MULTIPLEX Heron - Giocattolo radiocomandato

Heron - Giocattolo radiocomandato MULTIPLEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Heron MULTIPLEX in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MULTIPLEX Heron - page 44
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Domande degli utenti su Heron MULTIPLEX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Giocattolo radiocomandato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Heron - MULTIPLEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Heron del marchio MULTIPLEX.

MANUALE UTENTE Heron MULTIPLEX

IlmodelloNONÉUNGIOCATTOLOnel senso comune del termine.

Con la messa in funzione del modello l'utente dichiarà di conoscere e aver capito il contentuto delle istruzioni per l'uso, in particolare le avventenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi.

Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni. Se minorenni utilizzano il modello sulla sorvegianza di un adulto con obbligo di assistenza seconda la legge ed esperto, quest'ultimo è responsabile affinche le avventenze delle ISTRUZIONI PER L'USO vengano rispetto.

IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DAI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3 ANNI! LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA!

Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L'USO. La Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e dati di qualunque tipo che si vengono a creare come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di questi prodotti, compresi i relativi accessori. Ciò comprende perdite e dati diretti, indiretti, voluti e involontari e agli forma di danni successivi.

Ogni avventenza di sicurezza di queste istruzioni deve essere assolutamente rispetto e contribuisce ad un utilizzo sicuro del vosto modello. Utilizzate il vosto modello con intelligenza ed attenzione, e sarea un bel divertimento per voi e per gli spettatori, perché rappresentare alcun pericolo. Se non utilizzato il vosto modello responsabilmente, si potranno verificare notevoli danni materiali e lesioni gravi. Voi soli siete responsabili che le istruzioni per l'uso vengano rispetto e che le avventenze sulla sicurezza vengano applicate.

Impiego conforme alla destinazione d'uso

Il modello può essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altri tipo di utilizzo è proibito. Per i dati o gli infortuni di uomini tipo a persone e animali risultanti da un utilizzo improprio è responsabile esclusivamente l'utente del modello e non il costruttore.

Per l'uso del modello è permesso utilizzato solo gli accessori da nei consigliati. I componenti consigliati sono più collaudati e adattati al modello ai fini di un funzionamento sicuro. Se si utilizzato altri componenti o se il modello viene modificato, vengono a mancare tutti i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.

Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello, osservare i seguenti punti:

  • Il modello viene comandato tramite radiocommando. Nessun radiocommando è protetto da radiodisturbi. Tali disturbs pot sono causare la perdita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo durante il funzionamento del vosto modello per evitare collisions bisogna sempre rispettoare granidi distance di sicurezza in tutte le direzioni. Già al primo avvisaglio di radiodisturbi dovete smettere di utilizzare il vosto modello!
  • Dovete mettere in funzione il vostro modello solo dopo aver eseguito con successo un completeness test di funzionamento e un test della ricezione, secondo le istruzione del vostro radiocommando.
  • Il modello deve essere in volo solo a condizioni di visibilità buone. Non volare in direzione del sole per non essere abbagliati o a condizioni di visibilità cattive.
  • Un modello non deve essere什么意思 in funzione sotto l'influsso dell'alcool o di sostanze stupefacenti o medicinal che limitano la capacité di reazione.
  • Fare volare il modello solo se le condizioni atmocferiche e il vento vi permettono di controllarlo bene. Anche a vento
  • debole tenere conta che intorno ad oggetti si formano vortici che possono influenzare il modello.
    Non far volare mai il modello in luoghi in cui potete mettere in pericolo voi stessi o altri, come p.es. in centri abitatii, su elettrodotti, strade o binari.
    Non guidare mai il modello verso persone ne animali. Volare a raso sulla testa di altre persona non è un segno di particolare bravura, ma espone gli altri ad un rischio inutile. Nell'interesse di tutti segnalare quello fatto agli altri piloti. Fate volare il modello sempre in modo che né voi né gli altri siano in pericolo. Pensare sempre cheanche il miglior radiocommando può in ogni momento essere disturbato. Anche una pratica di volo di lungh anni, priva di incidenti non è una garanzia per il prossimo minuto di volo.

MULTIPLEX Heron - Impiego conforme alla destinazione d'uso - 1

MULTIPLEX Heron - Impiego conforme alla destinazione d'uso - 2

MULTIPLEX Heron - Impiego conforme alla destinazione d'uso - 3

MULTIPLEX Heron - Impiego conforme alla destinazione d'uso - 4

Rischi residui

Anche se il modello viene quello in funzione secondo le norme e tenendo conte di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste sempre un determinato rischio residuo.

Quindi è obblatorio stipulare un'assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un'associazione o federazione, potete stipulare l'assicurazioneanche in questa istituzione.Fare attenzione ad avere una protezione assicurativa sufficiente (aeromodello con motorizzazione).Mantenere i modelli e il radiocommando sempre in perfetto stato.

I seguenti pericoli possono verificarsi in relazione alla costruzione e all'esecuzione del modello:

Lesioni dovute all'elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera la zona dell'elia. Osservareanche che gli oggetti di fronte all'elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono essere spinti via. Il modello si pouo mettere in moto. Quindi orientarlo sempre in modo che nel caso di un avvio involontario del motore non si possa muovere in direzione di altre persone. Durante le regolazioni in cui il motore è in funzione o può mettersi in funzione, il modello deve sempre essere tenuto da un aiutante.
- Precipitatione dovuto ad erre di lavoro: Puo succederere anche al miglior pilota, quando far volare il modello solo in ambiente sicuro: un terreno omologato per aeromodelli è una relativa sicurezza sono indispensableabili.
- Precipitatione dovuta ad erre tecnico o danni dovuti al trasporto o danni precedenti non conosciuti. E obbligatorio controllare attendamente il modello prima di agli messa in volo. Ma bisogna sempre tenere conto che si cui si è possible verificare un guasto del materiale. Non fare mai volare il modello in luoghi in cui si possono causare lesions gli altri.
Rispettare i limiti di funzionamento. Un volo estremamente duro indebolisce la struttura e può essere compored un guasto improviso del materiale, o la precipitazione del modello durante voli successivi dovuta a danni successivi "latenti".
Pericolo d'incendio dovuto a malfunzionamento dell'elettronica. Conservare i pacchi batteria in modo sicuro, rispettare le avventenze di sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria e del caricabatteria, protegere l'elettronica dall'acqua. Fare attenzione che il regolatore e il pacco batteria siano sufficientemente raffreddati.

Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicate perché espressa autorizzazione della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte né sotto forma di stampa né in formato elettronico.

Acquistate familiarità con il kit di montaggio!

Le scatole di costruzione per modelli MULTIPLEX sono soggette, in fase di costruzione, a continui controllingi relativi alla qualità del materiale. Ci aguriamo che siate soddisfatti del contento della scatola di costruzione. Vi preghiamo comunique di verificare tutti i peszi (in base alla distinta) prima dell'uso, in quanto i componenti già utilizzati per il montaggio sono escludi dal diritto di sostuzione. Qualora un componente non sia aosto, siamo disposti a ripararlo o sostuirlo dopo adeguata verifica. Vogliate inviare il peszo in oggetto in busta/pacchetto adeguatamente affrancati al nostro reparto di costruzione modelli, non dimenticando di allegare il modulo di reclamo compilato. Lavoriamo costamente all'ulteriori sviluppo tecnico dei nostri modelli. Ci riserviamo il diritto di effettare in qualsiast momento modifiche al contento della scatola di costruzione in termini di forma, misure, tecnica, materiale e dotazione senza preavviso. Vogliate cortesamente comprendere che i dati e le immagini di queste istruzioni non danno diritto a sporgere reclami.

Importante!

I modelli radiocommandati, in particolare gli aeromodelli, non sono glacattoli in senso tradizione. La loro costruzione e il loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, un minimo di accuratezza manuale, disciplina e consapevolezza dei rischi.

Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento possono causare lesioni alle persone e danni materiali. Visto che il costruttore non ha alcuna influenza su un assemblaggio, una manutenzione e un funzionamento corretti, vogliamo espressamente porre l'attenzione su quosti pericoli

Avvertenza:

Il modello ha come agli aero, dei limiti dal punto di vista statico! Voli in picchiata e altre manovre rischiose nella pensarci possono comportare la perdita del modello. Osservare quando segue: in tali casi non forniamo alcuna sostituzione. Avvincini si con attenzione ai limiti. Il modello è previsto per la motorizzazione da loro consigliata, ma cui si resistere perfettamente e sono danni ai carichi solo se assemblato in modo perfetto.

Gli elementi radiocommandati nel modello / altri accessori

Dotazione cosigliata:

Ricevente MULTIPLEX a partire da RX-7-DR light M-LINK Codice ord. 5 5810

oppure RX-7-DR light M-LINK Codice ord. 5 5818

Potete anche utilizzare le nostre riceventi M-LINK telemetriche e dotare il Vostro modello p.es. con il sensore variometro/ altimetro e il sensore della corrente.

  • 2x servi Nano-S (2x elevatore+direzionale) Codice ord. 6 5120

* 4x servi Tiny-S (2x alettoni ^+ 2x flaps) Codice ord.65121

* 4x cavi di prolunga servo 30 cm Codice ord. 8 5031 (nella fusoliera)

* 2x cavi di prolunga servo 40 cm Codice ord. 8 5029 (per alettoni sulle superfici alari)

  • 2x cavi di prolunga servo 60 cm Codice ord. 8 5032 (per timone di quota e timone

oppure *=># 65170 Set di servi Heron con cavi di prolunga servo laterale)

Set di motorizzazione con pacco batteria di motorizzazione adatto:

Set di motorizzazione „Solius / Heron“ Li-BATT powered Codice ord. 33 3660

con motore brushless BL-O 3516-0850, regolatore MULTlcont BL 40 S-BEC come

pacco batteria di motorizzazione Li-BATT eco 3/2200 (M6)

Elica inclinabile 12 × 6^a ,mozzo,ogiva e accessori acclusi nella scatola di montaggio!

Set di motorizzazione:

Set di motorizzazione „Solius / Heron" Codice ord. 33 2660

con motore brushless BL-O 3516-0850, regolatore MULTlcont BL 40 S-BEC

Elica inclinabile 12x6",mozzo, ogiva e accessori acclusi nella scatola di montaggio!

Pacco batteria consigliato:

Li-BATT FX 3/1-2200 (M6) Codice ord. 15 7351

Colla:

Zacki ELAPOR 20g Codice ord.59 2727

Zacki ELAPOR ⑧ Super liquid 10g Codice ord.592728

Colla a caldo, adesivo a contatto per capottina cabina

Caricabatteria:

HiTEC Multicharger X1 AC Plus, Codice ord. 114 118

con alimentatore AC/DC 100-240V/10-18V 6,0A

Utensili:

coltello affiliato, pinza a cesaioa, cacciavite (per M3 e M5), chiave di accoppiamento aperture chiave 13, pistola colla caldo.

Nota importante

Questo modello non è in Styropor™! Pertanto non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epoxy. Queste colle aderiscono solo superficialmente e non tengono in caso di emergenza. Utilizzare unicamente colla istantanea in cianoacrilato a viscosità media, preferibilmente Zacki ELAPOR® # 59 2727, perfezionata e adattata all'espanso ELAPOR®. Se utilizzato i prodotti Zacki-ELAPOR® potete rinunciare per lo più all'uso di kicker e attivatore. Se"Inveceutilizzate altre colle, e non potete rimunciare a kicker/attivatore, spruzzare questi prodotti esclusivement all'aperto, per ragioni di salute. Attenzione durante il lavoro con tutte le colle in cianoacrilato. Queste colle induriscono nel giro di pochi secondi, per cui va evitato il contatto con le dita o altri parti del corpo. Per proteggere gli occhi portare assolutamente occhiali protettivi! Tenere lontano alla portata dei bambini! In alcuni punti èanche possibile utilizzato colla a caldo. Nelleistruzioni, se necessario, lo indichiamo!

Come favorare con Zacki ELAPOR®

Zacki ELAPOR® è stata sviuuppata appositamente per incollare i nostri modelli in schiuma ELAPOR®.

Per effettuare l'incollaggio in modo ottimale, bisogna osservare i seguenti punti:

  • Evitare l'utilizzo di attivatore. L'attivatore rende il collegamento nettamente più debole.
    Soprattutto nel caso di incollaggi di grande superfici consiglio di far essiccare i componenti per 24 h.
    Lattivatore e da utilizzarsi esclusivamente per il fissaggio a punti. Spruzzare solo poco attivatore su un lato.
    Lasciar seccare I'attivatore per ca. 30 secondi.
  • Per un incollaggio ottimale irruvidire la superficie con carta abrasiva (grana da 320).

Curvo - non esiste. Nel caso qualcosa venisse piegato p.es. durante il trasporto, lo si può riparare. In quello caso ELAPOR® è simile al metallo. Ricompore qualcosa di piegato, il materiale è leggermente elastico ma mantiene la forma. Tutto ha fatto dei limiti - non esagerate!

Curvo - si che esiste! Se voite verniciare il Vostro modello, sfregare leggermente la superficie con MPX Primer # 602700 come se voleste pulire il modello. Gli strati di vernice non devono essere in alcun caso troppo grossi o irregulari, altrimenti il modello si deforma. Diventa curvo, pesante e spesso perfino inutilizzabile! Vernici apache danno spesso il miglior risultato estetico.

Dati tecnici:

Apertura alare 2400 mm

Lunghezza complessiva 1100 mm

Peso in ordine di volo aliante a partire da 1350 g

Peso in ordine di volo elettrico a partire da 1550 g

Superficie alare ca. 41,3 dm² (FAI)

(FAI = > ala+piano di quota, senza fusoliera)

Carico alare a partire da 32,7 / 37,5 g/dm²

Funzioni RC:

Timone di quota, direzionale, alettoni, flaps (spoiler / butterfly), controllo motore e/o gancio di traino

Il baricentro si trovava 65 mm dallo spigolo anteriore dell'ala portante (misurato alla fusoliera).

Nota:

Staccare le pagine con le figure dlles istruzioni per il montaggio!

1. Prima del montaggio

Controllare il contento della scatola.

A tal scopo aiutano le figg. 1,2 e la lista materiale.

2. Accorciare la cintura di rinforzo (vetroresina)

Tagliare con una pinza a cesoia le aste in vetroresina 69 02mm× 800mm secondo leindicazioni sulla lunghezza per ottenerile the cinghie della fusoliera:

1 × 243 ~mm / 1 × 282 ~mm / 1 × 218 ~mm / 2 × 326 ~mm .

Le aste in vetroresina 68 Ø1,3mm x 650 mm si tagliano per ottenere le cinghie per l'impennaggio elevatore e direzionale:

3. Incollare le cinghie della fusoliera

Incollare le cinghie della fusoliera tagliate 69 nei semigusci della fusoliera 3 e 4. Le cinghie lunghe 326 mm vengono incollate davanti, di lato, la cinghia lunga 218 mm davanti in basso, nel semiguscio destro della fusoliera 4.

La cinghia lunga 243 mm deve essere incollata nel semiguscio destro della fusoliera nel dorso della fusoliera.La parte inferiore dietro il carrello retrattile viene rinforzata con la cinghia lunga 282mm

Innanzitutto far fluire un po'di Zacki ELAPOR® nelle cavità, premere quando le cinghie nelle cavità. Dopo distribuire Zacki ELAPOR® super liquid lungo le cinghie.

Fig. 4

4. Incollare i clip di chiusura e l'ordinata motore

Incollare i clip di chiusura 22 a destra e a sinistra nei semigusci della fusoliera.

Incollare l'ordinata motore 50 con Zacki ELAPOR® nella cavità della punta destra della fusoliera 4.

Fig. 5

5.Preparare il fermacavi

Incollare con colla istantanea la presa del cavo di prolunga da 300mm #85031 a raso nel fermacavi 34. Inserire il cavoattraverso la linguetta dello scarico della trazione.

Fig. 6

6. Incollare il fermacavi

Incollare il fermacavi 34 con Zacki ELAPOR® (senza attivatore) nelle apposite cavity di ambedue i semigusci della fusoliera e inserirli velocamente sino all'arresto.

Fig. 7

7. Montare il passaruota

Incollare il passaruota 52 in uno dei semigusci della fusoliera con Zacki ELAPOR®. Fare attenzione che nel foro di passaggio per la vite non finisca della colla!

Fig. 8

8. Montare il tubo di rinsforzo della fusoliera con cavo

Pulire il tubo di rinforzio della fusoliera (esagono) 66 con l'attivatore. Applicare la colla istantanea densa nei semigusci della fusoliera sulle superfici delle apposite cavity.

Premere il tubo velocemente nella cavity e fare attenzione a non piegare la fuosoliera.

Quando la colla si è essiccata, inseire il cavo di prolunga di 60 mm # 8 5032 attraverso il tubo. Fissare i cavi su ambedue i lati con nastro adesivo.

Fig. 9

9. Montare i servi dell'impennaggio

Impostare i servi innanzitutto su posizione neutra. Controllare se la testa a forcella 33 e i rinvii della direzionale con Z 31 entrano nei fori delle squadrette del servo; se necessario bisogna forare.

Al servo del timone di quota appendere la testa a forcella al foro più profondo. Al servo del timone laterale successivement viene appeso il filo metallico Z nel foro centrale.

Impostare ora il servo con l'ausilio del radiocommando o di un tester per servi su neutro e montare quando le squadrette del servo ad angolo retto rispetto al carter.

Collegare i cavi del servo con i cavi di prolunga (fissare la connessione con nastro adesivo / colla a caldo!), che sporgono dal tubo di rinsforzo della fusoliera 66 e insertirliattraverso il tubo. Sul lato interno dell'impennaggio laterale si trovava uno spazio circolare in cui stivare ca. 3cm dei cavi del servo.

Doveste ripare i servi (sostituzione ingranaggio) o sosturli, potete in quello modo maneggiare meglio i servi e durante la sostituzione aveteanche una determinata lunghezza del cavo su cui saldare. Il resto di ambedue i cavi del servo viene premuto nelle apposite cavità del semiguscio destro della fusoliera, prima che "scompaia" nel tubo di rinsforzo della fusoliera.

Inserire i servi come da figura. É sufficiefte fissare i servi alle linguette dall'esterno con colla a caldo. Quindi nel

caso di riparazione è più facile staccarli nella danneggiare l'impennaggio.

Fig. 10

10. Incollare i semigusci della fusoliera

Lavorare con prudenza - si tratta di un passo importante al fine della riuscita del modello.

Sfregare le superfici da incollare facendo attenzione con carta abrasiva da 320. Innanzitutto far combacci e semigusci della fusoliera perché incollare. La fusoliera deve essere accoppiata perché esercitore forza - se necessario rilavorare ai relativi punti.

Applicare sulla superficie da incollare di un semiguscio della fusoliera un po' di Zacki Elapor denso, e congiungere velocamente i semigusci della fusoliera. Fare attenzione che l'allineamento avvenga con esattezza.

Tenere la fusoliera ancora leggermente premuta e diritta per alcuni minuti. Non fare prove di flessione o di carico. La colla istantanea ha bisogno di un po' di tempo prima di raggiungere la sua compatezza finale.

Fig. 11

11. Incollare il controsupporto dell'impennaggio elevatore

Premere ambedue i dadi M5 36 nelle guide cilindriche delle viti del controsupporto dell'impennaggio elevatore 59. Incollare il controssuporto dell'impennaggio elevatore 59 nella cavity del semiguscio destro della fusoliera 4 con Zacki Elapor.

Fig. 12

12. Montare i rinvii del timone di quota

Avvitare la testa a forcella 33 sul filo metallico del rinvio del timone di quota 32 in modo che vi sia una lunghezza di ca.136 mm tra i punti di aggancio. Inserire il filo metallico con l'estremità piegata a gomitoattraverso la guida del controsupporto dell'impennaggio elevatore 59. Clippare la testa a forcella nel foro interno del servo del timone di quota.

Fig. 13

13. Terminare I'impennaggio direzionale

Incollare l'impennaggio direzionale a sinistra 9 sulla meta destra dell'impennaggio poggiata sulla fusoliera. Fare attenzione, che in nessun caso la colla finisca nelle cavity dei rinvii del timone di quota.

Fig. 14

14. Rinforzare I'impennaggio direzionale

Incollare nelle cavità laterali dell'impennaggio direzionale le cinghie con para a 1,3 mm 68 e lunghe 215 mm. Inanzitutto far fluire un po' di Zacki ELAPOR® nelle cavità, preme quando le cinghie nelle cavità. Dopo distribuire colla istantanea fluida lungo le cinghie. Dopo che la colla si è distribuita nelle cavità lungo la cinghia, accelerare alla fine l'incollaggio con un po' di attivatore.

Fig. 15

15. Incollare il ruotino di coda

Incollare ora il finto ruotino di coda 57 sul perno cavo della parte posteriore della fusoliera.

Fig. 16

16. Tagliare la direzionale

Tagliare con un coltello affilato la fessura sotto la direzionale.
Durante il taglio orientarsi alla struttura predefinita.

Fare in modo che il timone possa essere mosso lavoramente muovendolo più volte.

Fig. 17

17. Finire la squadretta per timone e l'articolazione per la direzionale

Avvitare il grano a brugola 28 nel perno cardanico 27 ed inseirarlo nella squadretta per timone "Twin" 26.

Zacki ELAPOR® / colla a caldo viene applicativo nella "fessura" per la squadretta per timone. Inserire la squadretta per timome come da figura.

Quindi insere i rinvii della direzionale con Z 31 nel foro centrale del braccio del servo ed insere l'estremità diritta del filo metallicoattraverso il perno cardanico 27.Controllare la posizione neutra e serrare il grano a brugola 28 con la chiave a brugola 29.

Fig. 18

18. Installare il motore (versione aliante a motore)

Avvitare il motore seconde le istruzioni del set di motorizzazione all'ordinata motore 50.

Fig. 19

Inserire il regolatore e controllare il senso di rotazione (ancora alla clica) in collegamento con il radiocommando. Se si guarda il motore dal davanti, l'albero di trasmissione deve girarsi in senso antiorario. Nel caso non fosse così, sostituire due dei tre collegamenti motore.

Importante: la spina di raccordo pacco batteria della motorizzazione / il regolatore deve essere inserito solo quando la vostra radio è accesa e quando sieti sicuri che l'elemento di lavoro per il controllo del motore è su "OFF".

Fissare il regolatore con nastro velcro nella fusoliera (latosinistro in spazio libero) e assicurare i cavi di collegametno con colla a caldo alla parete della fusoliera.

Con il set di motorizzazione brushlesse „Solius / Heron" # 33 3660 pacco batteria incluso, il modello ha la miglior motorizzazione.

I componenti nel loro set di motorizzazione sono armonizzati tra di loro e più sperimentati. L'utilizzo di altri pacchi batteria, regolatori, motori o componenti di radiocomandi, è a vostra discrezione. Un supporto da parte nostra non è perché possibile.

In alternatively il modello cui estere assemblato come alian- te. A tal scopo la punta fusoliera 10 viene incollata alla prua.

Come optional si cui installare un gancio di traino # 72 3470

. Questo gancio viene utilizzato con il tubicino restante del tirante Bowden tagliato 3 / 2mm e un filo di acciaio da 1mm

19. Montare I'ogiva e I'elica

Innanzitutto avvitare le pale delle eliche ripiegabili 82 con le viti cilindriche 75 (M3 x 20 mm) e i dadi di arresto 76 al mozzo portaeliche 80. Avvitare le viti in modo che le pale dell'elia non presentino alcun gioco, possano perché essere ancora leggermente reclinate indietro.

Inserire ora il mozzo portaeliche premontato come raffigurato sul cono di serraggio 79. Spostare quindi tutta la

costruzione sull'albero motore e fare attenzione che il MOZzo portaleliche sia a ca. 1 mm di distanza dalla fusoliera.

Poggiare quand la rondella 72 sul MOZz portaeliche, quand la rosetta 73 e serrare il dato (M8) 74. Fare attenzione che la distanza tra MOZz portaeliche e fusoliera non cambi durante il serraggio! L'ogiva 81 viene fissata con la vite 77 M2,5 x 12 mm.

Fig. 20

20. Montare il fissaggio del pacco batteria

Fissare innanzitutto la cinghia di fissaggio 25 nella cavity inferiore della piastra di supporto del pacco batteria 51. Incollare quando con colla a caldo la piastra di supporto del pacco batteria 51 nella fusoliera anteriore.

Fig. 21

21. Montare la ruota principale

Inserire la ruota 12 insieme ai due spessori 43 nel passaruota 52 e serrarla con la vite (M3 x 30 mm) 38 e il dato di arresto (M3) 39. Fare attenzione che dati si blocchino nella cavity esagonale.

Fig. 22

22. Preassemblaggio dell'impennaggio elevatore

Incollare ambedue le cinghie con di 1,3 mm e lunghe 400 mm per rinsforzare l'impennaggio elevatore 6.

Fig. 23

23. Preasemblaggio dell'impennaggio elevatore

Incollare il supporto dell'impennaggio elevatore 58 in alto sull'impennaggio elevatore.

Fig. 24

24. Montare la squadretta per timone al timone di quota

Sul lato inferiore viene incollata la squadretta per il timone dell'impennaggio elevatore 60. Fare attenzione che nel supporto dei rinvii (foro trasversale) non finisca della colla.

Fig. 25 Rispettare la posizione di montaggio!

25. Tubo baionetta

I tubi baionetta 64 + 65 sono più installati nelle superfici alari, devono essere leggermente sbavati in modo che le baionette possano essere lavorante inserte nelle centine di fronte durante il montaggio del modello.

Fig. 26

26. Rinforzare gli alettoni + flaps e fare in modo che possano essere mossi confacilitya

I tubi di rinforzo degli 67 vengono incollati nelle relative cavità delle superfici alari (4x).

Tagliare quindi gli alettoni alle estremità eiegare i timoni più volte versuso l'alto ed il basso per poter muovere lavoramente la cerniera degli alettoni. In nessun caso分开are il timone lungo la linea degli alettoni!

Fig. 27

Consiglio: cerniere strappate possono essere lavorente riparate con 12 goccia di colla istantanea.

27. Montare i servi degli alettoni / flaps

Posizione i servi innanzitutto su neutro. Montare quando le leve del servo girate di 2 denti in avanti rispetto al carter (speculare). Questa regolazione consente la differenzia-

zione meccanica degli alettoni, quando non è più possibile in modo elettronico (mixer) con la vostra radio. La differenziazione è quindi adattata meccanically in modo che le escursioni del timone verso l'alto siano maggiori che verso il basso. Utilizzare但这a impostazione per attenere ancora maggiori deviazioni per la posizione di atterraggio farfalla.

Il servi lembo in posizione neutra il braccio del servo di ruotare 2 denti nella parte posteriore - custodia (imagine speculare) per.

La possibile eruzione si ingrossa verso il basso!

Collegare quindi i cavi del servo alettoni con i cavi della prolunga (400mm) # 8 5029. Inserire i servi e i cavi nelle cavità. I collegamenti del cavo del servo devono sporgere di 46 mm sopra la centina alla radice. Fissare i servi con colla a caldo alle linguette e posare i cavi con nastro adesivo trasparente sopra il canale del cavo.

Fig. 28 + 31 + 31b

28. Montare le centine alla radice

Fissare i clip di fissaggio 55 con le viti 37 alle centine alla radice a sinistra 53 e destra 54. Spostare le guarnizioni OR 418× 2mm sui clip di fissaggio in modo che siano pretesi.

Fig. 29

Inserire il cavo del servo attaversion l'aperture della centina alla radice e incollare le centine alla radice con Zacki ELAPOR® alle superfici alari.

Fig. 30

29. Applicare le squadrette per timoni

Avvitare i granì a brugola 28 nel perno cardanico 27 ed inserirli nelle squadrette per timoni "Twin" 26.1 nel foro esterno. Le squadrette per timoni predisiste vengono incollate nelle "fessure" degli alettoni / flaps con Zacki ELAPOR® / colla a caldo.

Fig. 31 => alettoni

Fig. 31b => flaps => Rispettare la posizione di montaggio!

30. Montare i rinvii degli alettoni

Attaccare i rinvii degli alettoni 30 (60mm) con la "Z" al braccio del servo nel foro centrale.

Attaccare i rinvii degli flaps 30.1 (70mm) con la "Z" al braccio del servo nel foro esterno.

Inserire le autre estremità atraverso i giunti cardanici delle squadrette per timoni e avvitare i perni filettati nei giunti cardanici dopo aver regolato la posizione neutra.

Fig. 31 + Fig. 31b

31. Applicare le catenarie servo

Incollare le catenarie servo a sinistra 61 e a destra 62 se-
condo la figura sui servi e i rinvii.

Fig. 32

32. Assemblare la capottina cabina

Per ottenere un look attraente consigliamo di verniciare il telaio della cabina 5. I risultati migliori vengono ottenuti con ELAPOR® COLOR. Verniciare il telaio p.es. in grigio # 60 2711 e la copertura del quadro dei comandi in nero # 60 2712. Il sedile abbozzato e il poggiatesta in blu # 60 2703 sembrano veri. Quando la vernice si è essiccata, applicare l'adesivo sul quadro dei comandi.

A chi non è esperto con la verniciatura, consigliamo l'adesivo stampato per il sedile del decal e l'adesivo per il quadro dei comandi.

Incollare il vetro del cupolino della cabina 11 p.es. con colla a fatto trasparente sul telaio della cabina 5.

La colla a contatto non deve essere fatta essiccare come al solito, ma applicare la colla, pogiare subito il cupolino e fissarlo con strisce adesive. Lasciar essiccare la colla per un po'di tempo. Utilizzare la colla con parsimonia, in modo da non incollare il telaio con la fusoliera, se necessario mettere tra fusoliera e telaio del cupolino un film sottile.

Incollare il perno di chiusura 23 con i dentelli a raso nelle cavità del telaio della cabina 5. Utilizzare innanzitutto Zacki ELAPOR® e poggiare immediatamente il cupolino, in modo che i clip si allineino in modo ottimale. Attendere almeno 2 minuti, prima di togliere il cupolino. Quindi incollare a raso Zacki ELAPOR® super liquid, che viene gocciolato nelle fissure dei clip.

Fig. 33 + 34

33. Applicare le superfici alari

Collegare la spina servo degli alettoni / flaps ai collegamenti della fusoliera e insertire quindi le superfici alari. Fissare le superfici alari con il perno di arresto 56 nella fusoliera tra le superfici alari. In modo che il perno di arresto non venga perso, assicurarlo con una fune da fissare dentro la fusoliera.

Fig. 35

34. Montare l'impennaggio elevatore

"Infilare" il filo metallico dei rinvii del timone di quota con "L" 32 di lato nella squadretta per il timone dell'impennaggio elevatore 60. Quindi poggiare l'impennaggio elevatore sull'impennaggio direzionale.

Fig. 36

35. Assicurare l'impennaggio elevatore

Avvitre l'impennaggio elevatore con ambedue le viti in materiale plastico 35 M5 x 35 mm sull'impennaggio direzionale.

Fig. 37

36. Montaggio finale

Fissare la ricevente collegata e il regolatore con i nastri velocro allegati 20 e 21. Durante l'inserimento del pacco batteria trovare la posizione giusta per il baricentro (vedasi al punto 38 / fig. 41).

Fig. 39

Con i cavi che provengono alla zona posteriore della fusoliera si possono formare dei "fasci" con i serracavo 42 allegati.

La capottina cabina viene innanzitutto appesa diaestro, quando premuta in avanti, in modo che i perni di chiusura si blocchino nei clip.

Fig. 38

37. Applicare il decal

La scatola di montaggio contiene decals. Le singole diciture ed emblemi sono già ritagliati e vengono incollati secondo il nostro modello (immagine della scatola di costruzione) o a proprio piacimento.

38. Equilibrare il baricentro

Per ottenere proprieta di volo stabili, il vostro modello come

ogni altri aereo, deve essere equilibrato in un determinato punto. Montare il vosto modello sino a quando è pronto al volo.

Il baricentro è contrassegnato a 65 mm dallo spigolo anteriore dell'ala portante (misurato alla fusoliera). Qui sul lato inferiore si deve bilanciare il modello in posizione orizzontale con l'aiuto delle dita. Regolare il baricentro positionando correttamente il pacco batteria, e, se necessario, incollando il relativo numero di pesi di compensazione (sfere) 40 nell'impennaggio direzionale. A causa delle tolowerenze della densità del materiale e delle diverse varianti di dotazione di alianti e alianti elettrici non si possono fareindicazioni esatte in questa sede.Se si è trovata la posizione giusta, contrassegnare sulla fusoliera in modo che il pacco batteria venga sempre positonato sullo stesso punto. Successivamente coprile le aperture dei pesi di compensazione con l'adesivo impennaggio.

Fig. 41

39. Regolare le escursioni del timone (valori di riferimento!)

Per ottenere lavorare un lavoro equilibrato del modello, bisogna regolare correttamente la grandezza delle escursioni del timone. Le escursioni vengono agli volte misurate sul punto più basso del timone.

Elevatore

verso l'alto stick indietro - ca. +10mm

verso il basso stick in avanti - ca. - 10 mm

Miscelazione Motore in elevatore ca. -0,5 mm

Miscelazione Flap in elevatore

Speed/Thermic ca. -1,5/-1,5mm

Direzionale

a destra e sinistra rispettivamente ca. 20mm

Alettoni

verso l'alto ca. + 16 mm

verso il basso ca. - 8 mm

Flap ca. +2 / - 2mm

Flap

verso l'alto (Speed) ca. + 3 mm

verso il basso (Thermic) ca. - 3,5 mm

Spoiler -Butterfly

entrambi gli AL versus I'alto ca. +22mm

entrambi gli AL verso il basso ca.-26 mm

Miscelazione spoiler in elevatore ca. - 5 mm

La regolazione della farfalla consente, se necessario ripida e atterraggio mirati approcci in terreni difficili.

Con la funzione "Spoiler", entrambi gli alettoni si alzano e i due flap si abbassano (Butterfly) per accorriare la distanza d'attacco in fase d'atterraggio. Contemporaneamente si deve miscelare l'élevatore (a picchiare) per mantenere il modello livellato. Per utilizzato queste funzioni sono necessari i rispetti mixer sulla radio.

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni allegate alla radio.

Note: Nel caso di alettone "a destra" l'alettone destro in direzione di volo si sposta in alto.

Contemporaneously, il diritto patta a metà con la gestione verso l'alto. Quando un alettone lungo il lembo non funziona con basso!

Nel caso il vostro radiocommando non permetta i percorsi summenzionati, se necessario dovete cancellare il collegamento dei rinvii.

Assicurarsi che tutti i componenti del radiocommando siano stati intallati e collegati in modo corretto. Controllare le impostazioni del timone, i sensi di rotazione dei servi e che i meccanismi del timone siano facili da muovere. Fare attenzione che i cavi di collegamento non possano finire nel motore che gira (fissare con colla a caldo)! Controllare nuovamenteanche il senso di rotazione del motore (fare attenzione!).

40. Preparazioni per il primo volo

Per il primo volo si prega di aspettare un giorno possibilmente除去. Particularmente favorevoli sono in genere le ore serali.

Prima del primo volo eseguire assolutamente un test della ricezione! Attenersi alleindicazioni del costruttore del vostro radiocommando!

Il pacco batteria della radio e l'accumulatore di volo sono stati appena caricati in conformità alle norme. Prima di accendere la radio assicurarsi che il canale utilizzato sia libero, per quanto non venga utilizzato un impianto da 2,4 GHz.

Nel caso qualcosa non fosse bianaro, non effettuare mai un avvio. Consegnare tutto l'impianto (con pacco batteria, cavo dell'interruttore, servi) alla divisione di assistenza tecnica del produttore dell'apparecchio per il controllo.

41. Primo volo ...

Il modello viene avviato tenendolo in mano (sempre controvento).

Durante il primo volo vi consigliamo di chiedere il supporto di una persona esperta. Dop o aver raggiunto la quota di sicurezza regolare i timoni tramite trim alla radio in modo che il modello voli diritto.

Nel caso di alto a motore si consiglia di familiarizzare a quota sufficiente con il modello, in modo da sapere come reagisce il modello quando viene spento il motore. Simulare in agli caso atterraggi a quota sufficiente, in quello modo siete preparati quando il pacco batteria della motorizzazione è scarico.

Nella fase iniziale, soprattutto durante l'atteraggio, cercare di non prendere delle "curve troppo accentuate" e vicine al terreno. Atterrare in modo sicuro, è sempre meglio fare quale passo che rischiare unatteraggio di fortuna con il loro modello.

42. Volo in termica

Lo sfruttamento delle termiche richiede esperienza da parte del pilota. Le termiche i pianura, a causa la maggiore quota del modello, sono più difficili da riconoscere che in perdio, dove spesso le termiche si possono trovare "di fronte" al pilota. Solo pochi piloti esperti riescono a riconoscere una termica in pianura "sopra la loro testa" e a farsi portare in quota - per quello motivo, volare trasversalmente davanti alla propria posizione.

Un Campo ascendente si riconosce dal comportamento del modello; le buone termiche fanno salire velocamente il modello, le piccole,rieve, richiedono tutte l'esperienza del pilota. Con quale esercizio si riuscirà a riconoscere i punti di distacco delle termiche nell'area di volo. L'aria si riscalda, a seconda della capacité del terreno di trasmettere il calore del sole e viene spostata dal vento a poca distance da terra. La "bolla" d'aria calda si può staccare da terra e cominciare a salire per colpa di un cespuglio, di una siepe, per un bosco o di una collina, per una macchina che passa nelle vicinanze,anche per un aerodello in atterraggio. Un bell'esempio, pero in senso inverso, si ha quando una goccia scivola sotto ad un rivestimento, rimane daprima attaccata,cade perché appena incontrà un ostacolo.

Anche in alta montagna, sul confine con zone innevate si possono lavoramente trovare termiche. Sopra la zona innevata, l'aria fredda scende verso il basso, incontrando al confine dell'area l'aria calda che sale alla valle; esta porta ad un distaccamento di forti, maanche "turbolente" termiche. Cercare di sfruttare sempre al meglio le termiche - con piccole correzioni, tenere il modello sempre al centro della termica, dove le currenti ascendenti sono maggiori. Questo richiede esperienza ed esercizio.

Per non perdere di vista il modello, uscire in tempo alla zona di ascendenza. Si noti che il modello è più facilemente visible sotto ad una nuvola, che nel cielo terso blu. Se si riduce la quota tenere presente che:

Il Heron può sostortare alte sollecitazioni, perchéanchequeste hanno un limite. Naturalmente la garanzia non copre i danni volontari, causati per l'ecessiva sollecitazione delmodello.

43. Volo in pendio

Il volo in perdio è sicuramente il modo più piacevole per volare un aliante. Volare per ore, portati dal vento del perdio, alla dover ricorrere a verricello o traino - un'esperienza ineguagliabile. Il culmine è certamente il volo in termica, partendo dal perdio. Lanciare il modello, volare fuori, sopr la valle, cercare la termica, farsi portare fino in quota, scendere in acrobazia, per ricominciare il gioco, quello è modellismo alla perfezione.

Però attentione, il volo in perdio nascondeanche pericoli. L'atteraggio è certamente più difficile che in pianura. Spesso si deve atterrare nell'area turbolenta di sottovento, casa che richiede concentrazione e un avvincamento corretto e veloce. Unatteraggio in sopravento,cisionell'ascendenza del perdio, è ancora più difficile. Normalmente si atterra velocemente, salendo il perdio, con la "ripresa" nel momento giusto, poco prima dell'atteraggio.

44. Traino

FunCub e Heron, la coppia ideale per effettuare o allenarsi al traino. Per il traino usare una corda intrecciata con un diametro di ca. 1 - 1,5mm lunga ca. 20m . Ad un'estremita annodare un occhiello in nylon ( 0,5mm) , che funge anche da punto debole nel caso il decollo non dovesse riuscire. Praticare sull'altra estremita della corda un dato ad occhiello e agganciarlo al gancio traino del FunCub. Posizione are i due modelli, uno dietro l'altro, controvento. La corda deve passare sopra I'elevatore del FunCub. Rullare lentamente per tendere la corda. Solo adesso dare tutto motore - il tra

natore rimane a terra - l'aliente decolla rimanendo a poca distanza dal suolo - adesso cui che traina. Salire in modo costante (anche nelle curve!!!) Durante i primi traini evitare di sorvolare piloti e spettatori. Per sganciare, fare aprire a lavoro il gancio traino.

45. Volo elettrico

Con la versione elettrica si ha il maggior grado d'indipendenza. In pianura il modello cui salire ad una quota sufficiente (ca. 150m ) per la ricerca di termiche per ca. 7 volte con un solo pacco batteria. Anche in perdio, la motorizzazione elettrica cui ossere usata per tenere in quota il modello quando le correnti ascensionali non sono più sufficienti.

46. Efficienza di volo

Cosa è l'efficienza di un aliante?

I parametri più importanti sono la velocità di discesa e l'angolo di planata. Con velocità di discesa si intende la perdita di quota per agli secondo. La velocità di discesa dipende in prima linea dal carico alare del modello (peso / superficie alare). Il Heron ha dei valori di tutto rispetto, molto migliorieri di altri modelli di queste dimensioni. Per fare guidagnare quota al modello, la termica necessaria più quandoanche essere molto debole. La velocità di volo viene inoltre influenzata principamente dal carico alare (più è ridotto, più il modello è lento). In quello modo il modello è in grado di effettuire curve molto strette - un vantagegio per il volo in termica (in prossimità del terreno la termica ha spesso dimensioni molto contenate).

L'alto parametro importante è l'angolo di planata. Questo valore è una proportione, ed indica la distance di volo possi-bile partendo da una determinata quota. L'angolo di planata aumenta con l'autmente del carico alare e, naturalmente,aumentaanche la velocità.L'autozzo del carico alare è indispensableabile quando si deve volare con forte vento o quando è necessaria una velocità maggiore per l'acrobazia.

Anche nel volo in termica cui quod essere necessaria una velocita di volo maggiore, p.es. per sorvolare velocemente aree di discendenza.

42. Sicurezza

La sicurezza è la regola principale da rispetto durante il volo con gli aeromodelli. è obbligatgorio avere una assicurazione di responsabilità civile. Nel caso siate soci di un'associazione o club, questa assicurazioneiene stipulata dall'associazione stessa.Fare attenzione ad avere una copertura assicurativa sufficiente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere sempre in stato perfetto i modelli e il radiocommando. Informatevi su come caricare correttamente i pacchi batteria da voi utilizzati. Utilizzato tutti i dispositivi di protezione sensati che vengono offerti. Informatevi nel nostro catalogo principale o al loro sito Internet www. multiplexrc.de

Il prodotti MULTIPLEX sono stati sviluppati da aeromodellisti esperti in base alle loro esperienze pratiche. Volare sempre in modo responsable! Volare a Bassa quota, sopra la testa delle persone non indica una particolare bravura, il vero campione non lo ritiene necessario. Nell'interesse di tutti nei si faccia presente quello fatto sono agli altri modellisti. Volare sempre in modo da non mettere in pericolo né voi stessi né gli altri. Pensare sempre cheanche il radioco

mando migliorie più in anni lavori.

Prima di agli avvio controllare che il pacco batteria sia ben fisso nella sua sede, inoltre controllareanche le ali e i piani di coda. Controllareanche che tutti i timoni funzionino correttamente!

Noi, il team della MULTIPLEX vi auguriamo Buon divertimento e tanto successo durante l'assemblaggio e sono后再o, durante il volo.

Pezzo Designazione Materiali Dimensioni

1 1 Istruzioni per il montaggio KIT Carta
1.1 1 Comunicazione del reclamo Modelli Carta
2 1 Decals Foglio adesivo stampato 330 × 1000mm
3 1 Semiguscio sinistro della fusoliera Elapor espanso Finito
4 1 Semiguscio destro della fusoliera con impennaggio Elapor espanso Finito
5 1 Telao cabina Elapor espanso Finito
6 1 Impennaggio elevatore Elapor espanso Finito
7 1 Superficie alare a sinistra con baionetta Elapor espanso Finito
8 1 Superficie alare a destra con baionetta Elapor espanso Finito
9 1 Impennaggio direzionale a sinistra Elapor espanso Finito
10 1 Punta della fusoliera aliante (contenuto solo nella scatola di montaggio)Elapor espanso Finito
11 1 Vetro capottina cabina materiale plastico stampato ad iniezione Finito
12 1 Ruota materiale plastico 45mm

Set minuteria

203Nastro velcro parte uncinatamateriale plastico25 x 60mm
213Nastro velcro parte "stoffa"materiale plastico25 x 60mm
222Clip di chiusura materiale plasticostampato ad iniezioneFinito
232Perni di chiusuramateriale plastico stampato ad iniezioneFinito
251Cintura di fissaggio per pacco batteriamateriale plastico16 x 200mm
261Squadretta per timone "Twin"materiale plastico stampato ad iniezioneFinito
26.1414Squadretta per timone "Twin 10 x 20"materiale plastico stampato ad iniezioneFinito
275Perno cardanicometalloFinitoØ6mm
285Grano a brugolametalloM3 x 3mm
291Chiave a brugolametallo aperture chiave1,5
302Rinvi alettoni con Z.metalloØ1 x 60mm
30.1212Rinvi flap con Z.metalloØ1 x 70mm
311Rinvi timone laterale con Z..metalloØ1 x 50mm
321Filo rinvio timone di quota con L.metalloM2 Ø1,7 x 121 / 10r
331Testa a forcellametalloM2
344Fermacavimateriale plastico stampato ad iniezioneFinito
352Vite materiale plasticomateriale plastico stampato ad iniezioneM5x35mm
362DadometalloM5
374Vite (clip di fissaggio)metallo2,2 x 6,5mm
381Vite (asse ruota)metalloM3 x 30mm
391Dado di arresto (asse ruota)metalloM3
402Peso di compensazionesfera in metalloØ13mm / 9 g
412Guarnizione ORmateriale plastico8 x 2mm
423Serracavomateriale plastico98 x 2,5mm
432Boccola distanzialemateriale plasticoØ3,1 x Ø6 x 4mm

Numero progressivo

Pezzo Designazione Materiali Dimensioni

Set componenti in materiale plastico

50 1 Ordinata motore materiale plastico stampato ad iniezione Finito
51 1 Piastra portante pacco batteria materiale plastico stampato ad iniezione 20x60mm
52 1 Passaruota materiale plastico stampato ad iniezione Finito
53 1 Centina alla radice a sinistra materiale plastico stampato ad iniezione Finito
54 1 Centina alla radice a destra materiale plastico stampato ad iniezione Finito
55 4 Clip di fissaggio materiale plastico stampato ad iniezione Finito
56 1 Perno di arresto materiale plastico stampato ad iniezione Finito
57 1 Ruotino di coda (finto) materiale plastico stampato ad iniezione Finito
58 1 Supporto impennaggio elevatore materiale plastico stampato ad iniezione Finito
59 1 Controsupporto impennaggio elevatore (per dadi) materiale plastico stampato ad iniezione Finito
60 1 Squadretta per timone impennaggio elevatore materiale plastico stampato ad iniezione Finito
61 1 Carenatura servo a sinistra materiale plastico stampato ad iniezione Finito
62 1 Carenatura servo a destra materiale plastico stampato ad iniezione Finito

Baionetta e cinghie

63 2 Baionetta esterna installata nell'ala! quadrangolare fibra di carbonio 5,5× 3,5× 200mm
64 2 Baionetta esterna installata nell'ala! quadrangolare alluminio 10× 8× 900mm
65 2 Baionetta interna installata nell'ala! quadrangolare fibra di carbonio 8,8× 6,9× 1,5× 900
66 1 Tubo di rinforzo fusoliera esagonale vetroresina aperture chiave 12× 0,4× 560mm
67 4 Tubo di rinalforzo alettoni / flaps Tubo in acciaio inossidabile 3× 2,6× 330mm

* lunghezza fornita 650mm => da tagliare di consegenza come segue:

68 2 Barra in vetroresina vetroresina 1,3× 650mm^
68 1 impennaggio direzionale cinghia a destra vetroresina 1,3× 215mm (650mm
)
68 1 impennaggio direzionale cinghia a sinistra vetroresina 1,3× 215mm (650mm*)
68 1 Impennaggio elevatore cinghia in alto vetroresina 1,3× 400mm (650mm*)
68 1 Impennaggio elevatore cinghia in basso vetroresina 1,3× 400mm (650mm*)

* lunghezza fornita 800mm => da tagliare di consegenza come segue:

69 2 barra in vetroresina vetroresina 2× 800mm^
69 1 Cinghia fusoliera in basso vetroresina 2× 218mm (800mm^
)
69 2 Cinghia fusoliera laterale vetroresina 2× 326mm (800mm^)
69 1 Cinghia fusoliera posteriore vetroresina 2× 282mm (800mm^
)
69 1 Cinghia fusoliera in alto vetroresina 2× 243mm (800mm*)

Elica, mozzo, set ogiva

72 1 Rondella a U metallo 8,4 OD 16mm
73 1 Rosetta metallo 8,4 M8
741Dado metallo M8
75 2 Vite cilindrica metallo M3 x 20mm
76 2 Dado di arresto metallo M3
77 1 Vite a testa svasata con calotta metallo M2,5 x 12mm
79 1 Cono di serraggio (completo) metallo d 5mm
80 1 Mozzo portaliche materiale plastico stampato ad iniezione Finito
81 1 Ogiva materiale plastico stampato ad iniezione 55mm
82 2 Pala elica ripiegabile materiale plastico stampato ad iniezione 12× 6^

Familiaricese con su Kit!

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MULTIPLEX

Modello : Heron

Categoria : Giocattolo radiocomandato