CLATRONIC KM 3421 - Robot ménager

KM 3421 - Robot ménager CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 3421 CLATRONIC au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CLATRONIC KM 3421 - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Robot ménager
Puissance 600 W
Capacité du bol 3,5 litres
Matériau du bol Acier inoxydable
Vitesse Variable, jusqu'à 6 niveaux
Accessoires inclus Fouet, crochet pétrisseur, batteur
Fonctionnalités supplémentaires Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants
Utilisation Préparation de pâtes, crèmes, sauces, etc.
Entretien Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle
Consignes de sécurité Ne pas immerger le moteur dans l'eau, débrancher après utilisation
Dimensions Environ 38 x 24 x 28 cm
Poids Environ 3,5 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - KM 3421 CLATRONIC

Comment assembler le CLATRONIC KM 3421 ?
Pour assembler le robot ménager CLATRONIC KM 3421, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous que le bol est bien fixé sur la base et que les accessoires sont correctement installés.
Pourquoi le robot ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que le robot est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le bol est en place.
Comment nettoyer le CLATRONIC KM 3421 ?
Débranchez le robot avant de le nettoyer. Les accessoires amovibles peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide, mais ne plongez pas la base dans l'eau.
Quel type d'accessoires sont fournis avec le CLATRONIC KM 3421 ?
Le CLATRONIC KM 3421 est généralement fourni avec un fouet, un crochet à pétrir et un batteur. Veuillez vérifier l'emballage pour la liste complète des accessoires.
Le robot fait du bruit pendant son utilisation, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation du robot. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, vérifiez si tous les accessoires sont correctement fixés.
Comment régler la vitesse du CLATRONIC KM 3421 ?
Le robot est équipé d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de vitesse sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
Peut-on utiliser le CLATRONIC KM 3421 pour pétrir des pâtes ?
Oui, le CLATRONIC KM 3421 est conçu pour pétrir des pâtes. Utilisez le crochet à pétrir pour de meilleurs résultats.
Le robot émet une odeur étrange, que faire ?
Une odeur légère au début de l'utilisation peut être normale en raison de la chaleur générée par le moteur. Si l'odeur persiste ou devient intense, débranchez-le et contactez le service après-vente.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le CLATRONIC KM 3421 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client Clatronic ou dans des magasins spécialisés en électroménager.

Questions des utilisateurs sur KM 3421 CLATRONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 3421 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 3421 de la marque CLATRONIC.

MODE D'EMPLOI KM 3421 CLATRONIC

Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre apparéil.

Contenu

Consignes de sécurité 17

Conseils généraux de sécurité 17

Précautions de sécurité spéciales pour cet apparéil 18

Utilisation prevue. 18

Description des commandes/pièces fournies 18

Allumer/Teindre. 18

Avant premiere utilisation 18

Branchementélectrique. 18

Le pêtrin 19

Montage et fonctionnement 19

Tableau sur les types de pâte et sur les accessoires ....19

Mode Pause 19

Terminer l'utilisation de l'appareil et enlever le bol 19

Le hachoir 20

Preparation 20

Monter le hachoir 20

Monter l'accessoire à faire des saucisses 20

Monter l'accessoire pour pâtisserie orientale 20

Monter l'accessoire à faire des biscuits. 20

Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé 20

Fonctionnement et consignes d'utilisation 21

Aréter le fonctionnement 21

Nettoyage 21

Boitier du moteur 21

Bol à mélanger avec pare-éclaboussures, accessoires

de petrissage/malaxage et pieces du hachoir 21

Recettes recommandees 22

Ca tréristiques techniques 22

Elimination- Signification du symbole "Elimination" 23

Consignes de sécurité

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec I'emballage se trouvant a l'intérieur. Si vous remettez I'appareil à des tiers, veuillez-le remetre avec son mode d'emploi.

  • N'utilise cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.

Ne l'utilisez pas en plein air. Protegez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de I'huidite (ne le plongez enaucun cas dans I'eau) et des objets tranchants. N'utilisepas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de I'huidité ou de I'eau atteignent I' apparéil, débranchezaussitôt le cable d'alimentation.

  • Arrétez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la piece, toujours arrêté l'appareil. Débranchez la fiche de la prise.
  • Il y a lieu d'inspector l'appareil et le bloc d'alimentation régulierement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est detecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
  • Ne répAREZ pas l'appareil vous-même. Contactez只想 un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacer le cable défectueux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
  • N'utilise que les accessoires d'origine.
  • Respectez les "Conseils de sécurité spécifique" cidessous.

1.20Symboles de ce mode d'emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

AVERTISSEMENT:

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION:

Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.

i NOTE:

Attire voire attention sur des conseils et informations.

74 Enfants et personnes fragiles

  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

AVERTISSEMENT!

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!

  • Leprésent apparel n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés men-tales, sensorielles ou physiques limitées ou n'ayant pas l'expérience et / ou les connaissances requises, à moins d'être sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l'apparel.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Précautions de sécurité spéciales pour cet apparil

AVERTISSEMENT: Risque de blessures!

  • Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation sur secteur avant d'y avoir fixé tous les accessoires nécessaires.
  • Ne touchez pas les éléments mobiles et attendez que l'appareil soit à l'arrêt.
  • Si vous utilisez l'appareil, ne placez aucun objet, p.ex. une cuillere ou un racleur a pate dans le bol.
  • Ne touchez pas aux interrupteurs de sécurité.
  • Utilisez uniquement le hachoir à viande lorsque le couvercle de protection de l'arbre d'entrainment est fixé (Page 3, Fig. B) !
  • Lorsque vous nettoyez et montez le hachoir, manipuez très soignement la lame (16) !
  • Utilisez uniquement le pouvoir (11) pour replir le hachoir à viande.

Utilisez l'appareil comme batteur-mélangeur ou comme hachoir, mais n'utilisez jamais les deux fonctions en même temps.

  • Disposez l'appareil sur une surface plane, horizontale et stable.
  • N'utilise cet apparéil que pourrialter des alimentés.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil durant plus de 10 minutes. Laissez-le refroidir durant environ 10 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
  • Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne. Eteignez-le systématiquement avant et débranchez-le de sa prise d'alimentation. Transportez-le toujours en le tenant avec les deux mains!

Utilisation prévue

Cet apparéil est concu pour

  • préparer la pâté, la crème, la crème fouettée, les blancs d'ceuf;
  • moudre (hacher) des aliments.
  • modeler la pâte avec divers accessoires.

Il est exclusivement concu dans ce but et ne peut etre utilisé dans aucun autre but.

Utilissez-le uniquement conformément à la description donnée dans ce mode d'emploi.

L'appareil ne doit pas etre utilise a des buts commerciaux.

L'appareil n'est pas prévu pour toute autre utilisation qui peut causeer des dommages aux biens ou même des dommages corporels.

Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par une utilisation autre que le celle prévue.

Description des commandes/ pièces fournies

Illust. A :

1 Couvercle de l'entraînement à vis sans fin
2 Bras pivotant
3 Panneau de commande
4 Bouton pour lever le bras
5 Logement du moteur
6 Bol de mixage
7a Crochet a petrin
7b Crochet melangeur
7c Fouet
8 Disque de protection
9 Arbre d'entrainment
10 Pare-eclaboussures du bol à melanger

Illust. B:

Couvercle de protection de l'arbre d'entrainment

Illust. C-F de la derniere page :

11 Poussoir
12 Plateau de replissage
13 Logement de la vis sans fin et goulot de replissage
14 Vis sans fin
15 Raccord en silicone
16 Lame
17 Plaque (3 tilles différentes de trough)
18 Ecrou a oeil
19 Diviseuse de pate
20 Accessoire à faire des saussices
21 Accessoire pour pâtisserie orientale (2 morceaux)
22 Accessoire à faire des biscuits
23 Coupeuse à biscuits

Allumer/Teeindre

  • Allumer: Sélectionnéz un réglage de vitesse entre 1 et 4 sur le panneau de commande.
  • Éteindre: Appuyez sur le bouton OFF.

NOTE:

Le moteur dispose d'un interrupteur de sécurité. Il eteint le moteur des que le bras (2) pivote vers le haut.

Avant première utilisation

  • Retirez l'appareil et tous les accessoires inclus de la bofte.
  • Vérifiez que toutes les pieces fournies sont dans la boîte.
  • Afin d'enlever tout résidu de fabrication, nettoyez tous les accessoires avant utilisation initiale comme décrit au paragraphe "Nettoyage".

Branchement électrique

Assurez-vous que l'alimentation sur secteur corresponde aux specifications individues sur l'appareil.

Le pétrin

Montage et fonctionnement

  1. Tournez le bouton (4) dans le sens de la flèche. Le bras (2) pivote vers le haut.
  2. Pour utiliser le fouet (7c), fixez d'abord le pare-éclaboussures. (10): Maintenez le pare-éclaboussures avec le collier orienté vers le haut.

NOTE:

En bas du bras, vous verrez deux entailles à droite et à gauche (▼ ●).

Enoncez le pare-eclaboussures dans ces entailles à l'aide de la rainure de guidage et emboîtez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

NOTE:

Lorsque vous préparez la pâte à l'aide du crochet pétrisseur ou du crochet malaxeur, vous n'avez pas besoin d'paré-eclaboussures. Cela vous permet d'ajouter des ingrédients tout en préparant la pâte.

  1. Si vous souhaitez utiliser le crochet pétrisseur (7a), fixez d'abord le disque de protection (8). Cela permet à la pate qui lève de ne pas entraç en contact avec l'arbre d'entrainment.

Tenez le disque comme un bol. Montez le crochet pétisseur en dessous jusqu'à l'entaille du disque et fixez-le en tournant un quart de tour.

  1. En haut de l'accessoire, vous verrez une entaille pour l'arbre d'entrainment et la clavette. Adaptez le bon accessoire en insérer l'extrémité haute dans l'arbre d'entrainment (9).

CLATRONIC KM 3421 - NOTE: - 1

Appuyez et tournez l'accessoire

en même temps dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour que la clavette s'emboite dans l'arbre d'entraînement.

  1. Placez le bol à mélanger sur son support et tournez le bol dans la direction LOCK aussi loin que possible.
  2. Ajoutez maintainant vos ingrédents.

ATTENTION:

Ne remplissez pas trop l'appareil, la quantite maximale d'ingREDIENTs est 2 kg ou 1 litre pour les liquides.

  1. Appuyez sur le bras jusqu'à ce qu'il s'emboite.
  2. Branchez la fiche électrique à une prise Schuko 230 V ~ 50 Hz correctement installée. Le tímoin d'indication LED bleu sous le bouton OFF indique l'état de fonctionnement.
  3. Appuyez sur un réglage de vitesse (bouton 1-4)itué sur le panneau de commande (3) pour allumer l'appareil. Le réglage sélectionné s'affiche à l'aide du的身影 d'indication LED bleu.

Tableau sur les types de pâte et sur les accessoires

Types de pâté Instrument Réglage Quantité
Pâté épaisse (par ex. à pain ou brisée)Crochet à pêtrir1-2 max. 2 kg
Pâté moyen-ment épaisse (par ex. à crépes ou à gâteaux)Crochet mélangeur1-2 max. 2 kg
Pâté légère (par ex. crème, blancs en neige, crème-dessert)Fouet à oeufs3-4 200 ml min. max. 1 l

NOTE:

Lorsque you selectionnez le reglage de la vitesse, consultez également les consignes de la recette.
- Pour bien mélanger les ingrédents pour obtenir une pâtelourde, l'appareil démarre sur le réglage 1 à une vitesse lente. Àpres une durée de fonctionnement d'1,5 minute environ, l'appareil permute automatiquement sur le réglage 2. L'indicateur LED bleu s'éclaire pour confirmer. Si vous ne souhaitez pas le réglage 2, revenez simplement au réglage 1.
- La commande de vitesse électronique empêche le moteur de surchauffer. Les tours/min diminuent automatiquement dans un réglage en cas de charge trop élevé. L'indicateur LED du réglage sélectionné reste allumé.
- Fonctionnement de courte durée : Pour la préparation de pâtes épaisses, n'utilise pas l'appareil pendant plus de 10 minutes et laissez-le refroidir pendant 10 minutes.

Mode Pause

A VERTISSEMENT: Risque de blessures!

  • Appuyez toujours sur le bouton OFF, même si vous souhaitez seulement interrompre brièvement la procédure de péttrissage/malaxage.
  • Attendez l'arrêt complet de l'accessoire!
  • En cours d'utilisation, lorsque vous tournez le bouton (4) pour pivoter le bras, un interrupteur de sécurité eteint le moteur. L'accessoire continuera de tourner un court instant.

Une fois le bras en position basse, le fonctionnement se poursuit uniquement si vous appuyez à nouveau sur un réglage de vitesse.

Terminer l'utilisation de l'appareil et enlever le bol

  1. Appuyez sur le bouton OFF si la pâte est petrie. Débranche la fiche électrique.
  2. Tournez le bouton (4) dans le sens de la flèche. Le bras se lève.
  3. Pivotez le bol à mélanger d'un petit tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.
  4. Enlevez la pate obtenue du bol à melanger.

  5. Pour libérer l'accessoire de l'arbre d'entrainment, poussez-le vers le haut et tournez-le brievement dans le sens des aiguilles d'une montre. Puis, retirez-le.

  6. Nettoyez les pieces utilisées comme décrit dans la section "Nettoyage".

Le hachoir

Preparation

Consultez également les vues d'ensemble de la page 3 et 74.

  1. Enlevez le couvercle de l'arbre d'entrainment (9): Maintenez le couvercle de protection (Fig. B) au-dessus de l'arbre d'entrainment de façon à ce que la flèche blanche ▲ soit sous le point ●. Tournez le couvercle de protection dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il parte. Les deus flèches ▼ et ▲ doivent s'aligner.
  2. L'accès au logement de la vis sans fin est protégée d'un couvercle (1) situé sur l'appareil. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retarder.
  3. Enforcez le raccord en silicone (15) dans l'arbre de la vis sans fin (14).
  4. Fixez la vis sans fin, d'abord le pignon, sur la partie horizontale du logement de la vis sans fin.

Le montage des accessoires est décrit dans les sections suivantes. Préparez le hachoir selon vos besoins.

Monter le hachoir (voir Illust. C)

NOTE:

  • En fonction de la finesse du hachage, Sélectionnez une plaque de hachage plus fine ou plus épaisse.
  • Au préalable, recouvre légèrement la plaque de hachage avec de l'huile de tournesol.

Suivez les consignes de la section "Preparation".

  1. Fixez la lame (16) sur l'arbre de la vis sans fin avec le bord tranchant orienté vers l'extérieur.
  2. Sélectionné une plaque de hachage (17). Utilisez les entaillées de la plaque pour l'insérer dans le logement de la vis sans fin.

Trouvez davantage de détails dans la section "Fixer le logement de la vis sans fin pré(assemblé)".

Monter l'accessoire à faire des saucisses (voir Illust. D)

Suivez les consignes de la section "Preparation".

  • Utilisez une chair à saucisse toute préte et suivez les consignes suivantes :

  • Tout d'abord, fixez la diviseuse de pâte (19) à l'arbre de la vis sans fin. Pour cela, utilisez les entailles de la diviseuse de pâte.

  • Fixez l'accessoire à faire des saucisses (20) à la diviseuse de pâte. Pour cela, utilisez les entailles de l'accessoire à faire des saucisses.

  • Si vous souhaitez à la fois hacher des morceaux de viande et faire des saucisses, réglez d'abord la lame et une plaque

de hachage comme décrit aux points 5 et 6 de la section "Monter le hachoir". Puis, enforcez l'accessoire à faire des saucisses dans l'écrou à事儿.

Pour plus de détails, consultez la section "Fixer le logement de la vis sans fin pré(assemblé)".

Monter l'accessoire pour patisserie orientale (voir Illust. E)

NOTE:

Utilisez l'accessoire pour pâtisserie orientale afin de former des petites boules de viande ou de pâte.

Suivez les consignes de la section "Préparation".

  1. Placez les deux pieces de l'accessoire pour pâtisserie orientale (21) dans l'arbre de la vis sans fin. Pour cela, utilisez les entailles.
  2. Pour plus de détails, consultez la section "Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé".

Monter l'accessoire à faire des biscuits (voir Illust. F)

Suívez les consignes de la section "Préparation".

  1. Tout d'abord, placez la diviseuse de pate (19) à l'arbre de la vis sans fin. Utilisez les entailles de la diviseuse de pate.
  2. Placez l'accessoire à faire des biscuits (22) sur la diviseuse de pâte. Utilisez les entailles de l'accessoire à faire des biscuits.

Pour plus de détails, consultez la section "Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé".

Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé

  1. Vissez l'écrou à œil (18) dans le sens des aiguilles d'une montre au logement de la vis sans fin.
  2. Fixez le logement de la vis sans fin pré assemblé à l'appareil. Placez le logement de la vis sans fin en respectant l'alignement de la flèche ( ) sur la flèche ( ● ) de l'appareil. Tournez vers la position verticale. La flèche du logement de la vis sans fin doit être en face de la flèche de l'appareil. (Consultez l'image.)

CLATRONIC KM 3421 - Fixer le logement de la vis sans fin pré assemblé - 1

ATTENTION:

Si vous ouvrez et reférer l'écrou à事儿 après l'avoir fixé, maintenez bien le logement de la vis sans fin avec une main sur le goulot de replissage (13), sinon le logement de la vis sans fin peut accidentellement se desserrer.

  1. Placez le plateau de replissage (12) pour que la base du plateau repose au dessus du bras (2).

Fonctionnement et consignes d'utilisation

AVERTISSEMENT: Risque de blessures!

Dés que vous allumez l'appareil, l'arbre d'entrainment (9) tourne.

  • Ne touche pas l'arbre d'entrainment en rotation lors de l'utilisation de l'ordinateil!
  • Utilisez uniquement le hachoir à viande lorsque le couvercle de protection de l'arbre d'entrainment est fixé (Page 3, Fig. B) !

NOTE:

  • Coupe la viande afin d'obtenir des morceaux de 2,5 cm environ. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'os ni de nerfs dans la viande.
  • Fonctionnement à court-terme :N'utilise pas l'apparreil pendant plus de 10 minutes, puis laissez-le refroidirpendant 10 minutes.

  • Versez les morceaux de viande (pâté de viande/chair à saucisse ou pâté) dans le plateau de replissage et dans le goulot de replissage. Si vous hchez de la viande, placez un écipient sous la sortie.

  • Branchez la fiche électrique à une prise Schuko 230 V ~ 50 Hz correctement installée. Le témoin d'indication LED bleu sous le bouton OFF indique l'état de fonctionnement.
  • Appuyez sur un réglage de vitesse (bouton 1/2/3/4) situé sur le panneau de commande (3) pour allumer l'appareil. Le réglage sélectionné s'affiche à l'aide du témoin d'indication LED bleu.
  • Si besoin est, versez la viande ou la pate à l'aide du pouvoir (11).

AVERTISSEMENT: Risque de blessures!

Utilisez toujours le pouvoir fourni. Ne mettez jamais vos doigs ts ou des ustensiles dans le goulot de replissage!

Creer des saucisses

  • Vous pouvez utiliser une peau artificielle ou naturelle pour enrober les saucisses.
  • Si vous decidez d'utiliser une peau naturelle pour enrober les saucisses, ramollissez-la d'abord avec de l'eau pendant un instant.
  • Nouez une extrémité de la peau de la saucisse.
  • Poussez la peau de la saucisse vers l'accessoire à faire des saucisses.
  • La chair à saucisse passer dans l'accessoire à faire des saucisses et remplit la peau de la saucisse.
    Assurez-vous que la peau de la saucisse est molle, car la saucisse augmente de volume pendant I'ebullition ou la friture et la peau peut rompre.
  • Si la première saucisse attend la longueur demandée, appuyez simultanément sur la saucisse à l'extrémité de l'accessoire à faire des saucisses avec vos doigs.
  • Tournez la saucisse une ou deux fois.

  • Àprous uneutilisationreguliere de l'appareil,vous pouvez l'eteindre après chaque longueur de saucisses.

Modeler des biscuits

NOTE:

Si vous avez fait une pâté à biscuits, vous pouvez modeler la pâté et faire différentes formes en utilisant la coupeuse (23).

  • Àprous avoir fixé le logement de la vis sans fin pré assemblé à l'appareil, enforcez la coupeuse dans l'accessoire à faire des biscuits.
  • Reglez la forme de biscuits souhaitée.
  • Maintenez les longueurs de pâté à la sortie avec votre main et coupez à la longueur souhaitée.

Arreter le fonctionnement

  1. Appuyez sur le bouton OFF pour eteindre l'appareil.
  2. Debranche la fiche électriche.
  3. Demontez toutes les pièces du hachoir.
  4. Nettoyez les pièces utilisées comme décrit dans la section "Nettoyage".
  5. Fermez l'accès au logement de la vis sans fin à l'aide du couvercle (1).

Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

La flèche de la couvercle doit être en face de la flèche de l'appareil. (Voir l'image de droite.)

CLATRONIC KM 3421 - Arreter le fonctionnement - 1

Nettoyage

A

AVERTISSEMENT:

  • Débranche de la prise de courant avant de procéder au nettoyage.
  • N'immergez pas l'appareil dans l'eau. Ceci peut occasionner des électrocutions ou des incendies.

A

ATTENTION :

  • N'utilise pas de brosses métalliques ou d'autres types d'ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
  • N'utilise pas de produits de nettoyages agressifs ou abrasifs.

Boitier du moteur

  • Nettoyez le boitier uniquement avec un chiffon humide et une goutte de liquide vaiselle.

Bol à melanger avec pare-éclaboussures, accessoires de petrissage/malaxage et pieces du hachoir

#

AVERTISSEMENT: Risque de blessures!

La lame qui sert à hacher est tranchante.

CLATRONIC KM 3421 - AVERTISSEMENT: Risque de blessures! - 1

ATTENTION :

Les ustensiles ne sont pas adaptés pour le lave-vaiselle. La chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les déformer ou les décolorer.

  • Rincez à l'eau les pieces qui sont entresetés en contact avec la nourriture.
  • Laissez bien les pieces sécher avant de remonter l'appareil.

Recettes recommandées

Mixture Songe (Recette simple)

Réglage de vitesse 1-2

Ingredients:

250g de beurre doux ou de margarine, 250g de sucre, 1 sachet de sucre vanille ou bien un sachet de Citro-back (poudre de citron), 1 pincee de sel, 4 oeufs, 500g de farine de froment, 1 sachet de levure chimique, environ 1/8 litre.

Preparation:

Placez la farine de froment avec les autres ingrédents dans le bol de mixage et mixez à l'aide du crochet mélangeur pendant 30 secondes à la vitesse 1, puis durant environ 3 minutes à la vitesse 2. Graissez le moule à gâteaux ou bien disposez du papier sulfurisé, versez la pâte et faites cuire. Gótez avant de sortir le plat du four : piquez au centre avec un ustensile en bois. Si la pâte colle, le gâteau est prét. Placez le gâteau sur la grille de cuisson et laissez-le refroidir.

Four conventionnel :

Supports:2

Chaleur: Four electrique: chaleur provenant du haut et du bas 175 - 200^ ,Four a gaz: réglage 2-3

Temps de cuisson: 50-60 minutes

Vous pouvez modifier cette recette en fonction de vos goûts, par exemple avec 100g de raisons ou 100g de noiséttes ou encore 100g de chocolat rapié. Rien ne limite votre créativité.

Rouleaux aux graines de lin

Réglage de vitesse 1-2

Ingredients:

500-550g de farine de froment, 50g de graines de lin, 3/8-litre d'eau, 1 cube de levure (40g), 100g crème allégée, bien drainée, 1 cuiller a café de sel.

Pour le levage: 2 cuiller àSoupe d'eau

Preparation:

Faites tremper les graines de lin dans 1/8 de litre d'eau tiède. Placez le reste de l'eau tiède (1/4 de litre) dans le bol mixeur, répartissez la levure dedans, ajoutez la crème et mélangez bien à l'aide du crochet à pêtrir régle sur la vitesse 2. La levure doit être complètement dissoute dans l'eau. Disposez la farine avec les graines de lin trempées ainsi que le sel dans le bol de mixage. Pétrissez sur la vitesse 1, puis passerez à la vitesse 2 et

continue de pêtrir durant encore 3-5 minutes. Couvrez la pâté et laissez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 minutes. Pétrissez à nouveau, sortez du bol de mixage et formez en 16 rouleaux de pains. Couvrez le plateau de cuisson avec du papier sulfurisé. Placez dessus les rouleaux et faites monter durant 15 minutes, ajoutez de l'eau tiède et faites cuire.

Four conventionnel :

Supports: 2

Chaleur : Four électric : chaleur provenant du

haut et du bas 200-220° (Préchauffer durant 5 minutes), Four à gaz : réglage position 2-3

Temps de cuisson : 30-40 minutes

Crème au chocolat Réglage de vitesse 3 - 4

Ingrédents :

200 ml de crème, 150 g de chocolat semi-sucré, 3 oeufs, 50-60 g de sucre, 1 pincee de sel, 1 sachet de sucre vanillée, 1 cuillere à soupe d'eau-de-vie ou de rhum, grains de chocolat.

Preparation:

Dans le bol à mélanger, battez entièrement la crème à l'aide du fouet à oeufs, retirez-la du bol et placez-la dans un endroit frais. Faites fondre le chocolat en suivant les consignes indiquées sur le sachet ou pendant 3 minutes dans le four à micro-ondes réglé sur 600W. Pendant ce temps, dans le bol à mélanger, battez les oeufs, le sucre, le sucre vanillé, l'eau-de-vie ou le rhum et le sel à l'aide du fouet à oeufs afin d'obtenir une mousse. Ajoutez le chocolat fondu et incorporez régulérique à la vitesse 3-4. Conservez une quantité de crème fouettée pour le garnissage. Ajoutez le reste de crème fouettée au mélange crémeux en tournant le réglage 1. Garnissez la crème au chocolat et servez bien frais.

\section*{Caracteristiques techniques}

Modèle : KM 3421

Alimentation: 220-240 V~50 Hz

Classe de protection : .II

Fonctionnement court : 10 minutes

Poids net (sans accesaire): 5,65 kg environ

Sujet à changement sans averissement préalable!

Cet apparéil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité electromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.

CLATRONIC KM 3421 - \section*{Caracteristiques techniques} - 1

Elimination- Signification du symbole "Elimination"

Prendre soit de l'environnement, ne pas jeter des apparciels électriques avec les ordures menagères.

Porter les appareils électriques obsolestes ou défectueux dans les centres de récapération municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des apparèils électriques usages.

Votre municipalité vous fournir les informations nécessaires sur les centres de collecte.

1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CLATRONIC

Modèle : KM 3421

Catégorie : Robot ménager