MULTIPLEX Heron - Jouet radiocommandé

Heron - Jouet radiocommandé MULTIPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Heron MULTIPLEX au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MULTIPLEX Heron - page 26
Caractéristiques techniques Jouet radiocommandé MULTIPLEX Heron, modèle de planeur électrique, envergure de 1,5 m, poids de 1,2 kg, moteur brushless, batterie LiPo 3S recommandée.
Utilisation Destiné aux pilotes de niveau intermédiaire à avancé, idéal pour le vol en thermique et les acrobaties.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des ailes et du fuselage, remplacer les pièces endommagées, entretien des servos et du moteur.
Sécurité Utiliser dans des zones dégagées, respecter les réglementations locales sur les vols de modèles réduits, porter des lunettes de protection lors des vols.
Informations générales Recommandé pour les utilisateurs ayant une certaine expérience en modélisme, kit à assembler, nécessite un émetteur/récepteur compatible.

FOIRE AUX QUESTIONS - Heron MULTIPLEX

Quelle est la portée maximale de la télécommande du MULTIPLEX Heron ?
La portée maximale de la télécommande du MULTIPLEX Heron est d'environ 100 mètres en conditions idéales.
Comment recharger la batterie du MULTIPLEX Heron ?
Pour recharger la batterie, utilisez le chargeur fourni et connectez-le à la batterie via le port de charge. Assurez-vous de suivre les instructions dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le MULTIPLEX Heron ne répond pas aux commandes ?
Vérifiez que la télécommande est allumée et que la batterie est chargée. Assurez-vous également que la portée n'est pas dépassée et que rien n'entrave la connexion.
Le MULTIPLEX Heron peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le MULTIPLEX Heron est conçu pour une utilisation en extérieur. Toutefois, évitez de l'utiliser par temps de pluie ou dans des conditions de vent fort.
Comment régler la sensibilité des commandes du MULTIPLEX Heron ?
La sensibilité des commandes peut être ajustée dans les paramètres de la télécommande. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Que faire si des pièces du MULTIPLEX Heron sont endommagées ?
Contactez le service clientèle ou le revendeur pour obtenir des pièces de rechange. Assurez-vous de fournir le modèle et une description des pièces nécessaires.
Est-ce que le MULTIPLEX Heron nécessite un assemblage ?
Oui, le MULTIPLEX Heron nécessite un assemblage minimal. Les instructions d'assemblage sont incluses dans le manuel d'utilisation.
Comment effectuer la mise à jour du firmware du MULTIPLEX Heron ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez le logiciel approprié depuis le site officiel de MULTIPLEX et suivez les instructions fournies.
Quelle est la durée de vie de la batterie du MULTIPLEX Heron ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais elle peut généralement durer de 10 à 15 minutes par charge.
Y a-t-il une garantie pour le MULTIPLEX Heron ?
Oui, le MULTIPLEX Heron est couvert par une garantie limitée de 24 mois contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat.

Questions des utilisateurs sur Heron MULTIPLEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Heron - MULTIPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Heron de la marque MULTIPLEX.

MODE D'EMPLOI Heron MULTIPLEX

Le modele n'est PAS UN JOUET.

En utilisant ce modele, le propriete de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d'utilisation, particulièrement concernant les consignes de securités, l'entretien ainsi que les restrictions et défauts d'utilisations, et qu'il a bien compris le sens de ces consignes

Ce modele ne doit pas etre utilise par des enfants de moins de 14 ans. Si des personnes mineures devaient utiliser ce modele sous la surveillance d'une personne responsable, au sens legal du terme, et experimentee, celui-ci porte dont la responsabilité concernant le respect des consignes contenu dans la NOTICE D'UTISATION.

LE MODELE AINSI QUE TOUT L'ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE DOIT ÉTRE ÉLOIGNÉ DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS! LES PARTIES AMOVIBLES DU MODELE PEUVENT ÉTRES AVALEES PAR LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. DANGER D'ÉTOUFFEMENT!

Lors de l'utilisation de votre modele il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers décrits dans la NOTICE D'UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être tenue pour responsable concernant la perte ou tout type d'endommagement de votre modele resultant à un abus ou une mauvaise utilisation de ce produit, ainsi que des accessoires. Cela comprend également la perte ou les dommages directs ou indirects, ainsi que de toute forme de dommages résultats

Chaque consigne de sécurité contenu dans la notice doit obligatoirement etre respectee et contribue directement a une utilisation securise de voire modèle. Utilisez voire modèle intelligemment et avec prudence, cela procurera beaucoup de plaisir à vous et à vos spectateurs sans pour autant les metre en danger. Si vous n'utilise pas correctement toute modèle, ceux-ci peut conduire à des dommages sur lui-même ou des blessures plus ou moins graves sur vous ou autreui. Vous seul êtes responsables de la transposition correcte des indications containues dans la notice

Utilisation conforme

Ce modele doit exclusivement etre utilisé dans le domaine du modele réduit. Toute utilisation dans un autre domaine est absolutment interdite. Pour tout dommage ou blessure sur des personnes ou des animaux resultant d'une utilisation non conforme, c'est l'utilisateur qui en porte la responsabilité et non le fabricant.

N'utilisez votre modèle qu'avc les accessoires conseillés. Les composants/accessoires conseillés sont testés sur leur fonctionnalité et compatibilité par rapport au modele. Si vous deviez en utiliser d'autres ou modifier le modele, vous utiliserez celui-ci à vos risques et péris, sans oublier que les différentes garanties constructeur / revendeur ne sont plus valables.

Afin de minimiser les risques lors de l'utilisation de votre modele, il est important de respecter les points suivants:

  • Le modele est pilote au travers d'un émetteur. Malheureusement aucun émetteur n'est a l'abri de problèmes d'émissions. Ce genre de perturbations peut entraîner une perte momentanée du contrôle de votre modele. De ce fait, et afin de minimiser au maximum les collisions potentielles, il est vital d'utiliser votre modele d'une manière la plus sécurisé possible à tout point de vue. Dès que vous semblez détecter la moindre anomalie de fonctionnement il faut absolument arrêté de l'utiliser!
  • Vous ne doivent réutiliser votre modèle qu'après avoir effectué un test complet de toutes les fonctions ainsi qu'un test de portée, en fonction des indications de la notice de votre émetteur.
    Le modele ne doit etre utilise que par temps clair et avec une belle visibilité. Ne volez pas dans le soleil afin de ne pas etre ebloui, ou, si la lumiere environnante devait etre trop faible pour assurer la belle visibilité de voire modele.
    Le modèle ne doit pas être utilisé si vous étés sous l'influence d'alcool, autres drogues ou médicaments pouvant alterner libre perception et vos réflexes, entraînant ainsi une diminution de votre vitesse de réaction.
  • Ne volez que par un temps sans vent et par lequel vous ne rencontres pas de problème pour garder en permanence votre modèle sous contrôle. Pensez toujours que, même par faible vent, il peut y avoir des tourbillons induits par le relief pouvant avoir des influences sur votre modèle.
  • Ne volez jamais à des endroits où vous pourriezmettre en danger autrei ou vous-même, par exemple pres des habitations, lignes à haute tension, routes ou vois ferrée.

  • Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus pres possible au-dessus de personnes n'est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutillement à un danger. Dans l'intérêt de tous, voirlez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle manière à ce que vous ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure radiocommande peut être perturbée par des phénomènes externes. Avoir beaucoup d'expérience et des années de vols sans problèmes derrière soi ne garantie pas qu'il n'y en aura pas dans les prochains minutes de vol.

MULTIPLEX Heron - Utilisation conforme - 1

MULTIPLEX Heron - Utilisation conforme - 2

MULTIPLEX Heron - Utilisation conforme - 3

MULTIPLEX Heron - Utilisation conforme - 4

Risques

Meme si voote modele respecte toutes les consignes de securites et est utilise conformement il persististe tous un risque potentiel.

De ce fait une assurance est obligatoire. Si vous vous inscrivez dans un club ou une association, il est possible de souscrite une telle assurance auprès de ceux-ci. Veillez à ce que celle-ci vous assure suffisamment (modèle avec propulsion). Veillez à toujours bien entrenir votre modèle et votre émetteur.

Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la construction ou la mise en œuvre du modele:

Blessures par hélice: dés que l'accu de propulsion est branché il faut avoir dégager la zone autour de l'hélice. Veillez également observer, que tout objet non fixe peut être aspiré si posé devant ou souffle si posé derrière l'hélice par cette-ci. Le modele peut semettre en mouvement. De ce fait diriger votre modele toujours de telle manière à ce que celui-ci n'aille jamais vers les personnes dans le cas ou le moteur venait à demarrer. Lors de travaux de réglages, pour lesquels le moteur est en marche ou peut demarrer, il est impératif qu'une fierce personne tienne votre modèle.
- Crash suite à une erreur de pilotage: cela peut arriver au meilleur pilote, de ce fait il faut évoluer dans une zone sécurisée comme un terrain de modelisme par exemple, et en ayant obligatoirement souscrit une assurance avec une bonne couverture.
- Crash suite à un problème technique ou dommages cachés à cause d'un mauvais transport ou autre raison. La verification soigneuse de votre modele avant chaque vol est une obligation. Néanmoins il faut toujours garder en mémoire qu'une défaillance du matériel peut survenir à tout moment. De ce fait ne volez jamais à des endroits où vous risquez de nuir à autreui.
Respectez les limites d'utilisations. Effectuer des manoeuvres trop brutes entraine un stress inutil de votre mode et peut avoir comme conséquence une défaillance subite, ou par la suite au travers de dommages "sournois", de la structure ou du matériel.
- Danger de combustion par defaillance de l'électronique. Stockez vos accus toujours dans un lieu sécurisé, respectez les consignes de securités des composants électroniques dans votre réseau, des accus ainsi que du chargeur utilisé et protégéz l'électronique de toute projection d'eau. Assurez-vous que le régulateur et l'accu aient un refroidissement suffisant.

Toute reproduction / publication sous forme papier ou electronique, même partielle, des notices de nos différents produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (sous forme écrite).

Familiarisez-vous avec le kit d'assemblage!

Les kits d'assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pieces) du kit avant l'assemblage, car les pieces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une piece ne serait pas conforme, nous sommes disposés à la rectifier ou à l'échanger après contrôle. Veuillez returner la piece à notre unité de production sans omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu'une petite description du défaut (formulaire de réclamation). Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondantes pas au contenu du manuel.

Attention!

Les modèles radiocommandés, rundout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité.

Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l'utilisation, peuvent conduire à des dégats corporels ou matériels.

Du fait que le fabricant du kit n'a plus aucune influence sur l'assemblage, la réparation et l'utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.

Avertissement:

Comme tous les apparèils volantsVote rômodé possédéglement ses limites statiques! Des vols en piqués ou des manœuvres irresponsables peuvent entraîner la perte de vote modèle. Veillez notes que dans de tels aucun remplacement sera consenti. Essayez de tracer progressivement les limites de vote modèle. Celui-ci est adapté pour accueillir la propulsion que nous vous conseillons, néanmoins que suite à un assemblage irréprochable et exempt de tout dommage afin de pouvoir résister aux contraintes.

Radiocommande dans le modele / Equipment divers

Equipement conseille:

Récepteur MULTIPLEX à partir de RX-7-DR light M-LINK N° Com. 5 5810

ou RX-7-DR light M-LINK No Com. 5 5818

De plus vous pouvez également utiliser nos recepteur équipés de télémetrie M-LINK et ainsi équipier votre modele de capteurs comme par exemple du type Vario-/profondeur ou capteur de courant.

  • 2x Servos Nano-S (profondeur + dérive) Nr. Com. 6 5120

  • 4x Servos Tiny-S (2x aileron + 2x flap) Nr. Com. 6 5121

* 4x cable de rallonge pour servo 30 cm Nr. Com. 8 5031 (pour le fuselage)

* 2x cable de rallonge pour servo 40 cm Nr. Com. 8 5029 (fonction aileron dans les ailes)

* 2x cable de rallonge pour servo 60 cm Nr. Com. 8 5032 (fonction profondeur et derive)

ou = > # 65170 Kit de Servo Heron avec cable de rallonge pour servo

Kit de propulsion avec accu de propulsion adapté:

Kit de propulsion „Solius / Heron" Li-BATT powered No Com. 33 3660

Avec moteur Brushless BL-O 3516-0850,regulateur MULTlcont BL 40 S-BEC qu'accu

de propulsion Li-BATT eco 3/2200 (M6)

Hélice rabatable 12 × 6" , entraineur d'hélice, cône et petit nécessaire ainsi sont compris dans le kit !

Kit de propulsion:

Kit de propulsion „Solius / Heron" No Com. 33 2660

Avec moteur Brushless BL-O 3516-0850, régulateur MULTIcont BL 40 S-BEC

Hélice rabatable 12x6", Entraineur d'hélice, cône et petit nécessaire ainsi sont compris dans le kit !

Accu conseilé:

Colle à chaud, colle contact pour verrière de cabine

Chargeur:

HiTEC Multicharger X1 AC Plus,

avec alimentation AC/DC 100-240V/10-18V 6,0A

Nr. Com. 114 118

Outils :

Cutter, pince coupante, tournevis (pour M3 et M5), clé à tube SW 13, pistolet à colle.

Information importante

Ce modele n'est pas en polystyreneTM! De ce fait un collage avec de la colle blanche, polyurethane ou epoxy n'est pas possible. Ces colles ne tiennent que superficielement et casset sous une contrainte trop importante. N'utilisez que des colles cyanoacrylate / colle rapide de viscosité moyenne, de préference notre Zacki-ELAPOR® # 59 2727 qui est optimisé pour la mousse type ELAPOR® et colle rapide correspondante.

Si you utilisez notre Zacki-ELAPOR® you pouvez you passer d'activateur ou de Kicker. Neanmoins, si you utilisez d'autres colles, et que you ne pouze pas you passer d'activateur, veillez utiliser se dernier dans un endroit bien aéré voir ou de préférence à l'extérieur.

Attention lorsque vous travailliez avec une collé cyanoacrylate. Celle-ci ducie en l'espace de quelques secondes, et de ce fait, evitez tout contacte avec les doigts ou autres parties du corps. Portez des lunettes pour protégger les yeux! Tenez ces produits loin de la portée des enfants! Essayez le plus possible d'utiliser de la collè chaude. Vous trouvez également une remarque à ce sujet dans la notice!

Utilisation de notre Zacki ELAPOR®

Zacki ELAPOR® a été spécialément concu pour le collage de nos modèles en mousse ELAPOR®.

Afin d'effectuer un collage d'une maniere optimale, il faut respecter les différents points ci-dessous:

  • Evitez l'utilisation d'activereur. Celui-ci affaiblira nettement le joint de colle.

Surtout pour le collage de grandes surfaces nous vous conseillons de laisser secher les pieces pendant 24 h.
L'activateur est utilisable pour des collages ponctuels. N'aspergez qu'un peu d'activateur sur un cote.

Laissez aérer l'activateur pendant environ 30 secondes.

  • Pour un collage optimal, rendez les surfaces concernées un peu rugueuses à l'aide de papier de verre fin (grain type 320).

Tordu -ILA n'existe normalement pas. Dans le cas ou quelque chose serait tordue suite par exemple au transpoit, il est possible de le redresser. En effet la mousse ELAPOR se comporte comme du metal. Tordez un peu plus dans le sens contraire, I'elasticite de la matiere replacera la partie dans sa position et conserve la forme.

Naturellement tout à ses limites - n'exagérez donc pas!

Tordu - cela est possible! Si vous souhaitez laquer votre modele, frottez la surface délicatement avec notre MPX Primer # 602700, de telle manière à nettoyer le modele. Les couches de laques ne doivent surtout pas être vaporisées d'une manière trop épaissé et irrégulière, sinon le modele se déforme. Celui-ci sera déformé, lourd et souvent même inutilisable! Des laques satinées procurent un plus bel effet optique.

Données techniques:

Envergure 2400 mm

Longueur totale 1100 mm

Poids en vol version planeur à partir de 1350 g

Poids en vol version Electro a partir de 1550 g

Surface alaire env.41,3 dm2 (FAI)

(FAI = > aile ^+ profondeur, sans fuselage)

Charge alaire a partir de 32,7 / 37,5 g/dm²

Fonctions RC:

Profondeur, direction, ailerons, flaps (= > butterfly), fonction moteur ou crochet de remorquage

Le Centre de gravité se situe à 65 mm mesuré vers l'arrière du modele à partir du bord d'attaque (mesuré au niveau du fuselage).

Remarque:

Enlevez les pages comportant des images de la notice!

1. Avant d'assembler

Vérifiez le contenu de la boite.

Pour cela, vous pouvez vous aider de l'image Fig. 1,2 et de la liste des pieces

2. Mise à la bonne longueur des sangles de renforts (fibre de verre)

A l'aide d'une pince coupante ajustez la longueur des sangles de renfort du fuselage en fibre de verre 69 Ø2 mm x 800 mm en fonction des indications: 1x 243 mm / 1x 282 mm / 1x 218 mm / 2x 326 mm.

Ajustez les sangles en fibre de verre 68 Ø1,3mm x 650 mm qui seront utilisées pour le renforcement de la profondeur et de la dérive à: 2x 215 mm et 2x 400 mm.

Fig. 3

3. Collage des sangles de renfort dans le fuselage

Collez les sangles de renforts pour le fuselage 69, coupées à la bonne longueur, dans les moitiés de fuselages 3 et 4. Les sangles de longueur 326 mm sont collées à l'avant lateralement, la sangle de longueur 218 mm à l'avant en bas, dans la partie de fuselage 4.

Collez les sangles de 243 mm dans le dos de la partie droite du fuselage. La partie inférieure derrière le train d'atterissage est renforcée avec la sangle de 282 mm.

Pour cela laissez tout d'abord couler un peu de Zacki ELAPOR® dans la fente, puis appuyez la sangle dans cette-ci. Ensuite ajouter du Zacki ELAPOR® super liquide le long de la fente.

Fig. 4

  1. Collage des clips de fermetures et du support moteur
    Collez les clips de fermetures 22 dans la partie droite et gauche des demi-fuselages.

Collez le support moteur 50 dans l'évidement du nez du demi-fuselage de droite 4 en utilisant du Zacki ELAPOR®. Fig. 5

5. Préparation du support de cable

Avec de la colle rapide, collez la prise du cable de rallonge de 300 mm # 8 5031 jointivement avec support de cable 34. Passez le cable dans le système de maintainen.

Fig. 6

6. Collage du support de cable

Collez le support de cable 34 avec de la colle Zacki ELAPOR® (sans activateur) dans l'évidement prévu à cet effet et poussez celui-ci jusqu'à fond.

Fig. 7

7. Mise en place du carénage de roue

Collez le carénage de roue 52 dans une des deux parties du fuselage avec du Zacki ELAPOR®. Veillez à ce qu'aucune colle ne se trouve dans le trou de passage de la vis de fixation de la roue!

Fig. 8

  1. Collage du tube de renfort du fuselage avec cables. Essuyez le tube de renfort du fuselage (six pans) 66 avec de l'activateur. Mettez de la colle rapide épaisse dans la fente de réception d'une des parties du fuselage. Pressez le tube dans cet évidement tout en veillant à ne pas déformé le demi-fuselage.

Lorsque la colle est sèche, passée les câbles de rallonge de 600 mm # 8 5032 dans le tube. Fixez les câbles avec un peu de ruban adhésif.

Fig. 9

9. Mise en place des servos d'empennage

Dans un premier temps, placez les servos en position de neutre. Verifiez que la tete de chape 33 ainsi que la partie en Z de la tringle de commande 31 passent dans les trou des palonniers; si nécessaire agrandissez un peu les trou. Sur le servo de profondeur, engagez la tete de chape dans le trou le plus a l'intérieur du palonnier. Sur le servo de direction le bout en Z de la tringle de commande sera engagé par la suite dans le trou du milieu.

A l'aide de la radiocommande ou d'un testeur de servo, placez les servos en position de neutre puis mettez en place les palonniers a angle droits par rapport au corps de servo. Branchez les cables de commandes des servos avec leurs rallonges sortant du tube de renfort de fuselage 66 (securisez la connexion avec du ruban adhesif / colle à chaud!), puis tirez à l'autre bout pour lesmettre en position. A l'intérieur de la partie droite de la derive se trouve un evidement circulaire, celui-ci vous permit de placer environ 3 cm de cable de commande de servo.

Si vous souhaitez réparer les servos (changement de pignons) ou les changer, cette réserve vous simplifieras les manipulations et vous aurez une réserve de longueur de cable pour le changer. Le restant des deux cables de commande peut se placer dans les évidements prévus à cet effet dans la partie droite du fuselage, avant qu'ils ne "disparaissent" dans le tube de renfort.

Mettez en place les servos comme indiqué sur la figure. Il est suffisant de fixer les servos au niveau de leurs pattes avec de la colle chaude. Ainsi vous pouvez facilement les retarder en cas de réparation sans endommager l'empennage.

Fig. 10

10. Collage des moitiés de fuselages

Procedez avec beaucoup de prudence pour cette opération, cela est une étape importante pour réussir correctement l'assemblage de votre modèle.

Poncez délicatement les surfaces des parties à coller avec du papier de verre très fin type 320. Effectuer en premier un test d'assemblage sans colle. Le fuselage doit parfaitement s'assembler, sans utilisation de force - si nécessaire rectifiez les endroits incriminés. Appliquez la colle Zacki Elapor sur une moitié de fuselage puis assemblez rapidement les deux parties. Veillez à orienter précisement l'ensemble.

Tenez encore quelques minutes le fuselage en position avec une faible pression et une bonne orientation. N'effectuez pas de torsions ou des essais de résistance. La colle CA nécessite quelques instantes pour arriver à sa durée finale.

Fig. 11

11. Collage du support pour la profondeur

Enoncez les deux écrous M5 36 dans le guide cylindrique des vis pour le support de profondeur 59. Collez le support de profondeur 59 dans l'évidement de la partie droite du fuselage 4 avec de la colle Zacki Elapor.

Fig. 12

12. Mise en place de la tringlerie de commande pour la profondeur

Vissez la tete de chape 33 sur la tringle de commande 32, afin que l'ensemble fasse une longueur d'environ 136 mm entre les deux bouts. Passez la tringle avec la tete de chape dans son guide au travers du support 59. Clipsez la tete de chape sur le trou le plus à l'intérieur du palonnier du servo de profondeur.

Fig. 13

13. Finaliser la derive

Collez la partie gauche de la dérive 9 sur la partie droite moulée avec le fuselage. Veillez à ce qu'aucune collen'est dans les évidements pour la tringle de commande de la profondeur.

Fig. 14

14. Renforts lateraux de derive

Les renforts lateraux 1,3mm 68 de longueur 215mm sont collés de chaque cote de la dérive. Laissez couler tout d'abord un peu de Zacki Elapor dans les ouvertures puis pressez les renforts dans ceux-ci. Ensuite appliquez de la colle rapipe liquide le long des ouvertures. Une fois que la colle s'est bien repandue le long des évidements, vaporisez de l'activateur afin de finaliser le collage.

Fig. 15

15. Collage de la roulette de queue

Collez maintainant l'imitation de roulette de queue 57 sur la partie arrêté du fuselage.

Fig. 16

16. Libérez la dérive

A l'aide d'un couteau bien affuté, libéré-la partie BASSE de la dérive. Pour cette opération, orientez vous à la structure pré dessinée. La dérive doit être maintainant bougee de gauche à droite pour la rendre plus mobile.

Fig. 17

17. Mise en place du guignol et de la tringle de commande pour la dérive

Vissez la vis de blocage six pans 28 sur le cardan 27 et placez l'ensemble sur le guignol „Twin" 26.

Mettez de la colle Zacki ELAPOR®/colle à chaud dans le "nid" de réception du guignol. Mettez en place le guignol comme indiqué sur l'illustration.

Ensuite engagez la tringle de commande avec l'embout en Z 31 dans le trou central du palonnier, puis engagez l'autre bout droit dans le cardan 27. Verifiez la position de neutre de la gouverne et serrez la vis de blocage six pans 28 à l'aide de la clé six pans 29.

Fig. 18

18. Mise en place du moteur (version moto planeur)

Vissez le moteur sur le support 50 comme indiquedans la notice de celui-ci.

Fig. 19

Branchez le régulateur et déterminez le sens de rotation du moteur à l'aide de votre émetteur (sans hélice pour l'instant). Lorsque vous regardez de l'avant sur le moteur, l'axe d'entrainment doit tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si cela n'est pas le cas, inversez deux des trois fils d'alimentation du moteur.

Attention: branchez le cable d'alimentation de l'accu de propulsion sur le régulateur que lorsque vous avez mis en marche l'émetteur et que vous vous étés assure que l'élement de commande pour les gaz soit bien en position "OFF".

Fixez le régulateur avec de la bande velcro dans le fuselage (côté gauche dans l'espace libre) et sécurisez la position des cables avec de la colle à chaud sur une des parois du fuselage.

Votre modèle sera parfaitement motorisé avec le kit de propulsion „Solius / Heron" # 33 3660 incluant l'accu.

Les composants de ce kit de propulsion sont ajustez les uns aux autres et testés. Dans le cas où vous souhaitez utiliser un autre accu, régulateur, moteur ou composant de radiocommande, cela est parfaitement possible et ne dépend que de vous. Naturellement dans ce cas un soutien de notre part ne sera pas possible.

Une autre alternative est d'assembler votre modele en temps que planeur. Pour cela collez le nez du fuselage 10 sur l'avant du fuselage. En option vous pouvez également prévoir d'équiper votre planeur avec un crochet de remorquage # 72 3470. Celui-ci sera contrôle au travers d'un restant de gaine 3 / 2mm et d'une tige d'acier de 1mm .

19. Mise en place de l'hélice et du cône

Dans un premier temps, assemblez les pales rabattables de l'hélice 82 avec les vis à tête cylindrique 75 (M3 x 20 mm) et l'écrou d'arrêt 76 sur l'entraineur d'hélice 80. Serrez les vis de telle manière que les pales n'aient pas de jeu mais

peuvent tout de même se rabattre librement.

Mettez maintainant l'entraineur pré assemblé sur l'élement de serrage 79 comme indiqué dans l'illustration. Engagez l'ensemble sur l'axe moteur en veillant à ce que l'entraineur d'hélice soit environ à 1mm du bord du fuselage.

Mettez en place en premier la rondelle 72 sur l'entraineur d'hélice, ensuite la rondelle dentelée 73 et serrez l'écrou (M8) 74. Veillez à ce que l'espace entre l'entraineur d'hélice et le bord du fuselage reste constant! Fixez le cône 81 sur l'ensemble avec la vis 77 M2,5 x 12 mm.

Fig. 20

20. Mise en place du système de fixation de l'accu

Mettez en place tout d'abord la sangle de sécurité 25 dans les fentes de la platine de support de l'accu 51. Avec de la colle blanche, collez la platine de support de l'accu 51 dans le nez du modele.

Fig. 21

21. Montage de la roue principale

Assemblez la roue 12 avec les deux rondelles entreprises 43 et carénage de roue 52, puis mettez l'ensemble en place et assurez le positionnement avec la vis (M3 x 30 mm) 38 et l'écrou sécurisé (M3) 39. Veillez à ce que l'écrou s'intègre dans l'évidement six pans.

Fig. 22

22. Pré assemblage de la profondeur

Collez les deux sangles 1,3 mm de longueur 400 mm pour le renforcement de la profondeur 6.

Fig. 23

23. Pré assemblage de la profondeur

Collez le coussinet de renforcement pour la profondeur 58 sur le haut de la profondeur.

Fig. 24

  1. Montage du guignol sur la gouverne de profondeur Collez le guignol 60 sur le dessous de la gouverne de profondeur. Veillez à ce qu'aucune colle n'entre dans l'évidement de la tringle de commande (trou transversal).

Fig. 25

25. Tubes de clé d'aile

Les deux tubes de clé d'aille 64 + 65 sont déjà mis en place dans les ailes, il faut juste les ébavurer afin que ceux-ci se mettent facilement en place dans la nervure opposée lors de l'assemblage du modele. Respecter la position de montage! Fig.26

26. Renforcer et libreer les ailerons + flaps

Les tiges de renfort 67 sont collées respectivement dans les évidements prévus à cet effet (4x). LibérEZ ensuite les extrémités des ailerons / flaps et rougez plusieurs fois les gouvernes vers le haut et le bas afin d'obtenir une liberté de mouvement. Surtout ne coupez pas les ailerons / flaps au niveau de la ligne des charnières!

Fig. 27

Astuce: Des charnières abimées se laissant facilement répacker avec une 12 goute de colle rapide.

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 1

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 2

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 3

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 4

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 5

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 6

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 7

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 8

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 9

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 10

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 11

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 12

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 13

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 14

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 15

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 16

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 17

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 18

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 19

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 20

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 21

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 22

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 23

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 24

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 25

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 26

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 27

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 28

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 29

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 30

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 31

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 32

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 33

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 34

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 35

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 36

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 37

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 38

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 39

MULTIPLEX Heron - Renforcer et libreer les ailerons + flaps - 40

27. Mise ne place des servos d'ailerons / flaps

Dans un premier temps place les servos en position de neutre. Mettez en place le palonnier afin que celui-ci penche de deux crans en avant lorsque le servo est tourné pour la mise en position (miroité). Ce réglage permettra de compenser la différence mécanique de positionnement des ailerons lorsque cela n'est pas possible d'une manière électronique (mélangeur) au travers de votre émetteur. Le différentiel est ainsi régèle mécaniquement de telle manière à ce que le débattement vers le haut soit plus grand que vers le bas.

Utilisez ce paramètre pour obtenir déviations bien plus grandes pour la position d'atterrissage de papillon.

Les servomoteurs de volet dans la position neutre du bras de servo pour faire tourner deux dents à l'arrière - boîtier (image miroir) de.

L'éruption possible s'élargit vers le bas!

Branchez le cable de commande des aileron servos sur le cable de rallonge 400mm #85029.Mettez en lace les servos et les cables de commande dans les evidements. Le cable de commande des servos doit depasser de 46 mm par rapport à la nervure principale. Fixez le servo avec de la colle chaude au niveau des pates de fixations et recouvre la fente des cables de commandes avec du ruban adhesif.

Fig. 28 + 31 + 31b

28. Fixation de la nervure centrale

Fixez le crochet de fixation 55 avec la vis 37 sur la nervure principale gauche 53 et droite 54. Engagez les joints torriques 41 8 × 2 mm au-dessus du crochet d'amarrage, afin que celui-ci gagne une certaine pre tension.

Fig. 29

Passez le cable de commande de servo par l'ouverture de la nervure principale puis collez celle-ci avec de la collé Zacki ELAPOR® sur l'aile.

Fig. 30

29. Mise en place des guignols

Vissez les vis de blocage six pans 28 dans le cardan 27 et mettez l'ensemble en place sur le guignol „Twin" 26.1. dans le trou externe. Ensuite collez l'ensemble ainsi réalisé dans les "nids" se trouvant dans les gouvernes d'ailerons / flaps avec de la colle Zacki ELAPOR® / colle à chaud.

Fig. 31 => ailerons

Fig. 31b flaps Respecter la position de montage!

30. Mise en place des tringles pour les ailerons

Branchez l'embout en "Z" de la tringle de commande pour aileron 30 (60mm) dans le trou du milieu à l'intérieur du palonnier.

Branchez l'embout en "Z" de la tringle de commande pour flap 30.1 (70mm) dans le trou externe à l'intérieur du palonnier.

Passez l'autre bout dans l'ouverture du cardan puis serrez l'ensemble en position lorsque la gouverne est au neutre.

Fig. 31 + Fig. 31b

31. Mise en place de la protection de servo

Collez les protections de gauche 61 et de croite 62 de protégger les servos et les tringles de commandes.

Fig. 32

32. Assemblage de la verrière

Pour une bonne image de votre modele il est conseilé de laquer le cadre de la verrière 5. Le meilleur résultat est obtenu avec notre ELAPOR® COLOR. Par exemple laquez le cadre en gris #602711 et la planche d'instruments en noir #602712. Le siège et appui-tête seront très réalisistes en bleu #602703. Dans que la peinture est seche, mettez en place les autocollants des instruments sur la planche de bord.

Si vous n'avez pas beaucoup d'expérience avec le langage nous vous conseillons d'utiliser les autocollants de la planche de decoration pour le siège, l'appui-tête et la planche d'instruments.

Collez la verrière transparente 11 avec par exemple de la colle de contact sur le cadre de verrière 5.

Ne laïsez pas aérer comme d'habitude la colle contact, mais enduire les parties concernées de colle etmettre directement en place la verrière, puis assurer la position avec du ruban adhésif. Laissez secher la colle un certain temps.

Soyez经济学家 avec la colle afin de ne pas coller le cadre avec le fuselage, si nécessaire placez une fine pellicule de film transparent entre le fuselage et le cadre.

Collez les clips de fixations 23 du côte des crans jointivement avec les évidements du cadre de verrière 5. Dans un premier temps utilisez de la colle Zacki ELAPOR® et mettez directement la verrière en place, afin de pouvoir orienter les clips d'une maniere optimale. Attendez au moins 2 minutes avant d'enlever la verrière. Laissez maintainant goutter de la colle Zacki ELAPOR® super liquide dans la fente des clips puis rajoutez de la colle de telle maniere à ce que soit jointif.

Fig. 33 + 34

33. Mise en place de l'aile

Branchez le connecteur du servo d'aileron / flap dans la prise du fuselage et engagez l'aile dans son logement. Fixez l'aile sur le fuselage avec les tétons d'arrêt 56 au milieu du fuselage. Afin de ne pas perdre ce téton, sécurisez-le en le fixant à l'aide d'une ficelle dans le fuselage.

Fig. 35

34. Mise en place de la profondeur

"Enfilez" la partie en "L" de la tringle de commande de la profondeur 32 dans le trou du guignol de la gouverne de profondeur 60. Mettez en place la profondeur sur le haut de la dérive.

Fig. 36

35. Sécurisez la profondeur

Vissez la profondeur sur la dérive à l'aide des deux vis en plastique 35 M5 x 35 mm.

Fig. 37

36. Montage final

Fixez le récepteur avec tous les branchements ainsi que le régulateur à l'aide des bandes velcro 20 et 21. Lors de la mise en place de l'accu vous pouvez également régler la bonne position du centre de gravité (voir chapitre 39 / Fig. 41).

Fig. 39

Les cables allant vers la partie arrière du fuselage peuvent ettre "liés" et maintainue en position avec les colliers rilsan 42 fournis.

La verrière est accrochée par l'arrière puis clipse dans les tétons de fixations en appuyant sur la partie avant.

Fig. 38

37. Mise en place de la decoration

Voutrouvezez un planche de decoration 2 dans le kit. Les emblèmes et les écritures sont déjà découvertes, vous pouze donc les coller selon notre exemple (image sur le carton d'emballage) ou en fonction de votre propre inspiration.

38. Reglage du centre de gravité

Afin d'obtenir un comportement stable en vol, il est nécessaire, comme pour tout apparéil volant, de régler le point d'équilibre à un endroit bien déterminé sur le modele.

Le centre de gravité se trouve à 65 mm mesuré à partir du bord d'attaque de l'aile (mesuré le long du fuselage), marquez l'emplacement des deux côts du fuselage. Placez vos doigs à ces endroits et soulevez votre modele, celui-ci doit prendre une position horizontal stable. Réglez cette position du centre de gravité en déplaçant l'accu et, si nécessaire, en ajoutant du poids de trim (billes) 40 dans la dérive. Du fait de la tolération de l'épaisseur de matière ainsi que des différents types d'équipements possible, planeur ou moto planeur, nous ne pouvons pas donner d'indications précises à ce niveau. Dès que vous avez trouvez la bonne position, marquez celle-ci dans le fuselage afin de placer l'accu toujours au même endroit. Enfin, fermez l'ouverture du compartment de poids de trim dans la dérive en appliquant un autocollant. Fig. 41

39. Réglage des débattements des gouvernes (valeurs indicates!)

Afin d'obtenir une réponse docile de votre méthode en fonction des ordres disponibles, il est important de régler correctement la valeur des débattements des gouvernes. Les valeurs sont toujours mesurées au point le plus bas de la gouverne.

Gouverne de profondeur

Vers le haut manche tire - env. + 10 mm

Vers le bas manche pousse - env. - 10 mm

Mixage moteur dans la profondeur env. - 0,5 mm

Mixage Flap dans la profondeur

speed /thermique env. -1,5/-1,5mm

Gouverne de direction

Vers la gauche et la droite

pour chaque env.20 mm

Gouverne d'aileron

Vers le haut env. + 16 mm

Vers le bas env. - 8 mm

Flap env. +2 / - 2 mm

Flaps (volets de courbures)

Aileron env. + 10 mm

Vers le haut (Speed) env. + 3 mm

Vers le bas env. -3,5 mm

Spoiler - les deux ailerons vers le haut env. + 22 mm

Les deux Flaps vers le bas env. - 26 mm

Mixage Spoiler dans la profondeur env. - 5 mm

Pour la fonction, 'Spoiler' servant à raccourcir la distance d'atterrissage, les deux ailerons sont positionnés vers le haut et les Flaps vers le bas (égarlement nommé Butterfly ou Krahe). En même temps il y a un mouvement de la profondeur qui est mixée afin de conserver une belle stabilité du modele dans cette configuration de vol. Il est clair qu'il est nécessaire d'avoir une radiocommande possedant ces différentes fonctions de mixages.

Pour cela lisez la notice d'utilisation de votre radio-commande.

Le réglage de papillon permet si nécessaire raide et atterrissage approches ciblées dans des terrains difficiles.

Remarque: l'ordre d'aller à "droite" au niveau de la fonction aileron va faire monter l'aileron de droite lorsqu'elles regardez dans le sens de vol.

En même temps, le volet droit à mi-chemin de l'execution vers le haut. Quand un aileron sur le volet ne fonctionne pas avec le bas!

Dans le cas ou votre radiocommande ne permet pas d'atteindre les valeurs de réglages indiquées ci-dessus, il est nécessaire de déplacer le branchement des tringles de commandes sur les palonniers respectifs.

Assurez-vous que tous les composants du système de radiocommande soient correctement en place et branchés. Vérifiez le réglage des gouvernes, sens de rotation des servos et liberté de mouvement des tringles de commandes. Veillez surtout qu'aucun cable de commande ne peut entraer en contact avec la partie tournante du moteur (fixez le avec de la collè à chaud)! Vérifiez encore une fois le sens de rotation du moteur (prudemment!).

40. Préparation pour le premier vol

Il est conseilé d'effectuer le premier vol par une météo sans vent. Pour cela, les occasions seprésentent souvent en soitée.

Pour votre premier vol il est impératif d'effectuer un test de porté! Le test de porté est à effectuer en fonctions des indicateurs données par le fabricant de votre radiocommande! Les accus de l'émetteur et de propulsion sont complètement chargés en fonction des indications du fabricant. Avant la mise en marche de l'émetteur assurez-vous, que le canal utilisé est libre si vous n'utilise pas un système 2,4 GHz. Si celui chose n'est pas claire, n'effectuez surtout pas de décollage. Envoyez tout l'équipement (avec accu, interrupteur, servos) au service après-vente de votre revendeur pour verification.

41. Premier vol ...

Le modele est lancé à la main (toujours contre le vent). Pour effectuer le premier vol, laissez-vous aidé par une personne experimentée. Àpres avoir atteint l'altitude de sécurité, reglez le trim de laDerivede sur votre émetteur de telle maniere que le modele vol droit. Pour un moto planeur, après avoir atteint l'altitude de sécurité, voyagez comment réagit votre modele lorsque le moteur est étéint. En tous les cas, simulez des approches pour l'atterrissage à une altitude suffisante, de telle maniere à être bien préparé lorsque l'accu sera vide. Dans un premier temps, surtout pour lesatterrissages,

evitez d'effectuer des "virages serrés" très pres du sol. Atterrissez en toute sécurité et préférez la marche à pied que la réparation.

42. Le vol thermique

L'utilisation des thermiques demande de l'expérience au niveau du pilotage. Les vents ascendants sur terrain plat - en fonction de votre altitude - sont plus difficilement identifiables au comportement de votre modèle que sur un terrain en pente, ou les "barbus" se situent plus à la hauteur de vos yeux. Reconnaître une ascendante directement au-dessus de votre tête et de l'utiliser n'est réalisable que pour des pilotes chevronnés. Pour cela, recherche ces ascendants en quadrillant l'espace aérien de la où vous vous trouvez.

Les vents ascendants ne sont reconnaissables que par rapport au comportement de votre modèle. Si votre modèle en ren-contre une puissant, il va prendre subitement de l'altitude - alors qu'une faible ne sera detectable qu'avac un œil expéri-menté et tout le savoir d'un pilote experimenté. Avec un peu de praticque vous arriverez à reconnaître la naissance d'une thermique en plaine. En fonction de la réverbération du terrain, l'air est plus ou moins chauffée, et glisse, en fonction du vent, plus ou moins pres du sol. Cet air chaud se détache du sol entrançant une brindille, un arbre, une clôture, une lièere de forêt, une petite pente, une voiture qui passe, ou même par le passage de votre modèle et prend de l'altitude. Cela est comparable à la goute d'eau qui glisse sur une surface, puis, lorsqu'elle rencontres un obstacle se détache et tombe sur le sol.

Les zones ascendantes sont le moyen délimités par exemple au-dessus des champs de neiges sur les versants des montagnes. Au-dessus de cette zone enneigée l'air a refroidi et descend, mais se rechauffe en rencontrant la partie sans neige ce qui provoque sont détachment du sol et forme des ascendants relativement violents et instables. Le but du jeu est de trouver cette ascendance et de ce placer au "centre". Par des corrections de trajectorie, il faudrait garder le modele au centre ou les effets sont les plus marqués. Pour cela il est nécessaire d'avoir de l'expérience.

Quittez la zone ascendante à temps, afin d'éviter d'avoir des problèmes de visibilité de votre modele. Rappelez-vous toujours que le modele est plus visible sous un nuage que dans le ciel bleu. Pour perdre de l'altitude, gardez à l'esprit : la solidité de ce modele Heron est très élevé pour sa classe, néanmoins elle n'est pas infinie. N'attendez pas de souplices lors d'essais désesperés de destruction (malheureusement ce fut déjà le cas).

43. Vol de pente

Le vol de pente est une manière de pilotage très attractive. La possibilité de voler pendant des heures sans être dépendant d'une fierce personne est un très/agréable sentiment de liberté. Le neck plus ultra est bien sur le vol thermique à partir d'une pente. Lancer le modele, chercher les thermiques, les trouver, monter jusqu'à la zone visuelle, faire redescendre le modele en vol acrobatique et recommencer le même jeu est une sensation de plenitude.

Mais attention, le vol de pente cache également quelques dangers pour le modele. Dans la majeure partie des cas

you've z'atterrissage qui est plus difficile que sur un terrain plat. Il est souvent nécessaire d'atterrir dans les zones de turbulences de la pente ce qui nécessite de la concentration une approche risquée nécessitant une aide extérieure. Unatterrissage dans le vent ascendant est encore plus difficile et demande une orientation amont du modele et un arrondi à un moment précis juste avant de toucher.

44. Remorquage

Il existe un marriage idéal de deux modèles pour apprendre le pilotage avec un remorquer comme le FunCub et votre Heron. Pour le remorquage vous nécessitez d'une corde tressée d'env. 1 à 1,5mm de diamètre, sur une longueur d'env. 20m. Fixez à l'extrémité un fil nylon (Ø0,5mm environ). Ce fil servira également de 'fusible" si nécessaire. Du côte du FunCub, effectuez une boucle à l'autre extrémité de la corde et engagez la dans le crochet de remorquage. Placez les deux modèles un derrière l'autre contre le vent. La corde de remorquage repose sur la profondeur du FunCub. Le remorquer commence à rouler et tend la corde, seulement maintainant il fautmettre plein gaz - l'ensemble prend de la vitesse - le remorquer reste au sol - le planeur décolle mais restepres du sol - ensuite seulement le remorquer décolle à son tour. Une montée régulière est imperative ( même dans les virages!). Evitez, lors des premiers remorquages, les passages au-dessus de vos têtes. Pour décrocher, il suffira d'actionner la commande du crochet.

45. Volélectrique

Avec la version électrique, vous avez atteint le plus haut niveau d'indépendance. En plaine, vous pouvez espérer réaliser env. 7 montées en attegrant une altitude raisonnable (env. 150m ) avec une charge d'accu. Sur une pente, vous pouvez également éviter de couler (couler significiant un atterrissage plus bas sur le versant si vous ne trouvez pas d'ascendance).

46. Performances de vol

Le paramètre le plus important est la finesse et l'angle de glisse. On comprend par finesse le taux de chute par seconde pour l'air environnant. Celle-ci est déterminée en première ligne par la charge alaire (poids/surface portante). Le Heron présente d'excellentes performances à ce niveau, de loin meilleur que les autres modèles de cette taille. De ce fait, ce modele ne nécessite que peu d'ascendance (thermiques) pour prendre de l'altitude. A cela se rajoute la vitesse de vol principalement déterminé par la charge alaire (plus celle-ci est faible et plus le planeur peut VOLer lentement). Cela vous permet également de prendre des virages serrés - c'est un avantage certain lors de vol thermique (pré s du sol, celle-ci est très serrée).

L'autre paramètre vital est l'angle de glisse. Il est déterminé en mesurant la distance parcourue par le modele en fonction de son altitude de départ. L'angle de glisse augmente si vous charge alaire augmente ainsi que la vitesse de vol. Cela est nécessaire si vous doivent voter par vent fort ou si vous doivent effectuer des passages pour réaliser des figures acrobatiques.

Egalement pour le vol thermique vous avez besoin de cet angle de glisse. Vous aurez surement des courants d'air descendants à traverser pour en tracer des ascendants.

47. Sécurité

Sécurité est un maître mot dans le monde de l'airomédonisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous étés membres au sein d'un club, vous pouze y souscrite une assurance qui vous couvre suffisamment.

Veillez à tous jours être bien assure (pour des modèles réduits avec moteur).

Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radio-commandes. Informez-vous sur la procédure de recharge des accus que vous utilisez. Mettre en œuvre toutes les dispositions de sécurités proposées. Informez-vous sur les nouvelles que vous trouvrez dans notre catalogue général MULTIPLEX ou sur notre site internet www.multiplexrc.de

Les produits ont ete testes par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment ameliorés pour eux.Volez d'une maniere responsable! Voler juste au-dessus destetes n'est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n'a

pas besoin de démonter son habilité. Tenez ce langage à d'autres pseudo pilotes, dans l'intérêt de tous. Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande n'empêche pas les perturbations et les bétises. De même une longue carrière de pilote sans incidents n'est pas une garantie pour les prochainsines minutes de vol.

Avant chaque décollage veiliez vérifier le bon positionnement et fixation de l'accu, des ailes et de l'empennage. Contrôlez également le bon fonctionnement de toutes les gouvernes!

Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.

1 1 Notice d'assemblage KIT Papier

1.1 1 Modèle de déclaration de réclamation Papier
2 1 Film de decoration Film imprimé 300 × 1000 ~mm
3 1 Moitié de fuselage gauche Mousse Elapor Pièce complète
4 1 Moitié de fuselage de droite avec dérivé Mousse Elapor Pièce complète
5 1 Cadre de verrière Mousse Elapor Pièce complète
6 1 Profondeur Mousse Elapor Pièce complète
7 1 Aile gauche avec clé d'aile Mousse Elapor Pièce complète
8 1 Aile de droite avec clé d'aille Mousse Elapor Pièce complète
9 1 Derive de gauche
10 1 Nez de planeur (compris dans le kit) Mousse Elapor Pièce complète
11 1 Verrière Plastique injecté Pièce complète
12 1 Roue Plastique 045mm

Kit de petit nécessaire

20 3 Velcro cote crochet Plastique 25× 60mm
21 3 Velcro cote velours Plastique 25× 60mm
22 2 Clips de fermeture Plastique injecté Pièce complète
23 2 Téton de fermeture Plastique injecté Pièce complète
25 1 Sangle de fixation de l'accu Plastique 16 x 200mm
26 1 Guignol,Twin" Plastique injecté Pièce complète
26.14 Guignol,Twin 10x20" Plastique injecté Pièce complète
27 5 Cardan Metal Pièce comp
28 5 Vis de serrage six pans creux Metal M3 x 3mm
29 1 Clé six pans Métal SW 1,5
30 2 Tringle de com. aileron embout en Z Métal 01 x 60mm
30.1 2 Tringle de com. flap embout en Z Métal Ø1 x 70mm
31 1 Tringle de com. derive embout en Z Métal Ø1 x 50mm
32 1 Tringle de com. profondeur embout en L Metal M2 01,7 x 121 / 10mm
33 1 Tete de chape Metal M2
34 4 Collier rilsan Plastique injecté Pièce complète
35 2 Vis plastique Plastique injecté M5 x 35mm
36 2 Ecrou Metical M5
37 4 Vis (pince de maintainien) Metal 2,2× 6,5mm
38 1 Vis (axe de roue) Metal M3 x 30mm
39 1 Ecrou sécurisé (axe de roue) Métal M3
40 2 Poids de Trim Bille métalliques 13mm / 9g
41 2 Joint torque Plastique 8× 2mm
42 3 Collier rilsan Plastique 98 x 2,5mm
43 2 Entretoise Plastique 3,1× 6× 4mm

Kit de pieces plastiques

50 1 Support moteur Plastique injecté Pièce complète
51 1 Platine support pour accu Plastique injecté 20× 60mm
52 1 Carénage de roue Plastique injecté Pièce complète
53 1 Nervure principale gauche Plastique injecté Pièce complète
54 1 Nervure principale droite Plastique injecte Pièce complète
55 4 Pince de maintainé Plastique injecté Pièce complète
56 1 Téton d'arrêt Plastique injecté Pièce complète
57 1 Roulette de queue (imitation) Plastique injecté Pièce complète
58 1 Coussinet de renfort pour profondeur Plastique injecté Pièce complète
59 1 Reception de profondeur (pour ecrous) Plastique injecté Pièce complète
60 1 Guignol de gouverne de profondeur Plastique injecte Pièce complète
61 2 Protection de servo gauche Plastique injecté Pièce complète
62 2 Protection de servo droite Plastique injecté Pièce complète

Clé d'aile et renforts

63 2 Tube extérieur clé d'aille => mis en place dans l'aille! Fibre di carbonio verre 4-kt. 5,5 x 3,5 x 200 mm
64 2 Tube extérieur clé d'aile mis en place dans l'aile! ALU-4-kt. 10× 8× 900mm
65 2 Tube interieur clé d'aille => mis en place dans l'aile! Fibre di carbonio verre 4-kt. 8,8 x 6,9 x 1,5 x 900
66 1 Tube de renfort fuselage Fibre de verre-6-kt. SW12 x 0,4 x 560mm
67 4 Tube de renfort d'aileron / flaps tube inox 3× 2,6× 330mm

* livre de longueur 650mm => à couper comme indiqué:

682Tube fibre de verreFibre de verreØ1,3 x 650mm*
681Renfort dérivé droiteFibre de verreØ1,3 x 215mm (650mm*)
681Renfort dérivé gaucheFibre de verreØ1,3 x 215mm (650mm*)
681Renfort profondeur hautFibre de verreØ1,3 x 400mm (650mm*)
681Renfort profondeur basFibre de verreØ1,3 x 400mm (650mm*)

* livre de longueur 800mm => à couper comme indiqué:

69 2Tube fibre de verreFibre de verreØ2 x 800mm*
69 1Renfort de fuselage basFibre de verreØ2 x 218mm (800mm*)
69 2Renfort de fuselage latérauxFibre de verreØ2 x 326mm (800mm*)
69 1Renfort de fuselage arrièreFibre de verreØ2 x 282 mm (800mm*)
69 1Renfort de fuselage hautFibre de verreØ2 x 243 mm (800mm*)

Hélice, entraineur, kit cône

721RondelleMétalØd 8,4 ØD 16mm
731Rondelle denteléeMétalØd 8,4 M8
741EcrouMétalM8
752Vis tête cylindriqueMétalM3 x 20mm
762Ecrou sécuriséMétalM3
771Vis tête bombéeMétalM2,5 x 12mm
791Kit de serrage (complet)MétalØ 5mm
801Entraineur d'hélicePlastique injectéPièce complète
811ConePlastique injectéØ 55mm
822Pales d'hélice rabattablesPlastique injecté12 x 6"

MULTIPLEX Heron - Hélice, entraineur, kit cône - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MULTIPLEX

Modèle : Heron

Catégorie : Jouet radiocommandé