas ouverte lors du démarrage de la préparation du café.

6. Appuyez sur la touche ON / OFF (marche/ arrêt)(19) pour lancer la préparation du café. Le

témoin lumineux de fonctionnement de la toucheON / OFF (marche/ arrêt) et le témoin lumineux de la molette de réglage clignotent. Le café est arrosé d’eau chaude. Si ce processus doit être interrompu prématurément, appuyez sur la touche ON/OFF (marche/ arrêt). Le témoin lumineux de fonctionnement de la touche ON / OFF (marche/ arrêt) reste allumé, le témoin lumineux de la molette de réglage s’éteint

l’appareil est arrêté. Une fois la préparation terminée, un signal sonore retentit, le témoin lumineux de fonctionnement de la touche ON / OFF (marche/ arrêt) s’éteint, le témoin lumineux de la molette de réglage reste allumé et l’appareil enclenche automatiquement la plaque de maintien au chaud(14) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Fonction de maintien au chaud»). Nettoyage et entretien À OBSERVER!

  • Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’agents toxiques, caustiques ou récurants, ni d’éponges abrasives qui risqueraient d’endommager les surfaces.

1. Nettoyez le porte-ltre, son couvercle et la cafetière en verre(13) après chaque usage avec

un produit vaisselle doux et de l’eau chaude ou bien au lave-vaisselle.

2. Si nécessaire, essuyez le bac à grains de café(2) et le couvercle(1) avec un chiffon humidié.

3. Passez un chiffon humide sur le corps de l’appareil. Si besoin, utilisez un peu de produit

nettoyant doux pour éliminer les salissures les plus tenaces.

4. Assurez-vous régulièrement que le cordon de raccordement n’est pas endommagé.

Nettoyage de la chambre du broyeur

1. Retirez les grains de café du bac à grains de café(2) (à part les quelques grains de café que la

main ne peut pas atteindre.)

2. Ouvrez le compartiment à ltre(12).FR 42

3. Garnissez-le d’un ltre (voir paragraphe

«Manipulation et fonctionnement» – «Mise en place du ltre»).

4. Fermez le compartiment à ltre.

5. Appuyez sur la touche ON / OFF (marche/ arrêt)(19) pour mettre le moulin en marche. Le

témoin lumineux de fonctionnement de la toucheON / OFF (marche/ arrêt) et le témoin lumineux de la molette de réglage clignotent.

6. Une fois que les grains de café restants sont broyés (reconnaissable au nouveau son

produit), interrompez le processus de broyage en appuyant à nouveau sur la touche ON / OFF(marche/ arrêt).

7. Ouvrez le porte-ltre et éliminez le ltre. Les grains de café qui restaient dans la chambre du

broyeur doivent maintenant avoir été évacués. Détartrage Les dépôts de calcaire nuisent non seulement à la qualité du café et de l’eau, mais sont aussi responsables de déperditions d’énergie et réduisent la durée de vie de l’appareil. Plus la couche de calcaire est épaisse, plus il devient difcile de l’éliminer. En fonction de la qualité de l'eau dans la région et de la fréquence d'utilisation de l'appareil, nous recommandons d’éliminer à intervalles réguliers (environ toutes les 2 à 6semaines) les dépôts de tartre que forme l'eau en utilisant un produit anticalcaire. Une formation de vapeur plus importante qu’en temps normal et un ralentissement de l’écoule- ment du café sont les premiers signes annonciateurs de la nécessité d’un détartrage. Pour procéder au détartrage, nous recommandons d’utiliser le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est efcace et d’usage alimentaire. Il est dispo- nible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente. Détartrage avec le concentré anticalcaire premium de BEEM

1. Remplissez le réservoir d'eau(5) jusqu’au repère de 8tasses avec le concentré dilué dans de

l’eau dans une proportion de 1:20 au maximum (un volume de concentré pour 20volumes d’eau).

2. Appuyez sur la touche ON / OFF (marche/ arrêt)(19) pour initier le détartrage. Le témoin

lumineux de fonctionnement de la toucheON / OFF (marche/ arrêt) et le témoin lumineux de la molette de réglage(17) clignotent.

3. Une fois l'opération terminée, un signal sonore retentit, le témoin lumineux de fonctionne-

ment de la touche ON / OFF (marche/ arrêt) s’éteint, le témoin lumineux de la molette de réglage reste allumé. L’appareil a enclenché la fonction de maintien au chaud. Arrêtez l’appareil en appuyant sur la touche ON / OFF (marche/ arrêt).

4. Pour bien rincer l’appareil, faites passer deux fois de l’eau claire dans la machine en remplissant

à chaque fois (10tasses) le réservoir d’eau (voir paragraphe «Préparation»). L'appareil est maintenant détartré et à nouveau prêt à être utilisé.43 FR Rangement Débranchez la che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolon- gée. Le cas échéant, nettoyez l’appareil encore une fois (voir paragraphe «Nettoyage et entre- tien») et laissez-le sécher intégralement. Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit propre et sec à l'abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux. Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater s’il vous est possible d’y remédier. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications don- nées, veuillez vous adresser au service après-vente. Ne pas essayer de réparer soi-même un appareil électrique! Problème Cause possible Solution Le témoin lumineux de fonctionnement de la toucheON / OFF (marche/ arrêt)(19) ne s'allume pas. La che n'est pas branchée correctement à la prise de courant. Introduisez la che dans la prise de courant. La prise est défectueuse. Essayez le branchement sur une autre prise. Il n’y a pas de tension secteur. Contrôlez le fusible du secteur. Le fusible s’est déclenché dans la boîte à fusibles. Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit électrique. Réduisez le nombre d’appareils sur le circuit électrique. De l’eau s'échappe de l'appareil. Il y a trop d'eau dans le réservoir(5). Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau. L’écoulement du café dans la cafetière en verre(13) se fait très lentement. Le dispositif antigoutte(7) est bouché. Nettoyez le porte-ltre avec l’antigoutte. L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil. Le café est trop léger. Il y a trop d'eau dans le réservoir(5). Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec la quantité d’eau nécessaire pour le nombre de tasses désiré. Il y a trop peu de café moulu dans le ltre ou le bac à grains de café(2). Versez la quantité de café nécessaire pour préparer le nombre de tasses souhaité. Le café une fois moulu ne parvient pas dans le compartiment à ltre. La chambre du broyeur est bloquée. Nettoyez la chambre du broyeur. Une forte vapeur se dégage pendant la préparation du café. L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil.FR 44 Problème Cause possible Solution Une odeur désagréable se dégage en cours d’utilisation. L'appareil est utilisé pour la première fois. Une odeur se dégage souvent lors de la première utilisation d'appareils neufs. L'odeur devrait disparaître après plusieurs utilisations de l'appareil. L’appareil vient d’être détartré. Rincez l’appareil à l'eau claire. Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à un entartrage, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient:

  • non-respect des instructions du mode d’emploi;
  • utilisation non conforme;
  • négligence ou usage inapproprié;
  • réparations improprement réalisées;
  • modications non autorisées;
  • utilisation de pièces de rechange ou d’autres pièces de provenance tierce;
  • utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés. Conserver l’emballage d’origine pendant la durée de la garantie pour pouvoir, le cas échéant, retourner l’appareil dans un emballage adéquat. Si l’appareil a été endommagé au cours du transport, la garantie est annulée. Caractéristiques techniques Référence article: 02688 Numéro de modèle: CM1131A-GS Alimentation électrique: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Puissance: 1000 W Classe de protection: I Capacité: – Réservoir d’eau: de 0,25 à 1,25litre (2 – 10 tasses) – Bac à grains de café: 120 g Identiant mode d'emploi: Z 02688 M BE V2 1121 uh45 FR Mise au rebut Éliminer les matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Le symbole ci-contre (conteneur à déchets barré et souligné) signie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spéciques. Les particuliers propriétaires d’appareils usagés peuvent les déposer gratuitement dans les points de collecte d’organismes de recyclage de droit public ou bien dans les points de recyclage mis en place par les fabricants et les revendeurs au sens de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques. Les commerces qui mettent des équipements électriques et électroniques sur le marché sont également tenus de les reprendre. Tous droits réservés.ES 46 47 Volumen de suministro 47 Descripción del aparato 48 Información sobre el manual de instrucciones 48 Explicación de los símbolos 48 Explicación de los términos de advertencia 48 Uso previsto 49 Indicaciones de seguridad 52 Antes del primer uso 52 Colocación y conexión 53 Uso y funcionamiento 53 Llenar el depósito de agua 53 Llenar granos de café 53 Ajustar el grado de molienda 53 Colocación del ltro 54 Ajustar el número de tazas 54 Función Aroma Plus 54 Función de conservación del calor 54 Protección antigoteo 55 Preparación 55 Preparar café con granos de café 56 Preparar café con café molido 56 Limpieza y cuidado 56 Limpiar la bandeja del molinillo 57 Descalcicación 57 Almacenamiento 58 Solución de problemas 59 Garantía y limitaciones de responsabilidad 59 Datos técnicos 60 Eliminación47 ES Volumen de suministro
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEEM

Modèle : Fresh Aroma Intense

Catégorie : Machine à café