SILVERCREST

SFR 3.7 A1 - Nettoyeur à vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SFR 3.7 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 161 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SFR 3.7 A1 - page 49
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SFR 3.7 A1

Catégorie : Nettoyeur à vapeur

Type d'appareilRasoir électrique
AlimentationRechargeable
Autonomie de la batterieNon précisé
Temps de chargeNon précisé
Nombre de têtes de rasage1
Type de têteGrille de rasage
Fonction étancheNon précisé
AffichageÉcran digital
Accessoires inclusNon précisé
Utilisation sans filOui
PoidsNon précisé
CouleurNoir et gris
GarantieNon précisé
Fonction de nettoyageNon précisé
Type de peau recommandéPeaux normales

FOIRE AUX QUESTIONS - SFR 3.7 A1 SILVERCREST

Comment préparer le nettoyeur à vapeur SILVERCREST SFR 3.7 A1 avant utilisation ?
Remplissez le réservoir avec de l'eau propre jusqu'à la limite indiquée, puis branchez l'appareil. Attendez quelques minutes jusqu'à ce que l'indicateur de vapeur s'allume.
Que faire si le nettoyeur à vapeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir est rempli d'eau.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne produit-il pas de vapeur ?
Cela peut être dû à un réservoir vide, à une température insuffisante ou à une obstruction dans le système. Vérifiez ces éléments et attendez quelques minutes après l'allumage.
Comment nettoyer le nettoyeur à vapeur après utilisation ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Videz le réservoir d'eau, puis nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Peut-on utiliser des produits chimiques dans le nettoyeur à vapeur ?
Non, il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau propre pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment remplacer les accessoires du nettoyeur à vapeur ?
Dévissez l'accessoire usé ou sale et vissez le nouvel accessoire en place jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Quelle est la durée de chauffe du nettoyeur à vapeur ?
Le temps de chauffe est d'environ 5 à 10 minutes, selon la température ambiante et la quantité d'eau dans le réservoir.
Est-il possible d'utiliser le nettoyeur à vapeur sur tous les types de surfaces ?
Le nettoyeur à vapeur est idéal pour les surfaces dures, mais évitez de l'utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur comme le bois non traité ou certains types de tapis.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SFR 3.7 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SFR 3.7 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SFR 3.7 A1 SILVERCREST

Operation and safety notes RASOIR ÉLECTRIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk47 GB/IE Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie48 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés .........................Page 49 Introduction ................................................................................... Page 50 Utilisation conforme .............................................................................Page 50 Descriptif des pièces ............................................................................Page 50 Caractéristiques techniques ................................................................Page 51 Contenu de la livraison .......................................................................Page 52 Consignes de sécurité ........................................................... Page 52 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ............................................................................. Page 58 Charger le produit ................................................................... Page 60 Utilisation ........................................................................................Page 60 Sécurité de transport ...........................................................................Page 61 Rasage ...............................................................................................Page 61 Rasage à sec (fonctionnement sur pile et secteur) ............................Page 62 Rasage humide (uniquement sur pile) ................................................ Page 62 Couper les longs poils .........................................................................Page 63 Rasage «barbe de trois jours» ............................................................Page 63 Nettoyage et entretien ........................................................Page 63 Nettoyage à sec ..................................................................................Page 64 Nettoyage humide ..............................................................................Page 65 Remplacer le support de grille de rasage et le dispositif de coupe ....Page 65 Dépannage ....................................................................................Page 66 Mise au rebut ............................................................................... Page 67 Garantie ...........................................................................................Page 68 Faire valoir sa garantie ....................................................................... Page 71 Service après-vente..............................................................................Page 7149 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi! Respecter les avertissements et les consignes de sécurité! Volt Courant alternatif / Tension alternative Courant continu / Tension continue Classe de protection II IPX6 Protection contre les jets d'eau forts IP44 Protection contre la pénétration d'eau nuisible (pour l'alimentation électrique) Bouton MARCHE / ARRÊT Polarité du pôle de sortie Utilisation dans des pièces fermées50 FR/BE Rasoir électrique Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieuse- ment toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit est un rasoir électrique exclusivement conçu pour éliminer les poils sur des personnes. Le produit est prévu pour une utilisation privée à la maison et n‘est pas adapté à une utilisation commerciale. Le produit doit uniquement être utilisé dans des pièces fermées. Descriptif des pièces Rasoir électrique (Fig. A)

Boutons d‘éjection pour support de grille de rasage (sur les deux côtés)

Boutons d‘éjection pour tête de rasage (sur les deux côtés)

Poignées latérales (Soft Touch)

Connexion de fiche secteur51 FR/BE

Alimentation électrique

Fiche de raccordement Écran (Fig. B)

Affichage de capacité de pile

Symbole de nettoyage

Fixation de dispositif de coupe (Fig. G)

Tondeuse (Fig. H) Caractéristiques techniques Rasoir électrique : HG06654 Entrée : 5 V , 1 A Pile : 1 x 3,7 V Li-ions, 800 mAh Température de fonctionnement : -10 °C à + 40 °C Indice de protection : IPX6 (protection contre les jets d‘eau puissants) Pour recharger le produit, utilisez uniquement le chargeur suivant : Information Valeur Unité Nom ou marque du fabricant, numéro de registre du commerce et adresse OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm ALLEMAGNE Identification du modèle HG07359-VDE Tension d'entrée 100–240 V∼ Fréquence du courant alternatif d'entrée 50 / 60 Hz52 FR/BE Information Valeur Unité Tension de sortie 5,0 C Courant de sortie 1,0 A Puissance de sortie 5,0 W Efficacité moyenne en fonctionnement 76,62 % Puissance absorbée à charge nulle 0,07 W Classe de protection II / Contenu de la livraison 1 rasoir électrique 1 alimentation électrique 1 cache de protection 1 brosse de nettoyage 1 sac de rangement 1 mode d‘emploi Consignes de sécurité DANGER

ÂGE ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l‘em- ballage ou le produit. Risque d‘asphyxie.53 FR/BE Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de l‘âge de 8 ainsi que par des per- sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore par toute per- sonne manquant d‘expérience et/ou de connaissances à condition d‘être sous surveil- lance ou d‘avoir été instruites quant à l‘utilisa- tion sûre de ce produit ainsi que des dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la main- tenance utilisateur ne doivent pas être effec- tués par des enfants non surveillés. DANGER ! Ce symbole indique que le produit peut être lavé à l‘eau courante. Débranchez au préalable le produit de la fiche de raccordement. Pour le fonction- nement du produit sur secteur, utilisez unique- ment l‘alimentation électrique d‘origine. Gardez toujours l‘alimentation électrique et le câble secteur à l‘état sec. Le rasoir doit être débranché de l‘alimenta- tion électrique avant d‘être nettoyé à l‘eau.54 FR/BE Ne pas utiliser ce produit sous fonctionne- ment secteur à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients conte- nant de l’eau. Débranchez le produit du câble secteur avant de le nettoyer à l‘eau. Protégez le produit sous fonctionnement sec- teur de l‘humidité et de l‘eau (projetée ou en gouttes). Ne manipulez pas le produit sous fonctionne- ment secteur si vos mains sont humides ou mouillées. S‘ils sont branchés, le produit, le câble sec- teur et l‘alimentation électrique ne doivent ja- mais être plongés dans l‘eau ou dans d‘autres liquides, et ne doivent pas être rincés à l‘eau courante. Si le produit devait tomber à l‘eau, débran- chez immédiatement l‘alimentation électrique et sortez seulement ensuite le produit de l‘eau. Dans ce cas, n‘utilisez plus le produit. Faites-le contrôler par un spécialiste.55 FR/BE Si un liquide devait pénétrer dans le produit, faites contrôler le produit avant toute remise en service. Si vous utilisez le produit dans une salle de bains, débranchez l‘alimentation électrique, étant donné que la proximité avec l‘eau re- présente un danger, même lorsque le produit est éteint. À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d‘installer, dans le circuit élec- trique, un disjoncteur différentiel (FI/RCD) équipé d‘un courant de déclenchement assi- gné de 30mA max. Demandez conseil au- près d‘un électricien. Le montage doit être impérativement effectué par un électricien. Ne mettez pas le produit en service lorsque le produit, l‘alimentation électrique ou le câble secteur présentent des dommages visibles ou lorsque le produit est auparavant tombé. Branchez l‘alimentation électrique dans une prise de courant uniquement une fois que la fiche de raccordement est reliée au produit.56 FR/BE Branchez l‘alimentation électrique uniquement dans une prise de courant correctement instal- lée et facilement accessible, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. La prise de courant doit rester facilement accessible même après que le pro- duit ait été branché. Assurez-vous que le câble secteur ne puisse pas être endommagé par des arêtes coupantes ou des endroits chauds. Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas coincé ou écrasé. Ne débranchez jamais l‘alimentation électrique de la prise de courant en tirant sur le câble secteur, mais prenez toujours en main l‘alimentation électrique. Débranchez l‘alimentation électrique de la prise électrique aprés chaque utilisation, après chaque processus de charge, lorsqu‘un dys- fonctionnement survient, avant de relier le produit à la fiche de raccordement, avant de nettoyer le produit et en cas d‘orage.57 FR/BE Pour éviter tout risque, ne modifiez pas le produit. Confiez uniquement toutes les répa- rations à un électricien voire au SAV. N‘utilisez pas le produit avec un sabot abîmé. Éteignez le produit avant de placer ou rempla- cer les sabots, ou avant de nettoyer le produit. Disposez le câble secteur de sorte que per- sonne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Ne pas utiliser le produit sur des blessures ou- vertes, coupures, coups de soleil ou ampoules. Utilisez uniquement les accessoires d‘origine. N‘installez en aucun cas le produit sur des surfaces chaudes (par ex. des plaques de cuisson) ou à proximité de sources de chaleur ou d‘un feu ouvert. Ne recouvrez jamais l‘alimentation électrique afin d‘éviter toute surchauffe.58 FR/BE Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables Pour recharger la pile, utilisez uniquement l‘alimentation électrique amovible (HG07359-VDE) livrée avec ce produit. DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immé- diatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne re- chargez jamais des piles non rechar- geables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechar- geables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechar- geables à une charge mécanique.59 FR/BE Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechar- geables à des conditions et températures ex- trêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin !

PORTER DES GANTS DE PRO-

TECTION! Les piles / piles recharge- ables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. Ce produit contient une pile ne pouvant pas être remplacée par l‘utilisateur. La pile de ce produit ne peut pas être remplacée. Lors de la mise au rebut, il y a lieu de rappeler que ce produit contient une pile.60 FR/BE Charger le produit Remarque : Avant la première utilisation et avant toutes les autres, charger le produit pendant resp. 60 minutes. Remarque : L‘affichage de capacité de pile

est affichée en pourcentage sur l‘écran

(01, 02, 03, ... ,100 %–par pas de 1 %). Remarque : Lorsque la pile est presque vide, le symbole de fiche

s‘allume. Le produit ne peut fonctionner sans branchement secteur que très peu de temps. Remarque : Un cycle de charge rapide est suffisant pour un rasage et dure env. 5 minutes. Remarque : La durée de fonctionnement sans branchement secteur est de 90 minutes avec pile complètement chargée. Éteignez le produit avec le bouton MARCHE / ARRÊT

en utilisant la connexion de fiche secteur

sur le produit. Branchez l‘alimentation électrique

sur une prise de courant facilement accessible, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Le symbole de fiche

s‘allume en rouge et la pile est rechargée. La pile est complètement chargée lorsque 100 % s‘affiche sur l‘écran

Utilisation ATTENTION ! Après le déballage, des restes d‘huile peuvent se trouver sur la tête de rasage

. Retirez-les avant la mise en ser- vice avec un chiffon absorbant et non pelucheux.61 FR/BE Utilisez le cache de protection

si vous n‘utilisez pas le produit. Glissez le cache de protection

avec précaution sur la tête de rasage

(voir Fig. D). Retirez le cache de protection

en l‘ôtant avec précaution de la tête de rasage

Sécurité de transport Si la sécurité de transport est activée, le symbole de cadenas

s‘allume pendant quelques secondes. Maintenez le bouton MARCHE / ARRÊT

durant 3 secondes, afin d‘éteindre/d‘allumer la sécurité de transport. Le branchement de l‘alimentation électrique

permet de désacti- ver la sécurité de transport. Elle ne peut pas être activée en fonc- tionnement secteur. Rasage Le produit et l‘alimentation électrique

ne sont pas étanches et ne doivent pas pour cette raison être utilisés sous la douche / dans une baignoire. Ne pas exercer une pression trop forte sur la tête de rasage

Elle est fine et peut être endommagée facilement. Le rasage peut être effectuée sur pile et sur secteur. Après les premières utilisations, des rougeurs provisoires ou une irritation de la peau peuvent apparaître, étant donné que la peau doit s‘habituer au rasage. Ceci est normal et dure en général entre 2 et 4 semaines.62 FR/BE Rasage à sec (fonctionnement sur pile et secteur) Retirez le cache de protection

Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT

Maintenez le produit à angle droit sur la peau et passez-le douce- ment sur votre visage. Rasez contre le sens des poils. Sur les endroits difficiles, comme le menton par exemple, tendez la peau pour obtenir un meilleur résultat. Éteignez à l‘arrêt après le rasage en pressant le bouton

Rasage humide (uniquement sur pile) Le produit et l‘alimentation électrique

ne sont pas étanches. Un rasage humide n‘est autorisé qu‘en fonctionnement sur pile. Pour un rasage humide, utilisez exclusivement de la mousse à raser ou savonneuse, mais jamais de gel ou de crème. Ces substances peuvent se solidifier sur la tête de rasage

Avant le rasage, appliquez une fine couche de mousse à raser sur votre visage. Rasez-vous le visage comme décrit au chapitre «Rasage à sec». Si, lors du rasage, de la mousse à raser devait boucher l‘unité de coupe contenant la tête de rasage

, nettoyez l‘unité de coupe à l‘eau courante (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).63 FR/BE Couper les longs poils Utilisez la tondeuse

du produit pour couper les longs poils de barbe et les favoris. Retirez le cache de protection

et glissez la tondeuse

vers le haut (voir Fig. D + H). Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT

Positionnez la tondeuse

sur la peau comme indiqué sur la Figure J et effectuez le rasage. Éteignez à l‘arrêt après le rasage en pressant le bouton

vers sa position de départ. Rasage «barbe de trois jours» Remarque : Selon la croissance de la barbe et le rasage, l‘aspect d‘une barbe de trois jours peut varier fortement. Pour conserver l‘aspect de votre barbe de trois jours, rasez-la à sec régulièrement en lassant le cache de protection

en place. Le cache de protection

sert de sabot de barbe. Rasez-vous le visage comme décrit au chapitre «Rasage à sec» (voir Fig. K). Nettoyage et entretien Une minuterie intégrée dans le produit additionne les temps de rasage. Après une durée de rasage de 30 minutes, le symbole de nettoyage

commence à clignoter sur l‘écran

. Il vous rappelle le nettoyage en64 FR/BE profondeur devant être effectué régulièrement. Si vous éteignez le pro- duit pendant que le symbole de nettoyage

clignote, la minuterie re- démarre de zéro le comptage des temps de rasage. Le produit, le câble secteur et l‘alimentation électrique ne doivent en fonctionnement secteur jamais être plongés dans l‘eau ou dans d‘autres liquides, et ne doivent pas être rincés à l‘eau courante. Éteignez le produit avant chaque nettoyage. N‘utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif. Conservez le produit dans le sac de rangement

si vous ne l‘utilisez pas pendant une durée prolongée. Nettoyez le boîtier du produit avec un chiffon humide. Ne nettoyez pas la grille de rasage

N‘exercez pas de forte pression sur la grille de rasage

. Elle est très fine et peut être endommagée facilement. N‘utilisez la brosse de nettoyage

que pour le dispositif de coupe

et jamais pour la grille de rasage

. Elle pourrait être endommagée. Nettoyez la grille de rasage

à l‘eau et laissez-la sécher. Nettoyage à sec Nettoyez la tête de rasage

après chaque rasage au moyen de la brosse de nettoyage

fournie. Pressez les boutons d‘éjection

et retirez le support de grille de rasage

avec précaution. Éliminez les résidus de poils au moyen de la brosse de nettoyage

sur le produit en l‘enclenchant (voir Fig. F).65 FR/BE Nettoyage humide Pressez les boutons d‘éjection

et retirez la tête de rasage

à l‘eau courante. Laissez couler l‘eau au travers de la tête de rasage

l‘intérieur vers l‘extérieur. Laissez sécher complètement la tête de rasage

Replacez de nouveau la tête de rasage

sur le produit en l‘enclenchant (voir Fig. E). Remplacer le support de grille de rasage et le dispositif de coupe Remarque : Vous pouvez commander le support de tête de rasage

et le dispositif de coupe

à la référence d‘article 355164_2004 en allant sur www.optimex-shop.com. N‘utilisez pas le produit si la grille de rasage

est abîmée. Si - vous constatez des dommages, - la peau est douloureuse lors du rasage, - le rasage n‘est pas impeccable, et si ceci ne peut pas résolu en huilant la grille de rasage

et le dispositif de coupe

(voir chapitre «Nettoyage et entretien»), la grille de rasage

et le dispositif de coupe

doivent être rem- placés. L‘usure dépend de l‘intensité d‘utilisation, mais les composants doivent en règle générale être remplacés au bout d‘un an environ. Pressez les deux boutons d‘éjection de tête de rasage

et reti- rez la tête de rasage

(voir Fig. I).66 FR/BE Pressez les deux boutons d‘éjection de support de grille de ra- sage

et retirez le support de grille de rasage

du produit (voir Fig. I). Remplacez le support de grille de rasage

par un support neuf. Pressez les deux boutons d‘éjection de tête de rasage

(voir Fig. I). Saisissez le dispositif de coupe

entre le pouce et l‘index et retirez-le avec précaution du rasoir (voir Fig. G). Attention à ne pas faire tomber le ressort se trouvant entre le dispositif de coupe

et la bride blanche. Saisissez le nouveau dispositif de coupe

entre le pouce et l‘in- dex et passez-le avec précaution dans la pince blanche. Pressez une fois à fond vers le bas jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de manière audible sur la fixation de dispositif de coupe

Replacez tout d‘abord le nouveau support de grille de rasage

sur le produit, puis la tête de rasage

Dépannage Dysfonctionnement Causes probables Dépannage Le produit ne fonctionne pas. La pile est vide. Rechargez le produit. Le résultat de rasage n'est pas satisfaisant. Des poils bloquent le dispositif de coupe

Nettoyez le pro- duit comme décrit au chapitre corres- pondant. La pile ne peut pas être chargée voire la puis- sance de pile est très faible. La pile est arrivée en fin de vie. Éliminez le produit comme décrit au chapitre corres- pondant.67 FR/BE Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbrévia- tions (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ména- gères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre mu- nicipalité. Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retour- nés dans les centres de collecte proposés.68 FR/BE Pollution de l’environnement par la mise au re- but incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds to- xiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de re- cyclage communaux. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.69 FR/BE Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement at- tendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.70 FR/BE Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dis- ponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,71 FR/BE comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identifi- cation, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr72 FR/BE Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be73 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ...Pagina 74 Inleiding ........................................................................................Pagina 75 Correct en doelmatig gebruik .........................................................Pagina 75 Beschrijving van de onderdelen ..................................................... Pagina 75 Technische gegevens ......................................................................Pagina 76 Omvang van de levering ................................................................ Pagina 77 Veiligheidsinstructies ........................................................ Pagina 77 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................................Pagina 82 Product opladen ....................................................................Pagina 84 Bediening .....................................................................................Pagina 85 Transportbeveiliging ........................................................................Pagina 86 Scheren ..........................................................................................Pagina 86 Droogscheren (accu- en netvoeding) .............................................Pagina 86 Natscheren (alleen snoerloos) .......................................................Pagina 87 Langere haartjes scheren ................................................................ Pagina 87 Driedagenbaard scheren ................................................................Pagina 88 Reiniging en onderhoud ................................................Pagina 88 Droog reinigen .................................................................................Pagina 89 Nat reinigen .....................................................................................Pagina 89 Scheerbladhouder en messenblok vervangen...............................Pagina 90 Storingen oplossen .............................................................Pagina 91 Afvoer .............................................................................................Pagina 91 Garantie .......................................................................................Pagina 93 Afwikkeling in geval van garantie ..................................................Pagina 93 Service ..............................................................................................Pagina 9474 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Volt Wisselstroom / -spanning Gelijkstroom / -spanning Beschermingsklasse II IPX6 Bescherming tegen krachtige waterstralen IP44 Beschermt tegen het schadelijk binnendringen van water (voor de netadapter) AAN / UIT-knop Polariteit van de uitgangspool Voor gebruik in gesloten ruimtes75 NL/BE Elektrisch scheerapparaat Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de inge- bruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor- schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle docu- menten bij doorgifte van het product aan derden. Correct en doelmatig gebruik Bij dit product gaat het om een elektrisch scheerapparaat dat uitsluitend is bedoeld voor het trimmen/scheren van menselijke haren. Het product is alleen bedoeld voor privé-doeleinden en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Beschrijving van de onderdelen Elektrisch scheerapparaat (afb. A)