PROFICOOK PCDKI 1035 - Poêle

PCDKI 1035 - Poêle PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCDKI 1035 PROFICOOK au format PDF.

📄 102 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PROFICOOK PCDKI 1035 - page 22
Caractéristiques techniques Poêle à frire avec revêtement antiadhésif, diamètre de 28 cm, compatible avec toutes les sources de chaleur, y compris l'induction.
Utilisation Idéale pour la cuisson de viandes, légumes et plats variés, facile à manipuler grâce à ses poignées ergonomiques.
Maintenance et réparation Nettoyage à la main recommandé, ne pas utiliser d'ustensiles en métal pour préserver le revêtement.
Sécurité Poignée résistante à la chaleur, base stable pour éviter les basculements, ne pas laisser sans surveillance pendant la cuisson.
Informations générales Poêle légère et durable, garantie de 2 ans, design moderne adapté à toutes les cuisines.

FOIRE AUX QUESTIONS - PCDKI 1035 PROFICOOK

Comment nettoyer ma poêle PROFICOOK PCDKI 1035 après utilisation ?
Il est recommandé de laisser la poêle refroidir avant de la nettoyer. Utilisez une éponge douce et de l'eau chaude savonneuse. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
La poêle PROFICOOK PCDKI 1035 est-elle compatible avec tous les types de feux ?
Oui, la poêle PROFICOOK PCDKI 1035 est compatible avec les feux à gaz, électriques, vitrocéramiques et à induction.
Quelle est la température maximale que je peux atteindre avec ma poêle ?
La poêle peut supporter des températures allant jusqu'à 250 °C.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec la poêle PROFICOOK PCDKI 1035 ?
Il est préférable d'utiliser des ustensiles en silicone, en bois ou en plastique pour éviter de rayer la surface antiadhésive.
Que faire si ma poêle colle malgré son revêtement antiadhésif ?
Assurez-vous que la poêle est correctement préchauffée avant d'ajouter de l'huile ou des aliments. Si le problème persiste, vérifiez que vous utilisez la bonne quantité d'huile.
Est-ce que la poêle peut aller au lave-vaisselle ?
Il est recommandé de la laver à la main pour prolonger la durée de vie du revêtement antiadhésif, bien que certains modèles puissent être compatibles avec le lave-vaisselle.
Comment éviter que la poêle ne se déforme avec le temps ?
Evitez de la soumettre à des chocs thermiques brusques, comme de la plonger dans l'eau froide juste après la cuisson.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma poêle PROFICOOK PCDKI 1035 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de PROFICOOK ou auprès de revendeurs agréés.
La poêle est-elle garantie ?
Oui, la poêle PROFICOOK PCDKI 1035 est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.

Questions des utilisateurs sur PCDKI 1035 PROFICOOK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCDKI 1035 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCDKI 1035 de la marque PROFICOOK.

MODE D'EMPLOI PCDKI 1035 PROFICOOK

Merci d'avoir choses notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre apparéil.

Symboles de ce mode d'emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

AVERTISSEMENT:

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION:

Indique les risques pour l'ordinateur ou tout autre appareil.

NOTE:

Attire your attention sur des conseils et informations.

Table des matieres

Situation des commandes 3

Conseils généraux de sécurité 22

Informations speciales de sécurité relatives aux plaques de cuisson de sécurité 23

Utilisation prévue 25

Pièces Incluses 25

Déballer l'appareil 25

Description des pieces 25

Généralités 26

Branchementélectrique 26

Consignes d'utilisation. 26

Fonctionnement 27

Nettoyage 28

Stockage 29

Dépannage 29

Alarmes 29

Données techniques 29

Elimination 30

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois.Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon degarantie,vote ticket de caisse et si possible,le carton avec I'emballage se trouvant a I'intérieur.Si vous remettez I'appareil a des tiers,veuilles-le remetre avec son mode d'emploi.

  • N'utilisez cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
    Ne l'utilisez pas en plein air. Protégéz-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de I'eau atteignent I'appa-reil, débranchez aussiot le cable d'alimentation.
  • Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Ne laisses jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la piece, toujours arrêté l'appareil. Débranchez la fiche de la prise.
  • Il y a lieu d'inspecter l'appareil et le bloc d'alimentation régulièrement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est detecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
  • Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contacez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacer le cable défectieux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
  • N'utilisez que les accessoires d'origine.
  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

Informations spéciales de sécurité relatives aux plaques de cuisson de sécurité

Vous trouvrez sur le produit des symboles au caractère d'advertissement ou d'information :

PROFICOOK PCDKI 1035 - Informations spéciales de sécurité relatives aux plaques de cuisson de sécurité - 1

AVERTISSEMENT : Surface chaude !

Risque de brûlure!

Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l'appareil peut être brûlante.

AVERTISSEMENT:

  • CERAN®- Zone vitro-céramique! Lorsque la surface est endomagée ou fissurée, il y a lieu d'eteindre l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
  • Chaleur à induction! Ne pas poser sur la plaque de cuisson des objets, tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles, ceux qui pouvant devenir très chauds.
  • Surface chaude! Une plaque de cuisson à induction ne chauffe dans un premier temps que le fond de l'ustensile de cuisson et non pas la zone de cuisson elle-même. Mais après la cuisson, la chaleur dégagée peut également provoquer des températures élevées dangereuses au niveau de la zone de cuisson! Risque de brûlure.
  • Avertissement des risques pour la santé! Les personnes portant des stimulateurs cardiaques ne doivent pas utiliser cette plaque de cuisson. Laissez une distance minimale de 60 cm entre l'appareil et vous lorsque vous l'utilisez.

PROFICOOK PCDKI 1035 - AVERTISSEMENT: - 1

ATTENTION :

  • Pour ne pas l'endommager, ne placez pas d'objets irréguliers ou râpeux sur la surface CERAN®.
  • Évitez de faire tomber un ustensile pointu ou dur sur la surface CERAN®.
  • Ne placez pas l'appareil pres d'objets sensibles aux champs magnétiques (p.ex. radio, TV).

  • Ne pas faire fonctionner l'appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.

  • Posez l'appareil sur une surface plane, résistant à l'humidité et à la chaleur.
  • Pour les surfaces fragiles, placez une plaque résistant à la chaleur sous l'appareil.
  • Ne rougez jamais l'appareil pendant le fonctionnement.
  • En raison de la montée d'air chaud et de vapeur, n'utilisez jamais l'appareil sous un élément haut de cuisine.
  • Prévoyez un espace de sécurité suffi sant, à l'écart des objets facilement incl ammables tels que les meubles, les rideaux, etc. (30 cm). Ne fixez en aucun cas votre apparéil dans un meuble.
  • Conserve une distance de sécurité de 10 cm par rapport aux murs.
  • Ne pas chauffer des ustensiles de cuisson vides sur la zone de cuisson, vous risqueriez alors de provoquer un surchauffement dangereux.
  • Aération : Toujours maintainir les fentes d'áRATION dégagées.
  • Pendant et après utilisation, assurez-vous que le cordon d'alimentation ne touche pas la surface chaude de l'appareil.
  • Cet apparéil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d'expérience ou de connaissances

s'ils sont supervisés ou s'ils ont reçu des instructions à propos de l'utilisation de l'appareil d'une manière sure et s'ils en comprendnent les dangers.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne peuvent pas etre effectués par les enfants à moins quils soient ages de plus de 8 ans et supervises.
  • Conservez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

Utilisation prévue

Cet apparéil est destiné à la préparation de nourriture à l'aide d'ustensiles à induction.

Il est concu pour une utilisation par les menages privés et ne s'ausses qu'aux usages similaires. Vous ne devez utiliser l'appareil que comme il est décrit dans le mode d'emploi. N'utilisez pas l'appareil pour tout autre but.

Toute autre utilisation n'est pas prévue et peut causeer des dégats ou des blessures personnelles.

Le fabricant n'est aucunement responsable des dégats liés à une mauvaise utilisation.

Pièces Incluses

1 Mode d'emploi
1 Double plaque à induction

Déballer l'appareil

  1. Enlevez l'appareil de son emballage.
  2. Enlevez tout le matériel d'emballage tel que les films, le matériel de replissage, les colliers de fixation et le carton.
  3. Afin d'éviter tout risque, vérifie que l'appareil ne présenteaucun dégâtlié au transport.

NOTE:

L'appareil peut garder des restes de production ou de poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil conformément au chapitre "Nettoyage".

Description des pieces

1 Sortie de ventilation
2 Fiche electrique
3 Boitier
4 Surface CERAN
5 Touche ON/STANDBY (Marche/Veille)
6 Touches de fonction

HEAT
① TEMP.
① TIMER

7 Réglage de l'alimentation/de la température/d'un temps d'arrêt

monter
baisser

8 Temoins HEAT / TEMP. / TIMER
9 Affichage
10 Entrée de ventilation

Généralités

La cuisson à induction

La chaleur induite par des forces magnétiques pendant la cuisson à induction n'est générae qu'au moment qu'un fait-tout ou une poèle ayant un fond pouvant être magnétisé est posé sur la plaque de cuisson mise en marche. Seul le fond de l'ustensile de cuisson est alors chauffé, non pas la zone de cuisson elle-même. La bobine d'induction se trouve en dessous de la plaque vitrocéramique. Lorsque celle-ci est alimentée en électricité, elle généra un champ magnétique créé des tourbillons dans le fond du fait-tout, provoquant ainsi un chauffement dudit fond. Ceci économique de l'énergie, étant donné que la chaleur est générée exclusivement à l'endroit où elle est nécessaire.

Quels ustensiles de cuisine puis-je utiliser?

Pour les plaques de cuisson à induction, il est nécessaire d'utiliser des ustensiles faits de matériaux magnétisables. Aujourd'hui, les ustensiles de cuisine sont munis d'une information sur leur aptitude à l'emploi sur des jours à plaques de cuisson à induction.

Par principe, vous pouvez utiliser tous les ustensiles de cuisson contenant du fer, un test rapide vous montrant si ceux-ci peuvent etre magnétisés ou pas:

Positionnez l'ustensile de cuisine. Si plusieurs signaux d'avertissement retentissent et que le message "---" apparait, l'ustensile de cuisine n'est pas adapté.

NOTE:

Pour des raisons de sécurité, l'appareil passera en mode veille après 15 secondes environ.

Les matériaux suivants ne sont pas adaptés en tant qu'ustensiles de cuisson :

Le grès, le verre ou l'aluminium.

Les fait-tout suivants sont inadaptés :

PROFICOOK PCDKI 1035 - Les fait-tout suivants sont inadaptés : - 1

Branchement électrique

Puisance du branchement

La double plaque à induction a une consommation électrique max. totale de 3300 W (à 230 V). Face à une telle puissance du branchement, nous recommendons un fil d'amnéé séparé complenant une sécurisation par un disjoncteur de protection domestique de 16 A.

ATTENTION:Surcharge!

Ne pas utiliser des cables de rallonge ou des prises multiples étant donné que ces apparèils sont trop puissants.

Branchement

  • Avant de brancher l'appareil, vérifi ez que la tension du réseau que vous poulez utiliser convient à l'appareil. Les informations à cet égard fi gument sur la plaque signalétique.
  • Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant en bon état.

Consignes d'utilisation

Puisance nominale de

la plaque de gauche: max. 1400 W (à 230 V)

Puisance nominale de

la plaque de droite: max. 1900 W (à 230 V)

  • Les deux plaques s'utilisent independament l'une de l'autre.
  • Si vous souhaitezCHAuffer vos alimentes à la hâte,utilisez la plaque de droite.

La description suivante s'applique aux deux plaques:

Fonctionnement

  • L'appareil dispose d'un captein delicat. Un léger contact du panneau de commande avec le doigt suffit. Utilisez le doigt, non son extrémité.
  • Chaque contact enregistré se confirme par un signal sonore.
  • Si l'appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur les boutons, nettoyez le panneau de commande avec un tissu sec et doux. Meme un film écais d'eau peut donc le fonctionnement difficile.
    Assurez-vous que le panneau de commande est toujours propre et sec et qu'il n'est pas couvert d'objets de toutecke.

État de veille

Après avoir enché la fiche, la plaque de cu-isson se met en état de veille. Un signal retentit. L'affchage indique "L" pour "LOW" (température basse).

  • Posez un fait-tout adapte sur la zone de cuisson.
  • Appuyez sur la touche ON/STANDBY (5), afin de lancer la cuisson. Le message "L" disparaît. Les tiemoins HEAT et TEMP. cli-gnotent. Le tiemoin au-dessus du bouton ON/ STANDBY s'allume.

PROFICOOK PCDKI 1035 - État de veille - 1

NOTE:

Vous devez maintainant appuyer sur un bouton de fonction dans les 30 secondes, sinon la plaque de cuisson revient en mode STANDBY.

Sélectionner la Température ou la Puissance de fonctionnement

  • Appuyez sur le bouton ① TEMP si vous souhaitez selectionner l'une des 10 gâmes de température.
  • Appuyez sur le bouton HEAT, si vous souhaitez selectionner l'une des 10 plages de puissance.

Sélectionner la Température ou la Puisance de la plaque de cuisson

  • Sélectionnez une température entre 60^ et 240^ , ou une plage de puissance entre 1 et 10 à l'aide du bouton ou

NOTE:

  • La plaque de cuisson se met toujours en route à une température de 120^ ou une puissance niveau 5, respectivement.
  • L'affichage indique le réglage sélectionné. Le témoin correspondant à côté de l'affichage s'allume également.
  • Vérifie que la cuisson dans les cassetoles est différente. Elle dépend de la nature et de la qualité des recipients de cuisson.

Entrer le temps d'arrêt

Vous pouvez déterminer le temps de cuisson à l'aide du bouton 已 TIMER.

  1. Allumez l'appareil et selectionnez une gamme de température.
  2. Appuyez sur le bouton TIMER. L'affichage indique "0". Le tímoin à côté de l'affichage s'allume.
  3. Réglez un temps d'arrêt entre 1 et 180 minutes en utilisant le bouton ou .

NOTE:

Appuyez brievement sur le bouton ou pour regler le temps par palier d'une minute. L'affichage indique le réglage souhaité.
- Une fois le temps regle, l'affichage reste quelques secondes. Puis, la fonction precedemment selectionnée s'affiche à nouveau.
- Si vous souhaitez vérifier le temps d'arrêt, appuyez sur TIMER une nouvelle fois. L'affichage indique le temps de fonctionnement restant pendant quelques secondes.
- Vous pouvez modifier le temps d'arrêt précedent à tout moment. Les autres réglages (HEAT et TEMP.) restent.

NOTE:

  • Une fois le temps regle écoué, le temps de cuisson s'éteint automatiquement et un signal sonore retentit. L'appareil est à nouveau en mode veille.
    Pour annuler le temps d'arrêt plus tout, réglez TIMER sur moins de "1". La plaque de cuisson s'éteint et revient en mode veille. Vous pouvez également êtreindre l'appareil directement à l'aide du bouton ON/STANDBY.

Arrêt automatique

La plaque de cuisson s'arrête automatiquement après 120 minutes, faute de saisie sur le pupitre pendant ce laps de temps. Cette configuration est prévue pour votre sécurité.

Arreter

  1. Appuyez sur la touche ON/STANDBY (5).

NOTE:

  • La plaque de cuisson returne du mode de fonctionnement au mode veille. Il se peut que le ventilateur continue à fonctionner pendant un certain temps.
  • Les témoins à côte de l'affichage dispa-raissant.
  • L'affchage indique le message "H" pour "Hot" (chaud) tant que la température da la surface de cuisson est supérieure à 50^ .
  • L'affichage indique le message "L", lorsque la température de la plaque de cuisson est inférieure à 50^ .

  • Retirez ensuite la fiche de contact.

  • Laissez refroidir l'appareil avant de le ranger.

L'appareil dispose d'une détction de la présence d'un fait-tout. Elle donne plusieurs averissements pour indiquer que l'ustensile de cuisine a ete enlevé. Le message "--" s'affiche. Pour des raisons de sécurité, l'appareil passe en mode

veille après 15 secondes environ. Il se peut que le ventilateur continue de tourner.

Veuillez-vous conformer aux informations suivantes :

AVENTISSEMENT:

Après son'utilisation, il y a lieu d'arrêter la plaque de cuisson à l'aide de ses dispositifs de réglage et de commande [touche ON/STANDBY (5)] à l'exclusion de la seule détction du recipient.

AVERTISSEMENT:Risque de brulures!

Après la cuisson, la chaleur dégagée risque de provoquer des températures dangereuses au niveau de la zone de cuisson.

Nettoyage

AVERTISSEMENT:

  • Débranche toujours l'appareil avant le nettoyage!
  • Attendez que l'appareil ait complètement refroidi!
  • Eneldom cas plonger l'appareil dans de I'eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

ATTENTION:

  • Ne pas utiliser de Brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs.
  • Ne pas utiliser de déterments agressifs ou abrasifs.

CERAN®-Vitro plaque de cuisson en céramique

  • Enlevez les résidus d'aliments quand ceux-ci sont encore chauds à l'aide d'un chiffon mouillé ou d'un mouchoir en papier.
  • Lavez la plaque vitrocéramique à l'aide d'une éponge douce et d'un peu d'eau et séchez-la ensuite soignement moyonnant un chiffon doux.
  • Produit de nettoyage pour les surfaces vitrocéramique : En présence de résidus incrustés, prière de bien pouvoir vous servir de produits des rayons spécialisés des grandes surfaces.

Boitier

  • Nettoyez le boitier après l'utilisation à l'aide d'un chiffon légarement mouillé.
    Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre dans les ouvertures du boîtier qui risqueraient alors d'endommager l'appareil ou de provoquer une électrocution.

Stockage

  • Ne rangez l'appareil une fois nettoyé et refroidi.
  • Pendant de longues périodes d'inactivité, nous conseillons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine.
  • Rangez toujours l'appareil dans un lieu sec et bien ventilé hors de portée des enfants.

ATTENTION: Risque de fissure!

N'oubliez pas que la surface CERAN peut s'endommager si vous posez un objet lourd ou que vous faites tomber un objet.

Dépannage

L'appareil ne fonctionnepas, n'affiche rien.

Remede:

Vérifiez son branchement au secteur.

  • Plusieurs avertissements retentissent des la mise en marche de l'appareil et après avoir selectionné la fonction de cuisson

Cause possible :

Aucun ustensile de cuisine ou ustensile non adaptable n'était place sur la plaque.

NOTE:

Pour des raisons de sécurité, l'appareil passen en mode veille après 15 secondes environ.

Remede:

Posez-y un fait-tout adapte aux plaques de cuisson à induction.

  • Subitone, la plaque de cuisson s'eteint pendant la cuisson.

Cause possible :

La coupure thermique est activée.

Remede:

Débranchez l'appareil du secteur et laisserze-le refroidir pendant environ 20 minutes. Ensuite, remettez-le en marche.

Autre cause :

Les fentes d'aération sont obstruées.

Remede:

Dégagez les fentes d'airation de tout corps étranger.

Autre cause :

La plaque de cuisson a ete arrete automatiquement apres 120 minutes.

Alarmes

Pendant le fonctionnement, il se peut que les messages d'erreur suivants soient affichés :

Message
E01La tension est inférieure à 160 V. Vérifiez l'alimentation !
E02La tension est supérieure à 270 V. Vérifiez l'alimentation !
E03 à E08Dans ce cas, il y a un problème avec les commandes électroniques. En- voyez l'appareil à notre service après- vente avec une description du début. Sinon, contactez un expert.

Données techniques

Modèle: PC-DKI 1035

Alimentation: 220-240 V~50/60 Hz

Consommation : 3200 - 3400 W

Classe de protection :

Poids net : .....................envviron 4,85 kg

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnétique et la basse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des reglementations techniques de sécurité les plus récentes.

PROFICOOK PCDKI 1035 - Données techniques - 1

Elimination

Signification du symbole "Elimination"

Prendre soin de l'environnement, ne pas jeter des apparéils électriques avec les ordures menagères.

Porter les apparèils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récapération municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usages.

Votre municipalite vous fourniras les informations nécessaires sur les centres de collecte.

Kactpyni 3 BnnykNIM DHOM.

PROFICOOK PCDKI 1035 - Elimination - 1

Kactpyni, y knxDiametp dHnuaMeHH 12 cm.

PROFICOOK PCDKI 1035 - Elimination - 2

Kactpyni, Mo MaHOTb Ha DHNsI HiKKN.

EneKtpnHe nikJIOueHn

XapakTepeNCTnKn dny eNeKtpnHoro niKluOyehn

IHyKuiHaPiHa DaKoHOpKnMaE MaKcMambHy 3aarabHy NotyKHiCTb CNOXINBaHHa3300 Bt (npn 230 B).Pn TaKomy 3NaueHni peKOMeHdyETcb P03diNbHa npOBoKa i3 3axNCTOMYepe3 3anobixHnk IJa DomaunHbOTo RocnoapCTBa 16 A.

YBAGA. IpeBaHTaxeHHa!

He BnKopnCTaTe 7Hpyn dny npOdoBxHnEneKtpnHoro Ka6eIIO a6o po3eTkn 3 6araTbMa rHi3dAmN, TOMy IIO nOTyKHiCt b cboI npnAdy 3aHaITo BeNIka dny cboRo.

πiδκηουηнη

  • Ipeed TmJ K BCTaBnB BuNky B po3eTky, IpeekohaiTeC8 B Tomy, 10 Happya B Mepexi, Aky Bn 36paTeC8 3actocobyatn, BiNobiae BImoram npnilady. TexhiHdiHai Bn 3naJeTe Ha iHopmauiHni TaBnHci.
    -Пдкюаite npniladdo po3eTKI,IOOBJaHaHa 3axnCHmKoHTaKTamHaJIexHIMYINHom.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROFICOOK

Modèle : PCDKI 1035

Catégorie : Poêle