PCDKI 1035 - Padella PROFICOOK - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PCDKI 1035 PROFICOOK in formato PDF.
Domande degli utenti su PCDKI 1035 PROFICOOK
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PCDKI 1035 - PROFICOOK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PCDKI 1035 del marchio PROFICOOK.
MANUALE UTENTE PCDKI 1035 PROFICOOK
Istruzioni per l'uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso
Leindicazioniimportantiper la propria sicurezza sonoindicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni,perevitare incidenti edanni all'apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.
i NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
#
Posizione dei comandi 3
Normedisicurezzagenerali 40
Norme speciali di sicurezza per piastre di cottura ad induzione 41
Uso previsto 43
Pezzi in dotazione 43
Disimballaggio dell'apparecchio 43
Descrizione dei pezzi 43
Generalità 44
Allacciamento elettrico 44
Istruzioni per l'uso 44
Uso 44
Pulizia 46
Conservazione. 46
Eliminazione dei guasti 47
Segnalazione dei guasti 47
Dati tecnici 47
Smaltimento 48
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione quello apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l'apparecchio a terzi, consegnateanche le istruzioni per l'uso.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è statoconceptito ai fini di un impiego in ambito industriale.
Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affiliati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisce l'apparecchio, staccare immediamente la spina.
- Disattivare l'apparecchio e staccare sempre la spina alla relativa presa (pretendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l'apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
Non mettere in funzione l'apparecchio penza sorveglianza. Specnere sempre l'apparecchio, se si desidera uscire alla stanza. Estrarre la spina alla presa. - Controllare regolarmente che l'apparecchio e il cavo non presento traccce di danneggiamento. In tal caso l'apparecchio non deve più essere utilizzato.
Non tentare di riparare l'apparecchio, pensi rivolgersi a un technician autorizzato. Al fine di evitare l'insorgere di situazioni di pericolò, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un technician ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
- Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori alla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
- Rispettare le seguenti "Speciali norme di sicurezza".
Norme speciali di sicurezza per piastre di cottura ad induzione
Sul prodotto si trovano symboli di carattere informativo e di avvertenza:

AVVISO: Superficie calda!
Pericolo di uszione!
Quando l'apparecchio è in funzione la temperatura della superficie che si può toccare più essere molto alta.
AVVISO:
- CERAN -Superficie di ceramica in vetro! Se la superficie è danneggiata o crepata, l'apparecchio deve venire spento ai fini di evitare un'eventuale scossa elettrica.
- Calore da induzione! Si consiglia di non posare oggetti in metallo come per es. coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, in quanto potrebbero divertare bolenti.
- Superficie bollente! Nel piano di cottura ad induzione viene dapprima riscaldato solo il fondo del recipiente di cottura, ma non la zona di cottura stessa. Dopio il processo di cottura è perché possibile che si generino a causa del calore irradiato pericolose temperature sulla zona di cottura. Pericolo di usioni!
- Pericolo di danni alla salute! Alle persone con bypass cardiaci è vietato utilizzato quello piano di cottura. Mantenere una distanza minima di 60 cm dal disposizione quando in uso.

ATTENZIONE:
- Per evitare di danneggiarlo, nonMETTE oggetti irregolari o ruvidi sulla superficie CERAN®.
- Evitare che utensili duri o appuntiti cadano sulla superficie CE-RAN®.
-
Non mettere il dispositivo accanto ad oggetti che sono sensibili a campi magnetici (ad es. radio, TV).
-
Non usare l'apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando esterno.
- Porre l'apparecchio su una superficie piana e resistente all'umidità e al calore.
- Nel caso di superfi ci delicate mettere sotto l'apparecchio una piastra resistente al calore.
Non muovere l'apparecchio quando è in funzione. - Data la fuoriuscita di calore e vapori, nonMETTERE in funzione l'apparecchio在整个 armadi pensili.
- Tenere l'apparecchio a una distance sufficiente dagli oggetti facilemente infiammabili, quali per esempio i mobili, le tende, ecc. (30 cm). Non montare assolutamente l'apparecchio all'interno di armadi.
- Tenere una distanza di sicurezza di 10 cm dalle pareti.
- Non riscaldate una pentola vuota sulla zona di cottura, perché provocare pericolose sovratempoature.
- Ventilazione: tenete sempre libero le feritoie di ventilazione.
- Durante e dopo l'uso, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia a contatto con la superficie calda del disposativo.
- Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di
persona che controllano e sanno usare il disposativo in modo sicuro e capisce coni pericoli coinvolti.
- Il bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superioreagli 8 anni e non siano controllati.
- Tenere il dispositivo e il cavo fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
Uso previsto
Questo appearecchio è destinato alla preparazione di alimenti con cottura a induzione.
É destinata all'uso domestico e applicazioni simili. L'apparecchio deve essere utilizzato soltanto come descritto nel manuale istruzioni. Non utilizzazione l'apparecchio per altri scopi.
È proibito utilizzato l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti; in quello caso posso sono insorge- re anni all'apparecchio o lesioni personali.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti a uso improrio.
Pezzi in dotazione
1 Manuale istruzioni
1 Ripiano a dopbia induzione
Disimballaggio dell'apparecchio
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
- Rimuovere tutti I materiali dell'imballaggio come pellicole, material di riempimento, clip cavi e cartone.
- Per evitare pericoli, controllare se il dispositivo presente danni dovuti al trasporto.
i NOTA:
Sull'apparecchio possono raccogliersi residui di produzione o polvere. Si consiglia di pulire l'apparecchio come indicate nel capitolo "Pulizia".
Descrizione dei pezzi
1 Uscita aria
2 Spina di corrente
3 Alloggiamento
4 Superficie CERAN
5 Tasto ON/STANDBY (accensione/disponibilità all'uso)
6 Tasti funzione
HEAT
TEMP.
TIMER
7 Impostazione dell'alimentazione / temperatura / orario di spegnimento
aumento
riduzione
8 Spie luminose HEAT / TEMP. / TIMER
9 Display
10 Ingrasso aria
Generalità
Cucinare con induzione
Nella cottura con induzione il calore si genera mediente forze magnetiche solo quando una pentola o una padella con fondo magnetizzabile viene collocata su una zona di cottura accesa. Ciò che si riscalda è solo il fondo, ma non la zona di cottura stessa. Sotto la vetroceramica si trova la bobina di induzione. Quando esta viene alimentata con energia elettrica si forma un Campo magnetico che genera vortici nel fondo della pentola. In tal modo viene provocato un riscaldamento del fondo. Ciò permette di risparmiare energia, in quanto il calore si forma solo dove"This è necessario.
Che tipo di pentolame posso impiegare?
Per le piastre a induzione, adottare pentole in materiale magnetizzabile. Oggigiorno il pentolame viene in tali casi munito della dicitura "fornello ad induzione".
Fondamente lente potete utilizzare tutti i recipienti di cottura contenti ferro; se essi sono effettamente magnetizzabili lo potete constare con un piccolo esperimento:
Posizione delle stoviglie. Se i segnali di averiti-mentatione suonano e se il messaggio "--" compare, le stoviglie non sono idonee.
i NOTA:
Per ragioni di sicurezza, il dispositivo passera alla modalità di standby aftero circa 15 secondi.
Come pentolame non si possono utilizzare recipienti composti dei seguenti materiali:
Argilla, vetro o alluminio.
É vietatoutilizzare i seguenti tipi di pentola:

Pentole con fondo rotondo.


Pentole il cui fon- Pentole sorretdo ha un diametro te da piedini inferiore a 12cm
Allacciamento elettrico
Potenza allacciata
Il ripiano a dopbia induzione predeve un consummo di alimentazione totale max. di 3300 W (a 230 V). Con但这a potenza allacciata si consiglia una linea di alimentazione separata con una protezione mediante un interrottore automatico domestico da 16 A.
ATTENZIONE: Sovraccarico!
Non utilizzate prolonghe di cavi o prese multiple, in quanto quello apparecchio ha una potenza troppo elevata.
Collegamento
- Prima di infrilare la spina nella presa, controllare che la tensione di rete richiesta coincide con quella dell'apparecchio. I dati sono riportati sulla targhetto di identificazione.
- Collegare l'apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata.
Istruzioni per l'uso
Alimentazione della
piatra sinistra: max. 1400 W (a 230 V)
Alimentazione della
piatra destra: max. 1900 W (a 230 V)
- Le due piastre funzionano indipendentamente l'une dall'altra.
- Se si devono riscaldare alimenti velocemente, usare la piastra destra.
La descrizione segue si applica ad entrambe le piastre:
Uso
- Il dispositorio presenta un sensore delicato. Un tocco leggero del pannello di controllo con il dito è sufficiente. Usare il dito, non la punta del dito.
- Ogni tocco registrato è confirmato da un bip.
- Nel caso in cui il dispositorio non reagisce alla pressione dei tasti, pulire il pannello di controllo con un panno morbido e asciutto. Anche una
pellicola sottile di acqua più vendere difficile il funzionamento.
- Assicurarsi che il pannello di controllo è sempre pulito e asciutto e che non sia coperto da oggetti di nessun tipo.
Condizione di pronto:
Dopo che avete infrilato la spina la zona di cottura passa alla condizione di pronto. Un segnale suonerà. Il display mostrera "L" per "LOW" (bassa temperatura).
- Mettete sulla zona di cottura una pentola idonea.
- Per avviare la cottura, premere il tasting (ON/STANDBY (5). Il messaggio "L" scomparirà. Le spie luminose lampeggeranno HEAT e TEMP. lampeggeranno. La spia luminosa sopra il tasting ON/STANDBY si accenderà.
i NOTA:
Bisogna premere un tasto funzione entro 30 secondi, altrimenti la piastra di cottura ritornera alla modalità di STANDBY.
Selezione di temperatura o potenza come funzione
- Premere il tasto (TEMP) se si desidera selezionare una delle 10 impostazioni della temperatura.
- Premere il tasto HEAT, se si desidera selezionare uno dei 10 intervalli di alimentazione.
Selezione temperatura o potenza per la piastra di cottura
- Selezionare una temperatura tra i 60^ e 240^ , o un intervallo di alimentazione tra 1 e 10 con il tastingo o
i NOTA:
- La piatra di cottura si avvia sempre alla temperatura di 120^ o al livello di potenza 5.
- Il display在哪 l'impostazione selezionata. La spia luminosa relative accanto display si accende.
i NOTA:
- L'andamento di cottura differisce nelle sin-gole padelle. Questo dipende alla natura e dalla qualità dei contentitori di cottura.
Insetimento del tempo OFF
E possibile limitare il tempo di cottura con il tasto TIMER.
- Accendere il disposativo e selezionare un qual-siasi intervallo di temperatura.
- Premere il tasto ① TIMER. Il display在哪“0”. La spia luminosa accanto al display si accende- rà.
- Impostare l'orario di spegnimento tra 1 e 180 minuti usingo il tasto .
i NOTA:
- Premere per breve tempo il tasto (6) - per impostare l'orario in incrementi di un minuto. Il display migliorera l'impostazione desiderata.
- Dopo aver impostato l'ora, il display restera per quale secondo. Poi la funzione la funzione selezionata in precedenza sera molto但她 è in genere.
- Se si desidera verificare l'orario di spegnimento, premere TIMER alla sua volta. Il display migliorare l'orario di funzionamento rimasto per quale secondo.
- É possibile cambiare l'orario di spegnimento precedente in qualsiast momento. Le altre impostazioni (HEAT e TEMP.) resteranno.
- Dopo che l'orario impostato è trascorso, l'orario di cottura sare disattivato automaticamente e sare emesso un bip. Il dispositivo è di nuovo in modalità di standby.
- Per annullare prima l'orario di spegnimento, impostare il TIMER su meno di "1". La piastra di cottura si spegne e passera in modalità standby. Spagnere il dispositorio direttamente con il tasto LDN/STANDBY.
Spegnimento automatico
La piastra di cottura si spegne automaticamente\ dopo 120 minuti se entro quello lasso di tempo\ non sono stati immessi comandi sul relativo pannello. Questo spegnimento automatico serve alla Vostra sicurezza.
Spegnimento
- Premere il tasting ON/STANDBY (5).
NOTA:
- La piatra di cottura viene riportata in standby. Eventually la ventola continua a funzionare più per un po'.
- Le spie luminose accanto il display si spegnerà.
- Il display在哪的 messaggio "H" per "Hot" (caldo) finché la temperature della superficie di cottura è superiore di 50^ .
-
Il display在哪的 messaggio "L", quando la temperature della superficie di cottura è inferiore a 50^ .
-
Dop di ciò staccate la spina.
- Prima di ritirare l'apparecchio lasciatelo raffreddare.
Selettore presenza pentole
L'apparecchio dispone di una funzione di riconoscimento della presenza di pentole. Da diversi avventimenti perindicare che le stoviglia sono state rimosse. Il messaggio (- - - "comparilel display. Per motivi di sicurezza, il dispositivo passera in modalità di standbyupon 15 secondi.La ventola cui o rimanere accesa.
A tale riguardo siete pregati di osservare le seguenti avventenze:
AVVISO:
Dopo l'uso la piastra di cottura ad induzione deve essere spenta selezionando gli apposti [tasto
ON/STANDBY (5)] e non solo con il selettore presenza pentole.
AVVISO:PERICOLO DI USTIONI!
Al termine del processo di cottura il calore irradiato cui generare temperature pericolose sulla zona di cottura.
Pulizia
AVVISO:
- Staccare sempre la spina prima della pulizia!
- Attendere finché l'apparecchio è completa-mente raffreddato!
- In Nessun caso immergere l'apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe consequire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Vetro CERAN® Piano di cottura in ceramicica
- Eliminate resti di cibi quando sono più caldi con un panno umido o un panno di carta.
- Lavate il piano di cottura con una spugna morbida e un po' di acqua e asciugate poi a fondo con un panno morbido.
- Detergenti per superfici in vetroceramica: nel caso di resti bruciati siete pregati di servirvi di prodotti reperibili presso gli apposti reparti specializzati nei grandi magazzini specializzati.
Carcassa
- Dopo l'uso pulite la carcassa con un panno leggermente inumidito.
- Fate attenzione che non penetrino liquidi nei fori della carcassa. Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio o provocare una scossa elettrica.
Conservazione
Rimessare I'apparecchio dopo averlo lasciato raffreddare e averlo pulito.
- Se non si utilizes l'apparecchio per periodi prolongati, conservare l'apparecchio nell'imballaggio originale.
- Conservare sempre l'apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato lontano alla portata dei bambini.
ATTENZIONE: Pericolo di rottura!
Ricordare che la superficie CERAN® più essere danneggiata da oggetti pesanti o alla caduta di oggetti.
Eliminazione dei guasti
- L'apparecchio non funziona e il display non si accende.
Rimedio:
Controllate l'allacciamento alla rete.
- Saranno emessi avvertimenti dopo che il dispositivo è stato acceso e dopo che la funzione di cottura è stata selezionata
Possible causa:
Sulla piatra è stata messa stoviglia non idonea o nessuna stoviglia.
i NOTA:
Per ragioni di sicurezza, il disposito passera in modalità di standby aftero circa 15 secondi.
Rimedio:
Utilizzate una pentola adatta per piani di cottura ad induzione.
- Il piano di cottura si spegne improvisamente durante il funzionamento.
Possible causa:
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete e lasciarlo raffreddare per circa 20 minuti.
Rimettetelo poi in funzione.
Ulteriore causa:
Le ferroie di ventilazione sono coperte.
Rimedio:
Liberate le feritoie di ventilazione da corpi estra-nei.
Ulteriore causa:
La piastra di cottura è stata spenta automaticamente dopo 120 minuti.
Segnalazione dei guasti
Quando la piastra è in funzione, possono essere visualizzati i seguenti messaggi:
| Messagio | |
| E01 | La tensione è inferiore a 160 V. Controllare l'alimentazione! |
| E02 | La tensione è superiore a 270 V. Controllare l'alimentazione! |
| E03 a E08 | In tal caso, c'è un problema con i controlli elettrici. Spedire il dispi-sivo al centro assistenza con una descrizione del guasto. In alternati-va, consultare un technician. |
Dati tecnici
Modello: PC-DKI 1035
Alimentazione rete: 220-240 V~ 50/60 Hz Consumo di energia: 3200 - 3400 W
Classe di protezione:
Peso netto: ca. 4,85 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo appearecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in quello settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformmente alle norme di sicurezza più moderne.

Smaltimento
Significato del symbolo "Eliminazione"
Rispettare l'ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l'ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non correto.
Voi contribuite al riciclaggio e altri forme di utilizzato di dispositivi elettrici e elettronici.
Il vestro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.
Instruction Manual
Certificato di garanzia · Tarjeta de garantia
Cartao de garantia · Guarantee card