PROFICOOK PCEKI 1034 - Poêle

PCEKI 1034 - Poêle PROFICOOK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCEKI 1034 PROFICOOK au format PDF.

📄 98 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PROFICOOK PCEKI 1034 - page 22
Caractéristiques Détails
Type de produit Poêle électrique
Puissance 2000 W
Matériau de la surface de cuisson Aluminium avec revêtement antiadhésif
Diamètre de la poêle 28 cm
Contrôle de la température Thermostat réglable
Indicateur de température Voyant lumineux
Utilisation Idéale pour la cuisson de viandes, légumes et omelettes
Entretien Nettoyage à la main recommandé, ne pas utiliser d'objets abrasifs
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PCEKI 1034 PROFICOOK

Comment puis-je nettoyer ma poêle PROFICOOK PCEKI 1034 après utilisation ?
Il est recommandé de nettoyer la poêle avec de l'eau tiède et du savon doux. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
Ma poêle PROFICOOK PCEKI 1034 chauffe trop lentement, que faire ?
Assurez-vous que la source de chaleur est correctement réglée. Vérifiez également que le fond de la poêle est propre et exempt de résidus qui pourraient nuire à la conduction de la chaleur.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec la poêle PROFICOOK PCEKI 1034 ?
Il est conseillé d'utiliser des ustensiles en bois ou en silicone pour éviter de rayer la surface antiadhésive de la poêle.
Est-ce que ma poêle PROFICOOK PCEKI 1034 est compatible avec l'induction ?
Vérifiez que le fond de la poêle est marqué comme étant compatible avec les plaques à induction. Si oui, elle devrait fonctionner sur une plaque à induction.
Que faire si ma poêle PROFICOOK PCEKI 1034 a des taches tenaces ?
Pour les taches tenaces, laissez tremper la poêle dans de l'eau chaude savonneuse pendant quelques minutes avant de frotter doucement avec une éponge non abrasive.
La poêle PROFICOOK PCEKI 1034 présente des rayures, est-ce normal ?
Des rayures peuvent apparaître avec le temps, mais si elles affectent la performance de la poêle, il est conseillé de contacter le service après-vente.
Puis-je mettre ma poêle PROFICOOK PCEKI 1034 au lave-vaisselle ?
Il est recommandé de laver la poêle à la main pour prolonger sa durée de vie, même si certains modèles peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Comment éviter que les aliments collent à ma poêle PROFICOOK PCEKI 1034 ?
Assurez-vous de préchauffer la poêle avant d'ajouter les aliments et d'utiliser suffisamment d'huile ou de matière grasse.

Questions des utilisateurs sur PCEKI 1034 PROFICOOK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCEKI 1034 - PROFICOOK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCEKI 1034 de la marque PROFICOOK.

MODE D'EMPLOI PCEKI 1034 PROFICOOK

Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre apparéil.

Symboles de ce mode d'emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

AVERTISSEMENT:

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION:

Indique les risques pour l'ordinateuil ou tout autre appareil.

NOTE:

Attire your attention sur des conseils et informations.

Table des matieres

Situation des commandes 3

Conseils généraux de sécurité 22

Informations spéciales de sécurité relatives aux plaques de cuisson de sécurité 23

Utilisation prévue 25

Pièces Incluses 25

Déballer l'appareil 25

Description des pieces 25

Généralités 26

Branchementélectrique 26

Fonctionnement 26

Nettoyage 28

Stockage 29

Dépannage 29

Alarmes 29

Données techniques 29

Elimination 30

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche pour la première fois.Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon degarantie,vote ticket de caisse et si possible,le carton avec I'emballage se trouvant a I'intérieur.Si vous remettez I'appareil a des tiers,veuilles-le remetre avec son mode d'emploi.

  • N'utilisez cet apparéil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
    Ne l'utilisez pas en plein air. Protégéz-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans l'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de I'eau atteignent I'appa-reil, débranchez aussiot le cable d'alimentation.
  • Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
  • Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la piece, toujours arrêté l'appareil. Débranchez la fiche de la prise.
  • Il y a lieu d'inspecter l'appareil et le bloc d'alimentation régulièrement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est detecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
  • Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contacez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacer le cable défectieux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
  • N'utilisez que les accessoires d'origine.
  • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

AVERTISSEMENT!

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec

le film. Il y a risque d'étouffement!

  • Respectez les "Conseils de sécurité spécifiques"CIDSSous.

Informations spéciales de sécurité relatives aux plaques de cuisson de sécurité

Vous trouvrez sur le produit des symboles au caractère d'advertissement ou d'information :

PROFICOOK PCEKI 1034 - Informations spéciales de sécurité relatives aux plaques de cuisson de sécurité - 1

AVERTISSEMENT : Surface chaude !

Risque de brûlure!

Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l'appareil peut être brûlante.

AVERTISSEMENT:

  • CERAN®- Zone vitro-céramique! Lorsque la surface est endomagée ou fissurée, il y a lieu d'eteindre l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
  • Chaleur à induction! Ne pas poser sur la plaque de cuisson des objets, tels que des couteaux, des fourchettes, des cuil-lères et des couvercles, ceux qui pouvant devenir très chauds.
  • Surface chaude! Une plaque de cuisson à induction ne chauffe dans un premier temps que le fond de l'ustensile de cuisson et non pas la zone de cuisson elle-même. Mais après la cuisson, la chaleur dégagée peut également provoquer des températures élevées dangereuses au niveau de la zone de cuisson! Risque de brûlure.
  • Avertissement des risques pour la santé! Les personnes portant des stimulateurs cardiaques ne doivent pas utiliser cette plaque de cuisson. Laissez une distance minimale de 60 cm entre l'appareil et vous lorsque vous l'utilisez.

PROFICOOK PCEKI 1034 - AVERTISSEMENT: - 1

ATTENTION :

  • Pour ne pas l'endommager, ne placez pas d'objets irréguliers ou râpeux sur la surface CERAN®.
  • Évitez de faire tomber un ustensile pointu ou dur sur la surface CERAN®.
  • Ne placez pas l'appareil pres d'objets sensibles aux champs magnétiques (p.ex. radio, TV).

  • Ne pas faire fonctionner l'appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.

  • Posez l'appareil sur une surface plane, résistant à l'humidité et à la chaleur.
  • Pour les surfaces fragiles, placez une plaque résistant à la chaleur sous l'appareil.
  • Ne rougez jamais l'appareil pendant le fonctionnement.
  • En raison de la montée d'air chaud et de vapeur, n'utilisez jamais l'appareil sous un élément haut de cuisine.
  • Prévoyez un espace de sécurité suffi sant, à l'écart des objets facilement incl ammables tels que les meubles, les rideaux, etc. (30 cm). Ne fi xez en aucun cas votre apparéil dans un meuble.
  • Conserve une distance de sécurité de 10 cm par rapport aux murs.
  • Ne pas chauffer des ustensiles de cuisson vides sur la zone de cuisson, vous risqueriez alors de provoquer un surchauffement dangereux.
  • Aération : Toujours maintainir les fentes d'áRATION dégagées.
  • Pendant et après utilisation, assurez-vous que le cordon d'alimentation ne touche pas la surface chaude de l'appareil.
  • Cet apparéil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d'expérience ou de connaissances s'ils

dont supervisés ou s'ils ont reçu des instructions à propos de l'utilisation de l'appareil d'une manière sure et s'ils en comprendnent les dangers.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne peuvent pas etre effectués par les enfants à moins quils soient ages de plus de 8 ans et supervises.
  • Conservez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

Utilisation prévue

Cet apparéil est destiné à la préparation de nourriture à l'aide d'ustensiles à induction.

Il est concu pour une utilisation par les menages privés et ne s'ausses qu'aux usages similaires. Vous ne devez utiliser l'appareil que comme il est décrit dans le mode d'emploi. N'utilisez pas l'appareil pour tout autre but.

Toute autre utilisation n'est pas prévue et peut causeer des dégats ou des blessures personnelles.

Le fabricant n'est aucunement responsable des dégats liés à une mauvaise utilisation.

Pièces Incluses

1 Mode d'emploi
1 Plaque de cuisson à induction

Déballer l'appareil

  1. Enlevez l'appareil de son emballage.
  2. Enlevez tout le matériel d'emballage tel que les films, le matériel de replissage, les colliers de fixation et le carton.
  3. Afin d'éviter tout risque, vérifie que l'appareil ne présenteaucun dégâtlié au transport.

NOTE:

L'appareil peut garder des restes de production ou de poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil conformément au chapitre "Nettoyage".

Description des pieces

1 Sortie de ventilation
2 Fiche electrique
3 Boitier
4 Surface CERAN
5 Temoins HEAT / TEMP. / TIMER
6 Affichage
7 Réglage de l'alimentation/de la température/d'un temps d'arrêt

monter
baisser

8 Touches de fonction

HEAT
④ TEMP.
TIMER

9 Touche BN/STANDBY (Marche/Veille)
10 Entrée de ventilation

Généralités

La cuisson à induction

La chaleur induite par des forces magnétiques pendant la cuisson à induction n'est générae qu'au moment qu'un fait-tout ou une poèle ayant un fond pouvant être magnétisé est posé sur la plaque de cuisson mise en marche. Seul le fond de l'ustensile de cuisson est alors chauffé, non pas la zone de cuisson elle-même. La bobine d'induction se trouve en dessous de la plaque vitrocéramique. Lorsque celle-ci est alimentée en électricité, elle généra un champ magnétique créé des tourbillons dans le fond du fait-tout, provoquant ainsi un chauffement dudit fond. Ceci économique de l'énergie, étant donné que la chaleur est générae exclusivement à l'endroit où elle est nécessaire.

Quels ustensiles de cuisine puis-je utiliser?

Pour les plaques de cuisson à induction, il est nécessaire d'utiliser des ustensiles faits de matériaux magnétisables. Aujourd'hui, les ustensiles de cuisine sont munis d'une information sur leur aptitude à l'emploi sur des jours à plaques de cuisson à induction.

Par principe, vous pouvez utiliser tous les ustensiles de cuisson contenant du fer, un test rapide vous montrant si ceux-ci peuvent etre magnétisés ou pas:

Positionnez l'ustensile de cuisine. Si plusieurs signaux d'avertissement retentissent et que le message "---" apparait, l'ustensile de cuisine n'est pas adapté.

NOTE:

Pour des raisons de sécurité, l'appareil passera en mode veille après 15 secondes environ.

Les matériaux suivants ne sont pas adaptés en tant qu'ustensiles de cuisson :

Le grès, le verre ou l'aluminium.

Les fait-tout suivants sont inadaptés :

PROFICOOK PCEKI 1034 - Les fait-tout suivants sont inadaptés : - 1

Branchement électrique

Puisance du branchement

Au total, la plaque de cuisson peut accepter une puissance de 2000 W. Face à une telle puissance du branchement, nous recommendons un fil d'amèenne séparé complément une sécuri-sation par un disjoncteur de protection domestique de 16 A.

ATTENTION:Surcharge!

Ne pas utiliser des cables de rallonge ou des prises multiples étant donné que ces apparèils sont trop puissants.

Branchement

  • Avant de brancher l'appareil, vérifi ez que la tension du réseau que vous poulez utiliser convient à l'appareil. Les informations à cet égard fi gument sur la plaque signalétique.
  • Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant en bon état.

Fonctionnement

  • L'appareil dispose d'un capteur délicat. Un léger contact du panneau de commande avec le doigt suffit. Utilisez le doigt, non son extrémité.
  • Chaque contact enregistré se confirme par un signal sonore.
  • Si l'appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur les boutons, nettoyez le panneau de commande avec un tissu sec et doux. Meme un film écais d'eau peut donc restreir le fonctionnement difficile.

Assurez-vous que le panneau de commande est toujours propre et sec et qu'il n'est pas couvert d'objets de toutecke.

État de veille :

Après avoir enché la fiche, la plaque de cuisson se met en état de veille. Un signal retentit. Le témoin au-dessus du bouton ON/STANDBY s'allume. L'affichage indique “-L-” pour “LOW” (température BASSE).

  • Posez un fait-tout adapte sur la zone de cuisson.
  • Appuyez sur la touche ON/STANDBY (9), afin de lancer la cuisson. Le message “-L-” disparait. Les témoins HEAT et TEMP. cli-gnotent.

NOTE:

Vous devez maintainant appuyer sur un bouton de fonction dans les 30 secondes, sinon la plaque de cuisson revient en mode STANDBY.

Sélectionner la Température ou la Puisance de fonctionnement

  • Appuyez sur le bouton ① TEMP si vous souhaitez selectionner l'une des 10 gâmes de température.
  • Appuyez sur le bouton HEAT, si vous souhaitez selectionner l'une des 10 plages de puissance.

Sélectionner la Température ou la Puisance de la plaque de cuisson

  • Sélectionnez une température entre 60^ et 240^ , ou une plage de puissance entre 1 et 10 à l'aide du bouton ou

NOTE:

  • La plaque de cuisson se met toujours en route à une température de 120^ ou une puissance niveau 5, respectivement.
  • L'affichage indique le réglage sélectionné. Le tímoin correspondant à côté de l'affichage s'allume également.

NOTE:

  • Vérifiez que la cuisson dans les casseroles est différente. Elle dépend de la nature et de la qualité des recipients de cuisson.

Entrer le temps d'arrêt

Vous pouvez déterminer le temps de cuisson à l'aide du bouton 口 TIMER.

  1. Allumez l'appareil et selectionnez une gamme de température.
  2. Appuyez sur le bouton TIMER. L'affichage indique "0". Le témoin à côté de l'affichages allume.
  3. Reglez un temps d'arrêt entre 1 et 180 minutes en utilisant le bouton ou

NOTE:

Appuyez brievement sur le bouton ou pour regler le temps par palier d'une minute. L'affichage indique le réglage souhaité.
- Une fois le temps regle, l'affichage reste quelques secondes. Puis, la fonction precedemment selectionnée s'affiche à nouveau.
- Si vous souhaitez vérifier le temps d'arrêt, appuyez sur TIMER une nouvelle fois. L'affichage indique le temps de fonctionnement restant pendant quelques secondes.
- Vous pouvez modifier le temps d'arrêt pré-cédent à tout moment. Les autres réglages (HEAT et TEMP.) restent.
- Une fois le temps regle ecoulé, le temps de cuisson s'est automatiquement et un signal sonore retentit. L'appareil est a nouveau en mode veille.
- Pour annuler le temps d'arrêt plus tôt, réglez TIMER sur moins de "1". La plaque de cuisson s'éteint et revient en mode veille. Vous pouvez également éteindre l'appareil directement à l'aide du bouton ON/STANDBY.

Arrêt automatique

La plaque de cuisson s'arrête automatiquement après 120 minutes, faute de saisie sur le pupitre pendant ce laps de temps. Cette configuration est prévue pour votre sécurité.

Arreter

  1. Appuyez sur la touche ON/STANDBY (9).

NOTE:

  • La plaque de cuisson returne du mode de fonctionnement-ment au mode veille. Il se peut que le ventilateur continue à fonctionner pendant un certain temps.
  • Les témoins à côte de l'affichage disparaisent.
  • L'affichage indique le message “-H-” pour “Hot” (chaud) tant que la température de la surface de cuisson est supérieure à 50^ .
  • L'affichage indique le message “-L-”, lorsque la température de la plaque de cuisson est inférieure à 50^ .

  • Retirez ensuite la fiche de contact.

  • Laissez refroidir l'appareil avant de le ranger.

L'appareil dispose d'une détction de la présence d'un fait-tout. Elle donne plusieurs averissements pour indiquer que l'ustensile de cuisine a ete enlevé. Le message "--" s'affiche. Pour des raisons de sécurité, l'appareil passse en mode veille après 15 secondes environ. Il se peut que le ventilateur continue de tourner.

Veuillez-vous conformer aux informations suivantes:

AVENTISSEMENT:

Après son utilisation, il y a lieu d'arrêter la plaque de cuisson à l'aide de ses dispositifs de réglage et de commande [touche ON/STANDBY (9)] à l'exclusion de la seule détction du recipient.

AVERTISSEMENT:Risque de brulures!

Après la cuisson, la chaleur dégagée risque de provoquer des températures dangereuses au niveau de la zone de cuisson.

Nettoyage

AVENTISSEMENT:

  • Débranche toujours l'appareil avant le nettoyage!
  • Attende que l'appareil ait complètement refroidi!
  • Eneldom cas plonger l'appareil dans de I'eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une electrocution ou un incendie.

ATTENTION:

  • Ne pas utiliser de Brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs.
  • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.

CERAN®-Vitro plaque de cuisson en céramique

  • Enlevez les résidus d'aliments quand ceux-ci sont encore chauds à l'aide d'un chiffon mouillé ou d'un mouchoir en papier.
  • Lavez la plaque vitrocéramique à l'aide d'une éponge douce et d'un peu d'eau et séchez-la ensuite soignement moyonnant un chiffon doux.
  • Produit de nettoyage pour les surfaces vitrocéramique : En présence de résidus incrustés, prière de bien pouvoir vous ser-vir de produits des rayons spécialisés des grandes surfaces.

Boitier

  • Nettoyez le boitier après l'utilisation à l'aide d'un chiffon légarement mouillé.
  • Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre dans les ouvertures du boîtier qui risqueraient alors d'endommager l'appareil ou de provoquer une électrocution.

Stockage

  • Ne rangez l'appareil une fois nettoyé et refroidi.
  • Pendant de longues périodes d'inactivité, nous conseillons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine.
  • Rangez toujours l'appareil dans un lieu sec et bien ventilé hors de portée des enfants.

ATTENTION:Risque de fissure!

N'oubliez pas que la surface CERAN peut s'endommager si vous posez un objet lourd ou que vous faites tomber un objet.

Dépannage

  • L'appareil ne fonctionnepas, n'affiche rien.
    Remede:
    Vérifiez son branchement au secteur.
  • Plusieurs avertissements retentissentès la mise en marche de l'appareil et après avoir sélectionné la fonction de cuisson

Cause possible :

Aucun ustensile de cuisine ou ustensile non adaptable n'était place sur la plaque.

NOTE:

Pour des raisons de sécurité, l'appareil passen en mode veille après 15 secondes environ.

Remede:

Posez-y un fait-tout adapte aux plaques de cuisson à induction.

  • Subitone, la plaque de cuisson s'eteint pendant la cuisson.

Cause possible :

La coupure thermique est activée.

Remède :

Débranchez l'appareil du secteur et laisserez-le refroidir pendant environ 20 minutes. Ensuite, remettez-le en marche.

Autre cause :

Les fentes d'aération sont obstruées.

Remede:

Dégagez les fentes d'airation de tout corps étranger.

Autre cause :

La plaque de cuisson a ete arrete automatiquement apres 120 minutes.

Alarmes

Pendant le fonctionnement, il se peut que les messages d'erreur suivants soient affichés :

Message
E01La tension est inférieure à 160 V. Vérifiez l'alimentation !
E02La tension est supérieure à 270 V. Vérifiez l'alimentation !
E03 à E08Dans ce cas, il y a un problème avec les commandes électroniques. En- voyez l'appareil à notre service après- vente avec une description du début. Sinon, contactez un expert.

Données techniques

Modèle: PC-EKI 1034

Alimentation: 220-240 V~50/60 Hz

Poids net : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..environ 2,5 kg

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnétique et la basse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des reglementations techniques de sécurité les plus récentes.

PROFICOOK PCEKI 1034 - Données techniques - 1

Elimination

Signification du symbole "Elimination"

FRANÇAIS

Prendre soit de l'environnement, ne pas jeter des apparèils électriques avec les ordures menagères.

Porter les apparèils électriques obsoilées ou défectueux dans les centres de récapération municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usages.

Votre municipalite vous fourniras les informations.
necessaires sur les centres de collecte.

Kactpyni 3 BnnykNIM DHOM.

PROFICOOK PCEKI 1034 - Elimination - 1

Kactpyni, y knxDiametp dHnuaMeHH 12 cm.

PROFICOOK PCEKI 1034 - Elimination - 2

Kactpyni, Mo MaHOTb Ha DHNsI HiKKN.

EJIeKtpnue nIDKJIuOyeHnRA

XapakTepeNCTnKn dny eNeKtpuHoro niklu-ueHHa

Y ciIOMy pIITa MoKe BnTpIMaTI NOTyXHicTb Do 2000 Bt. Pn TAKomy 3NaueHHi peKoMeHnyCTbcra po3dInbHa npOBoKa i3 3axNcTOM uepe3 3anobixHK IJI DAOMaUHbO rocNoapCTBa 16 A.

YBAGA. IpeBaHTaXeHHr!

He BnKopncTaIe 5Hypn IpnOBoXeHHneEJIeKTPnHOro Ka6enIO a60 po3EtKn 3 6aRaTbMa rHi3dAMN, TOMy 10 NotyXHicTB cboTO npnAdy 3aHaTTO BeNka Ipn CboRo.

πiδκιηουενη

  • Ipeed TmK BCTaBnB BuNky B po3eTky, IpeekohaiTeC8 B TOMy, 10 Ha nppyra B Mepeki, Aky Bn 36paTeC8 3actocobyatn, BiDnoBiaac BImoram npnaNy. TexhiHdi Hbi Bn 3haJeTe Ha iHopmauiHni TaBnui.
    -Пдкюаite npniladdo po3etkn,ioobJaHaHa 3axnCHmKoHTaKTamHaJIeXHmMHINHOM.

Ekcnnyataci

  • Ppnilad MaecyTnBn ceHcop. DocTaTHbo IerKoro doTnky do naHeni naIbceM. TopkaTNCa Do KHOIOK cnId nyKOIO naIbca, ane He KiHcIKOM nIbca.
    KoXHe CnpnHrTe DToTOpKaHHa DO KHOJIc CyIPOBODKyEeTBcA 3ByKObIM CnHaJOM.

  • RaKIO npiJaH He pearye Ha HATnCKaHHa KHO-OK, OCHCTITb NaHeIb KEpyBaHHc cyXoIO M'koHO TkaHHO. HabITb TOHka BOJHa PnIBKa MoKe ycknaHHTN KopNCtBuHHa npiJaOM.

  • IpekehainTeC, 10 naHeJIb KepyBaHHa 3aBxDN 3aIIuAeTbcr YnCTOIO CyXoIO Ta He NOKpTa 6yDb-IAKIMN pPeDmTaMn.

PeknM roTOBHOCTi.

Iicra TOrO RaBn BCTaBnN BnKy B po3eKy, Pnnta BKnHouaCTbCRA B pexm rTOBHOcTI do npaui. Ipo3ByuHTb 3BykOBn CnHaJ. 3arOpNTbcra iDnkaTOp Hnd KhoNkoIO ON/STANDBY. Ha dinCnnei 3'BAHTbcra nobIDomneHHra -L - " , uO O3Haac "LOW" (Hn3bKa temepaTypa).

  • Пocтаве на ппту в зону harpiвань кастул, сц подана дд iндукшиноi texhoonorii.
  • HataHcHtB KnaBiU ON/STANDBY (9), 106 Touatn npouec npriroTyBaHHa CtpaBn. TIO- BIDOMJIeHHra “-L” 3HnKHe. MepexTiIMyTb IHINKATOpN HEAT ta TEMP.

I P N M I T K A.

IpoTЯROM 30 cekyHπicn yboro Heo6xɪdno HATNCHyTN ΦyHKUHOHaNbHy KHOŋky, iHaK- Ie BapOuHa nOBepxHЯ npeiDe B pexIM STANDBY.

Bn6ip temepatypn nn notyxhocti, k yHKu

palee gaaegaaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

.2111 15 cuiu jie

i

g 1

15 15

c

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROFICOOK

Modèle : PCEKI 1034

Catégorie : Poêle