Horizon 20 - Four TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Horizon 20 TAURUS au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS Horizon 20 - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : Horizon 20

Catégorie : Four

Type de four Four électrique
Capacité 20 litres
Puissance 800 W
Fonctions de cuisson Gril, convection, cuisson traditionnelle
Température maximale 230 °C
Dimensions Largeur : 45 cm, Profondeur : 35 cm, Hauteur : 25 cm
Poids 7 kg
Matériau de la cavité Acier inoxydable
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Grille, plateau de cuisson
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface en inox
Consommation énergétique Classe énergétique A
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Horizon 20 TAURUS

Comment préchauffer le four TAURUS Horizon 20 ?
Pour préchauffer le four, tournez le bouton de température à la température souhaitée et sélectionnez le mode de cuisson. Attendez que le témoin lumineux s'éteigne pour indiquer que le four est à la bonne température.
Pourquoi le four ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la température est réglée correctement et que le mode de cuisson est sélectionné.
Comment nettoyer le four TAURUS Horizon 20 ?
Pour nettoyer le four, laissez-le refroidir, puis utilisez un chiffon humide avec un peu de savon doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Est-ce que le four TAURUS Horizon 20 a une fonction de minuterie ?
Oui, le four est équipé d'une fonction de minuterie. Réglez simplement le temps de cuisson désiré à l'aide du bouton dédié.
Le four émet un bruit étrange, que faire ?
Si le four émet un bruit étrange, vérifiez s'il y a des objets coincés dans la ventilation ou les éléments chauffants. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction de grill du four ?
Pour utiliser la fonction de grill, sélectionnez le mode 'Grill' sur le panneau de contrôle, réglez la température et placez les aliments sur la grille à une distance appropriée de l'élément chauffant.
Le four a-t-il un mode de cuisson à convection ?
Oui, le four TAURUS Horizon 20 dispose d'un mode de cuisson à convection. Activez-le en sélectionnant le mode 'Convection' sur le panneau de contrôle.
Comment savoir si le four est en mode éco ?
Si le four est en mode éco, un témoin lumineux spécifique s'allume sur le panneau de contrôle. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les indications.
Le four est-il équipé d'un système de sécurité ?
Oui, le TAURUS Horizon 20 est doté d'un système de sécurité qui éteint automatiquement le four après une période d'inactivité.
Comment régler l'éclairage intérieur du four ?
L'éclairage intérieur du four s'active automatiquement lorsque vous ouvrez la porte ou lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson. Il ne peut pas être réglé manuellement.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du TAURUS Horizon 20 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de TAURUS dans la section 'Support'.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Horizon 20 - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Horizon 20 de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI Horizon 20 TAURUS

Überprüfen Sie den Montageabschnitt in der Anleitung. Hier nden Sie Anweisungen zum richtigen Anbringen sämtlicher Teile sowie des Zubehörs. Wo erhalte ich weitere Informationen/ Zubehör für den Dampfreiniger? 13 www.blackanddecker.de/steammop www.blackanddecker.at/steammop12 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Votre balai vapeur Black & Decker a été conçu pour désinfecter et nettoyer les planchers vernis, les sols en bois lamellés vernis, en lino, en vinyle, en carrelage, en pierre et en marbre. Il convient également au rafraîchissement des moquettes. Il est destiné à une utilisation à l’intérieur et exclusivement domestique. Attention ! Lisez attentivement et entièrement le manuel Sécurité, Maintenance, Entretien avant d’utiliser l’appareil. Lisez attentivement et entièrement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Caractéristiques Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suiv- ants :

1. Bouton marche/arrêt

2. Sélecteur Auto Select

3. Réservoir d’eau démontable

6. Patin de nettoyage à la vapeur

8. Crochet pour câble en bas

9. Crochet pour câble en haut

10. Clip d'accrochage de câble

Assemblage Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit, assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et qu'il est froid et ne contient pas d’eau. Fixation du manche (gure A) u Glissez l'extrémité du manche (4) en haut du corps du balai vapeur (12) jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée. La èche sur le manche (4) doit être alignée avec le haut du corps du balai vapeur (12). Fixation de l'embout vapeur (gure B) u Glissez l’extrémité inférieure du corps du balai vapeur (12) sur l’embout vapeur (5) Jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée. u L’embout vapeur peut être retiré du boîtier du balai vapeur en appuyant sur le bouton de dégagement (13) sur le manche et en dégageant le boîtier du balai vapeur (12) de l’embout vapeur (5). Fixation du récipient d'eau (gure C) u Accrochez le récipient d'eau (3) sur le manche (4). u Glissez le récipient d'eau (3) sur le boîtier du balai vapeur (12). Vériez l'installation. Fixation d’un tampon nettoyeur (gure D) Vous trouverez des tampons nettoyeurs chez votre revendeur Black & Decker (cat. n° FSMP20-XJ). u Placez un patin de nettoyage (6) au sol avec le système « hook & loop » vers le haut. u Appuyez légèrement le balai vapeur sur le tampon net- toyeur (6). Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale et assurez-vous qu’il est éteint quand il n’est pas utilisé. Retrait du tampon nettoyeur (gure E) Attention ! Portez toujours des chaussures adaptées pour changer le tampon nettoyeur du balai vapeur. Ne portez pas de chaussons ou de sandalettes. u Placez le manche (4) en position verticale et éteignez le balai vapeur. u Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu’il refroidisse (environ cinq minutes) u Placez l’avant de votre chaussure sur la languette de dé- gagement du patin nettoyeur (14) et appuyez fermement dessus. u Soulevez le balai vapeur pour dégager le tampon net- toyeur.. Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai vapeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale. Le balai vapeur doit être éteint quand il n’est pas utilisé. Remplissage du réservoir d’eau (gure F) Le réservoir d'eau sur le balai vapeur peut être retiré pour faciliter le remplissage. Ce balai vapeur est doté d’un système anti-calcaire qui permet de prolonger la durée de vie du système. Remarque : Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet. Remarque : Dans les zones où l’eau est très calcaire, l’utilisation d’eau distillée est recommandée. u Retirez le réservoir d’eau (3). u Ouvrez le couvercle de remplissage (16) en le soulevant. u Remplissez le réservoir d'eau (3) avec de l’eau. Attention ! La capacité du réservoir d'eau est de 460 ml. Ne remplissez pas trop le réservoir. u Ré-installez le couvercle de remplissage (16). u Réinstallez le réservoir d’eau (3). Remarque : Vériez l'installation du couvercle de remplis- sage. Remarque : N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec votre balai vapeur. Fixation de l’accessoire moquette (gure G) (FSM1620 uniquement) u Posez l’accessoire moquette sur le sol. u Attachez un patin de nettoyage sur l'appareil.13 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Appuyez légèrement le balai vapeur sur l’accessoire moquette (11) jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai vapeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale. Le balai vapeur doit être éteint quand il n’est pas utilisé. Retrait de l’accessoire moquette (gure G) (FSM1620 uniquement) Attention ! Portez toujours des chaussures adaptées pour changer l’accessoire moquette du balai vapeur. Ne portez pas de chaussons ou de sandalettes. u Placez le manche (4) en position verticale et éteignez le balai vapeur. u Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu’il refroidisse (environ cinq minutes) u Placez le bout de votre chaussure sur la languette de dégagement de l’accessoire moquette (15) et appuyez dessus fermement. u Soulevez le balai vapeur pour dégager l’accessoire moquette (11). Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai vapeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale. Le balai vapeur doit être éteint quand il n’est pas utilisé. Utilisation Important ! Cet appareil détruit 99.9 % des bactéries et germes. Il doit cependant être utilisé conformément aux consignes décrites dans le présent manuel avec un ltre en microbre et en fonctionnement continu pendant 90 secondes. Mise en marche et arrêt u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur prend environ 15 sec- ondes pour chauffer. Remarque : Quand le balai vapeur est mis en marche, le réservoir d’eau s’allume en rouge. Quand il est prêt à être utilisé, le réservoir d’eau s’allume en bleu. u Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton marche/ arrêt (1). Attention ! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au même endroit. À l’arrêt, placez toujours le balai vapeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale. Le balai vapeur doit être éteint quand il n’est pas utilisé. Attention ! Videz toujours le balai vapeur après l’utilisation. Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes. Technologie Autoselect

Ce balai vapeur est doté d’un sélecteur Autoselect

(2) qui permet différents types de nettoyage. Elles permettent de sélectionner le mode de fonctionnement approprié au nettoy- age que vous souhaitez. Avec le sélecteur Autoselect

(2), choisissez une des applica- tions suivantes : Bois/Lamellé Pierre/Marbre Carrelage/Vinyle Le balai vapeur sélectionne le volume de vapeur approprié au nettoyage choisi. Remarque : Vériez toujours le réglage avant d'utiliser votre balai vapeur. Conseils pour une utilisation optimale Généralités Attention ! N’utilisez jamais le balai vapeur sans avoir d’abord xé un patin de nettoyage. u Vous pouvez utiliser le clip d'accrochage du câble (10) pour éviter que ce dernier ne traîne et n'encombre la zone de travail. u Aspirez toujours ou balayez le sol avant d’utiliser le balai vapeur. u Le moyen le plus simple d’utiliser l’appareil est d’incliner le manche de 45° et de nettoyer lentement par petites zones. u N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec le balai vapeur. Pour éliminer les taches qui résistent sur des sols en vinyle ou en lino, vous pouvez prétraiter avec un mélange détergent doux et eau avant d’utiliser le balai vapeur. Nettoyage à la vapeur u Placez un patin de nettoyage (6) au sol avec le système « hook & loop » vers le haut. u Sortez le balai vapeur du support (7) et installez-le sans forcer sur le patin de nettoyage (6). u Placez le balai vapeur sur le support. u Branchez le balai vapeur au secteur. u Tournez le sélecteur Autoselect

(2) à la position désirée. u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur prend environ 15 secondes pour chauffer. u En tirant sur le manche (4), la pompe à vapeur s’active. Après quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée par l’embout. Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes. u La vapeur prend quelques secondes pour atteindre le patin de nettoyage. Le balai vapeur peut alors glisser facilement sur la surface à désinfecter/nettoyer.14 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Poussez lentement d’avant en arrière le balai vapeur sur le sol pour nettoyer à fond. Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la pompe à vapeur en replaçant le manche en position verticale. Vous pourrez ainsi placer le balai vapeur sur le support pendant un court instant an de déplacer les meubles, puis continuer à nettoyer sans avoir à éteindre l'appareil. u Une fois terminé, placez le manche (4) en position verticale et éteignez l’appareil. Placez-le sur le support (7) et attendez jusqu’à ce que le balai vapeur soit refroidi. (environ cinq minutes) Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau dans le réservoir. Pour remplir d’eau et continuer à nettoyer/désin- fecter, placez le manche (4) en position verticale et éteignez le balai vapeur. Débranchez l’appareil de la prise, retirez le réservoir d'eau (3) pour le remplir. Attention ! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au même endroit. À l’arrêt, placez toujours le balai vapeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale. Le balai vapeur doit être éteint quand il n’est pas utilisé. Rafraîchissement de moquette (FSM1620 uniquement) u Placez un patin de nettoyage (6) au sol avec le système « hook & loop » vers le haut. u Sortez le balai vapeur du support (7) et installez-le sans forcer sur le patin de nettoyage (6). u Placez l’accessoire moquette (11) sur le sol. u Appuyez légèrement le balai vapeur sur l’accessoire moquette (11) jusqu’à ce qu’il soit enclenché. u Placez le balai vapeur sur le support. (7) u Branchez le balai vapeur au secteur. u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur prend environ 15 secondes pour chauffer. u Tournez le sélecteur Autoselect

(2) sur la position Bois/ Lamellé. u En tirant sur le manche (4), la pompe à vapeur s’active. Après quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée par l’embout. Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes. u Poussez et tirez lentement le balai vapeur sur la moquette pour nettoyer à fond. Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la pompe à vapeur en replaçant le manche (4) en position verticale. Vous pourrez ainsi placer le balai vapeur sur le support (7) an de déplacer les meubles sans avoir à éteindre l'appareil. u Une fois terminé, placez le manche (4) en position verticale et éteignez l’appareil. Placez-le sur le support (7) et attendez jusqu’à ce que le balai vapeur soit refroidi. (environ cinq minutes) Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau dans le réservoir. Pour remplir d’eau et continuer à nettoyer/désin- fecter, placez le manche (4) en position verticale et éteignez le balai vapeur. Débranchez l’appareil de la prise, retirez le réservoir d'eau (3) pour le remplir. Attention ! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au même endroit. À l’arrêt, placez toujours le balai vapeur sur le support (7) avec le manche (4) en position verticale. Le balai vapeur doit être éteint quand il n’est pas utilisé. Après l’utilisation (gures H et I) u Replacez le manche (4) en position verticale et éteignez le balai vapeur. u Placez le balai vapeur sur le support (7) et attendez qu’il refroidisse (environ cinq minutes) u Débranchez le balai vapeur de la prise murale. u Videz le réservoir (3). u Retirez le patin nettoyeur (6) et lavez-le pour le trouver propre à la prochaine utilisation (prenez soin de suivre les instructions de nettoyage imprimées sur le patin net- toyeur). u Entourez le l électrique autour des crochets (8 et 9). Remarque : Le crochet du haut (9) pivote pour dégager facilement le l. u Coincez le l au niveau de la prise dans la pince (17) prêt du récipient. u Pour le ranger, placez le balai vapeur (7) sur le support. Remarque : Avec le manche (4) en position verticale, le l enroulé correctement autour des crochets (8 et 9) et accroché sur la pince (17), votre balai vapeur est prêt à être rangé. Il existe aussi un crochet (18) sur la poignée (19) qui permet de suspendre le balai vapeur à un crochet mural. Vériez que le crochet mural peut supporter le poids du balai vapeur. Caractéristiques techniques FSM1610 (Type 1) FSM1620 (Type 1) Tension V

Volume du réservoir ml

Poids kg 2.7 3.0615 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, suivez les in- structions ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, veuillez contacter votre réparateur local Black & Decker. Problème Étape Solutions proposées Le balai vapeur ne se met pas en marche.

Vériez si l'appareil est branché à la prise murale.

Vériez si l'appareil est sous tension en utilisant le bouton marche/arrêt (1). 3 Vériez le fusible de la prise. Le balai vapeur ne produit pas de vapeur.

Le balai vapeur ne produit de la vapeur qu'une fois le manche replacé en position verticale.

Vériez si le réservoir d'eau (3) est plein et correctement installé. REMARQUE : Au premier remplissage ou après une utilisation à sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.

Vériez l'installation de l'embout vapeur (5). Il doit être enclenché dans le corps du balai vapeur (12). 7 Vériez les étapes 1, puis 2, puis 3. Le balai vapeur ne produit plus de vapeur pendant l'utilisation.

Vériez les étapes 4, puis 5, puis 6, puis

Le balai vapeur produit trop de vapeur pendant l'utilisation.

Le balai vapeur a 3 réglages. Tournez le bouton de sélection Autoselect (2) pour augmenter la quantité de vapeur à produire. Le balai vapeur ne produit pas sufsamment de vapeur pendant l'utilisation. 10 Vériez l'étape 5.

Le balai vapeur a 3 réglages. Tournez le bouton de sélection Autoselect (2) pour réduire la quantité de vapeur à produire. L'appareil laisse la vapeur s'échapper par des points non prévus à cet effet.