I 400 - Chauffage Jøtul - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil I 400 Jøtul au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Jøtul I 400 - page 23
Caractéristiques Détails
Type de chauffage Poêle à bois
Puissance nominale 8 kW
Rendement énergétique 80%
Dimensions (L x P x H) 1000 x 450 x 1050 mm
Poids 150 kg
Capacité du foyer 40 cm de bûches
Matériaux Fonte et acier
Émissions de CO 0,1 %
Classe énergétique A+
Système de ventilation Convection naturelle
Installation À poser sur un sol non combustible
Entretien Nettoyage régulier du foyer et des conduits
Garantie 5 ans sur la fonte
Normes de sécurité Conforme aux normes EN 13240
Accessoires disponibles Kit de raccordement, grille de protection

FOIRE AUX QUESTIONS - I 400 Jøtul

Comment allumer le poêle Jøtul I 400 pour la première fois ?
Assurez-vous que le conduit de cheminée est propre et en bon état. Ouvrez la trappe d'air, placez du papier journal et des petites bûches dans le foyer, puis allumez le papier. Une fois le feu bien établi, ajoutez progressivement des bûches plus grandes.
Quelle est la puissance de chauffage du Jøtul I 400 ?
Le poêle Jøtul I 400 a une puissance nominale de 7 kW, ce qui le rend adapté pour chauffer des espaces d'environ 60 à 120 m² selon l'isolation.
Comment nettoyer le poêle Jøtul I 400 ?
Nettoyez régulièrement le foyer, le verre et les conduits. Utilisez une brosse douce pour le foyer et un nettoyant spécial pour le verre. Assurez-vous que le poêle est complètement froid avant de commencer le nettoyage.
Pourquoi le verre du poêle devient-il noir ?
Le verre peut devenir noir en raison d'une combustion incomplète, souvent causée par un tirage insuffisant, un bois humide ou de faible qualité. Assurez-vous d'utiliser du bois sec et de bonne qualité et d'ajuster le tirage.
Le Jøtul I 400 émet-il des odeurs lors de la première utilisation ?
Il est normal que le poêle dégage une légère odeur lors de la première utilisation en raison des résidus de fabrication. Assurez-vous de ventiler la pièce. L'odeur devrait disparaître après quelques utilisations.
Quel type de bois est recommandé pour le Jøtul I 400 ?
Utilisez du bois dur comme le chêne, le hêtre ou l'érable, bien sec avec un taux d'humidité inférieur à 20%. Évitez le bois résineux et le bois traité.
Comment régler le tirage du poêle ?
Le tirage peut être ajusté en utilisant la manette d'air. Pour une combustion optimale, ouvrez la manette d'air complètement au démarrage, puis réduisez-la une fois que le feu est bien établi.
Y a-t-il un risque de surchauffe avec le Jøtul I 400 ?
Le Jøtul I 400 est conçu pour fonctionner en toute sécurité. Cependant, un surchauffe peut se produire si le tirage est trop ouvert ou si des bûches trop grosses sont ajoutées. Surveillez la température et ajustez le tirage si nécessaire.
Comment prolonger la durée de vie de mon poêle Jøtul I 400 ?
Pour prolonger la durée de vie de votre poêle, effectuez un entretien régulier, nettoyez le conduit de cheminée annuellement, utilisez du bois de bonne qualité et évitez de surcharger le foyer.
Est-il nécessaire d'installer un conduit de cheminée spécifique pour le Jøtul I 400 ?
Oui, il est recommandé d'installer un conduit de cheminée conforme aux normes en vigueur pour assurer un tirage efficace et sécuritaire.

Questions des utilisateurs sur I 400 Jøtul

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice I 400 - Jøtul et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil I 400 de la marque Jøtul.

MODE D'EMPLOI I 400 Jøtul

Manuel d'installation et données techniques

1.0 Informations reglementaires 23
2.0 Données techniques 23
3.0 Installation 24
4.o Entretien 26
5.o Equipements disponibles en option 26

Figures 43

Sommaire

Manuel general d'utilisation et d'entretien

6.o Consignes de sécurité - Généralités
7.o Choix du combustible
8.o Instructions d'utilisation
9.o Entretien
10.o Dysfonctionnements -Causes et depannage

Jøtul I 400 - Sommaire - 1

Tous nos produits sont livrés avec une étiquette repondant le numero de série et l'année. Reportez ce numero à l'endetroit indiquédans les instructions d'installation.

N'oubliez pas de le mentionner à chaque fois que vous contactez votre revendeur ou Jotul.

Serial no.

1.0 Informations réglementaires

L'installation d'un foyer est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur.

Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, devront être respectées au moment d'installer l'appareil.

Un manuel d'installation responsable des informations techniques ainsi qu'un manuel d'utilisation générale et de maintenance sont fournis avec l'appareil. L'installation ne doit pas etre mise en service avant d'avoir ete verifiee par un inspecteur qualifie (pour la Suisse). Pour la France cet appareil doit etre installed et mis en oeuvre par un professionnel qualifie.

Une plaque signalétique thermorésistante se trouve sur le bouclier thermique. Elle comporte les informations sur l'identification et la référence catalogue du produit.

2.o Données techniques

Matériau: Fonte

Finition: Peinture

Combustible:Bois

Longueur maximale desbuches:40cm

Plage de fonctionnement: 3,7 - 9 kW

Émissions HC (13 % O2): 86 mg/m ^3n

Branchement du conduit

de raccordement: Par le haut

Dimension du conduit

de raccordement: 150 mm/177 cm ^2 section transversale

Raccordement pris

d'air extérieur: Alu.flex - 0100 mm

Poids Panorama/ Harmony: Approx. 125 kg

Poids Plat: Approx. 110 kg

Équipements en option : Cendrier, kit pour le raccordement del'air extérieur,

grilles du dessus, du fond et des cotés, cloche à fumées plate, cadre décratif

Dimensions de l'appareil,

distances :

Voir la fig.1

Informations techniques conformes à la norme EN 13229

Puisance nominale: 6 kW

Débit massique de fumées: 7,3 g/s

Tirage de cheminée

recommé : 12 Pa

Rendement: 74% à 6 kW

Émissions CO (13 % O2): 0.19%

Température des gaz de fumées: 259^

Mode de fonctionnement : Intermittent

La « combustion intermittente » correspond à une utilisation normale du foyer, avec rechargement des que le combustible a brûlé et formé suffisamment de braises.

FRANCAIS

Consommation de bois

Le rendement du foyer Jotul 400 fournit une puissance nominale de 6kW . Consommation de bois pour une puissance nominale: environ 1,9kg / h . Laaille des buches doit etre de :

Bois d'allumage (petit bois):

Longueur:env.20a30cm

Diametre: 2 à 5 cm

Quantité par flamée: 6 à 8 buchettes

Bois de chauffage (fendu):

Longueur recommandée: 30 cm

Diametre : Environ 8 cm

Fréquence de rechargement : Environ toutes les 50 minutes

Grosseur du feu:1,6kg (puissance nominale)

Quantité par flambee : 3 buchs

La puissance nominale est atteinte lorsqu l'entrée d'air supérieure est ouverte a env. 40% (fig. 4 A).

3.0 Installation

3.1 Le sol

Socle

Assurez-vous que le socle convient pour un foyer. Voir le chapitre « 2.0 Données techniques » pour la spécification du poids.

Exigences pour la protection d'un plancher en bois placé sous le foyer

Le Jôtul I 400 comporte un bouclier thermique pour protégé le plancher de la chaleur irradiée. Le foyer peut donc être posé directement sur un plancher en bois protégé préalablement par une plaque en métal ou dans un autre matériel ininflammable.

Epaisseur minimum recommanded 0.9 mm pour un recouvrement complet du parquet aux environs du foyer.

Il est recommendé d'enlever les revêtements situés sous le foyer si ceux ci ne sont pas solidaires du sol (parquets flottants).

Les évventuels revêtements de sol combustibles, tels que le linoléum, la moquette, etc., doivent être retirés de la surface couverte par la plaque de sol.

Exigences relatives à la protection d'un revêtement de sol combustible devant le foyer

Le sol devant le foyer doit être protégé par une plaque en métal ou dans un autre matériel ininflammable. L'épaissur minimale recommandaee est de 0,9 mm.

La plaque du devant doit être conforme aux législations et aux réglementations nationales en vigueur.

Contactez les autorités locales compétentes (construction) pour connaître les restrictions et les exigences liées à l'installation.

3.2 Les murs

Distance par rapport à un mur inflammable protégé par une isolation (fig. 1)

Exigences d'isoation : 50 mm de laine minérale 120 kg/m² avec feuille d'aluminium sur une face.

Distance par rapport à un mur inflammable protégé par un pare-feu (fig. 1)

Exigences relatives à la réglementation des murs pare-feu

Le mur pare-feu devra être en briques, en béton ou en béton léger et avoir une épaissur d'au moins 100 mm. D'autres matériaux ou structures peuvent aussi être utilisés s'ils représentent un dossier d'application satisfaisant.

Contactez les autorités locales compétentes (construction) pour connaître les restrictions et les exigences liées à l'installation.

Distance séparant le foyer d'un mur ininflammable (fig. 1)

Par « mur ininflammable » il faut entendre ici une maconnerie non porteuse en brique ou en beton ininterrompu.

Exigences relatives à l'habillage du foyer L'habillage du foyer doit être composé de matérielux non inflammables.

Notez que le panneau arrirée à l'intérieur de l'habillage ainsi que les autres surfacesavoisinantesconstitueesde matériaux inflammablesdoiventetre entierementrecouvertsd'une isolation.

Si la hotte de la cheminée monte jusqu'au plafond et que ce dernier est inflammable, il convient d'insteller un panneau supérieur supplémentaire au dessus de la chambre de combustion et au dessus des orifices de ventilation de la structure, afin d'éviter la surchauffe du plafond.

Utilisez par exemple :

de la laine minérale de 100 mm d'épaisseur sur une plaque d'acier de 0,9 mm minimum.

Assurez-vous que la ventilation en haut de la hotte de cheminée est suffisante: par exemple, une ouverture dirigeée vers le plafond ou une bouche d'aération d'environ 5cm^2 (fig. 2).

N.B: l'installation doit pouvoir être ramonnée et inspectée.

3.3 Arrivée d'air (fig. 2)

L'air doit pouvoir circuler entre le foyer et l'habillage. Il est en outre essentiel de veiller à ce que l'alimentation en air des ouvertures de tirage, au-dessus et en dessous du foyer, ne soit pas obstruée. Les arrivées d'air indiquées dans le texte sont des specifications minimales.

Circulation d'air nécessaire :

Base: Minimum 500 cm ^2 ouverture dégagée.

Dessus: Minimum 750 cm ^2 ouverture dégagée.

Ceci afin d'éviter un échauffement excessif de l'habillage du foyer et de permettre une diffusion ajusté de la chaleur dans la pierce.

La pièce dans laquelle le foyer est installé doit être parfaitement ventilée. Dans le cas contraire, il convient de prévoir un dispositif supplémentaire d'amnée d'air frais, par exemple en connectant l'entrée directe supérieure à une gaine flexible prénant l'air à l'extérieur.

Cette gaine doit être aussi rectiligne que possible. Les conduits de la pierce ou est installé le foyer doivent être composés d'un matériel non inflammable.

Le foyer peut être alimenté en air extérieur moyonnant un kit de prise d'air extérieur fourni en option).

3.4 Plafond

Le Jôtul 1400 peut être adapté en plaçant le bord supérieur de la bouche de diffusion d'air chaud à 350 mm minimum au-dessous d'un plafond en matière inflammable.

3.5 Cheminée et conduits

  • Le foyer peut être raccordé à une cheminée et à un conduit approuvés pour les foyer à combustible solide, avec les températures de fumées spécifiées dans la section « 2.0 Données techniques »

  • La section minimale de la cheminée doit correspondre à celle du conduit. Pour calculer la section adequate de la cheminée, voir la section « 2.0 Données techniques »

  • Plusieurs foyer à combustible solide peuvent être raccordés au même système de cheminée, dés l'instant où la section est correcte.

  • Le raccordement à la cheminée doit être effectué conformément aux instructions d'installation du fournisseur de la cheminée.
  • Avant de pratiquer un trou dans la cheminée, le foyer doit être place provisoirement en position afin d'obtenir un marquage correct de son positionnement et de celui du trou dans la cheminée. Voir la fig. 1 pour les dimensions minimales.
    Assurez-vous que le conduit de raccordement monte bien jusqu'en haut de la cheminée.
  • Utilisez un conduit de cheminée coude équipé d'une trappe permettant les opérations de ramonage.

Veillez à ce que les raccordements soient couples, afin de d'empêcher toute fissure lors de l'installation.

N.B: un raccordement correct et étanche est essentiel pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil.

Le poids ne doit pas etre transfere de la structure du foyer a la cheminee. La structure du foyer ne doit pas entraver la mobilité de la cheminee et ne doit pas y etree fixee.

Pour le tirage de cheminée recommandé, voir la section « 2.0 Données techniques ». En cas de tirage trop important, veuillez installer et utiliser un clapet de tirage.

3.6 Avant l'installation

Vérifiez que l'insert n'est pas endommagé avant derialcder à l'installation.

  1. Le produit standard est fourni dans un seul emballage.
  2. Une fois le produit déballé, enlevez de la chambre de combustion la boite contenant la cloche à fumées, le parebuches., le joint d'étanchéité et le sachet de vis. Enlevez ensuite le conduit d'air (fig. 4 D), le déflecteur inférieur (fig. 5 B), le déflecteur supérieur (fig. 5 A), les plaques de doublage laterales et arrêté (fig. 4 E).

Installation

L'appareil est lourd!

  • Prévoyez de l'aide pour le montage et la mise en place.
    Assurez-vous qu'il ne puisse pas basculer.

  • Retirez les boucliers thermiques en dévisant les deux vis M8 x 20 mm de chaque côte (fig. 3 A) de la chambre de combustion.

  • Couchez delicatement le foyer sur le dos. Vous pouvez etendre le carton d'emballage sur le sol pour proteger l'appareil des rayures, etc.
  • Retirez les vis M8 x 20 mm qui retiennent les deux pieds lateraux à la chambre de combustion. (fig. 6 A).
  • Ajustez la longueur des pieds lateraux en serrant le boulon de la rainure supérieure, comme montré dans l'illustration. (fig. 7 A).
  • Couchez avec précaution le foyer sur le côte et ajustez le pied arrêté de la même manière que les pieds lateraux (fig. 8).
  • Vissez les vis de réglage (fig. 9 A) dans les pieds.
  • Montez le bouclier thermique (fig. 10 A) sur le dessous de la chambre de combustion à l'aide des vis et des entretoises jointes (fig. 10 B).
  • Redresse le foyer avec précaution. Important! Ajustez légération les vis de réglage des pieds afin de stabiliser le foyer.
  • Remettez en place le deflecteur supérieur (fig. 5 A), le deflecteur inférieur (fig. 5 B), les plaques de doublage laterales et arrêté (fig. 4 E), le conduit d'air (fig. 4 D) et le support de buches (fig. 4 C).

FRANCAIS

  1. Remettez en place le bouclier thermique sur la chambre de combustion en utilisant les mêmes vis de fixation (fig. 18 A) qu'auparavant.
  2. Devissez le bouclier thermique supérieur à l'arrière (fig. 18 B). Retournez-le et vissez-le solidement dans sa position en utilisant les mêmes vis de fixation qu'auparavant.

Installation de la cloche à fumée et du conduit de cheminée fig. 12)

La cloche à fumée peut être installée auchoixde l'extérieur ou de l'intérieur;

Option 1: installation de l'extérieur (fig. 12 A):

  1. Installé le joint fourni dans la rainure du bord inférieur de la cloche à fumée (fig. 12 A-2).
  2. Installé la cloche à fumée de l'extérieur en la fixant en place à l'aide des quatre vis M8 x 20 mm fournies (fig. 12 A-1).
  3. Tournez ensuite la cloche à fumée dans la position désirée (fig. 17). Serrez les vis.
  4. Installéz alors le conduit de raccordement dans la cloche à fumée de l'appareil. Placez le cordon de joint entre la cloche à fumée et le conduit de raccordement.

Option 2: installation de l'intérieur (fig. 12 B):

  1. Vissez deux vis diagonalement opposées en ne les serrer qu'à moitié (fig. 13 A). Installez le joint fourni dans la rainure du bord supérieur de la cloche à fumée (fig. 12 B-1).
  2. Hissez la cloche à fumée dans la chambre de combustion de sorte qu'elle s'encoche dans les vis avec leurs rondelles (fig. 14 A).
  3. Tournez la cloche légèrement pour qu'elle repose sur les vis avec leurs rondelles (fig. 15 A).
  4. Vissez alors les deux autres vis (fig. 16 A) puis serrez presque à fond l'ensemble des vis.
  5. Tournez la cloche à fumée dans la position désirée (fig. 17). Serrez les vis.
  6. Installez alors le conduit de cheminée dans la cloche à fumée de l'appareil. Placez le cordon de joint entre la cloche à fumée et le conduit de cheminée.

3.7 Contrôle des fonctions (fig. 4)

Vérifiez toujours les organes de commande une fois l'appareil assemblé. Ils doivent pouvoir aisément et fonctionner correctement.

Le Jotul I 400 est équipé des options de fonctionnement suivantes :

Entree d'air supereire fig. 4 A

Position à gauche Fermée

Position droite Completement ouverte

Entree d'air inférieure fig. 4 B

Position gauche Fermée

Position droite Completement ouverte

3.8 Decendrage

  1. Ne retirez les cendres qu'une fois le foyer froid.
  2. Conservez toujours une légère couche de cendre protectrice sur le fond du foyer.

Voir aussi dans le manuel d'utilisation générale et de maintenance les instructions sur le traitement des cendres dans la section «6.1

Mesures de prévention contre les incendies

4.o Entretien

Avertissement!

Toute modification non autorisée du produit est interdite!

Utilisez uniquement des pieces detaches d'origine!

4.1 Remplacement des deflecteurs (fig. 5)

Remarque : Les plaques de doublage se composent de matériel poreux (vermiculite jaune) et peuvent être endommagées si elles sont manipulées sans précaution.

  1. Soulevez le déflecteur inférieur en l'inclinant sur le cote puis sortez-le avec précaution (fig. 5 B).
  2. Soulevez le déflecteur supérieur (fig. 5 A) légarement, tirez-le en arrêté contre la paroi du fond et sortez-le avec précaution.
  3. Pour replacer les déflecteurs inférieur et supérieur, observerz la même procEDURE en sens inverse.

4.2 Remplacement des plaques de doublage/ conduits d'air (fig. 4 et 5)

Remarque : Les plaques de doublage se composent de matériel poreux (vermiculite jaune) et peuvent être endommagées si elles sont manipulées sans précaution.

  1. Soulevez le déflecteur inférieur en l'inclinant sur le côte puis sortez-le avec précaution (fig. 5 B).
  2. Retirez le parebuches (fig. 4C).
  3. Puis soulevez le conduit d'air (fig. 4 D) et retirez-le.
  4. Retirez les plaques de doublage (fig. 4 E) en les faisant d'abord basculer hors du bord postérieur.
  5. Retirez alors la plaque de doublage arrriere (fig. 4 E).
  6. Pour réinstaller les plaques, inversez l'ordre de la procédure.

5.o Equipements dispensibles en option

Cendrier: cat. n°. 51012161

Kit pour prise d'air extérieur: cat. n° 51012160

Grilles hautes et laterales droites, BP - cat. n° 51012157

Grilles hautes et laterales courbes., BP - cat. n° 51043381

Grille latérale 65 mm, BP : cat. n° 51012158

Grille latérale 115 mm, BP : cat. n° 51012159

Cloche à fuméeasse:cat.n°12019316

Cadre decoratif, BP: cat. n° 50043685

Indices

Jôtul vise sans cessé à améliorer ses produits. C'est pourquoit, il se réserve le droit de modifier les specifications, couleurs et équipements sans avis prétable.

Kvalitet

Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 relative à la conception, à la fabrication et à la distribution de poèles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d'offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste experience accumulatingée par Jøtul depuis sa création en 1853.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jøtul

Modèle : I 400

Catégorie : Chauffage