SFR 3.7 A1 - Parní čistič SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SFR 3.7 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.
Questions des utilisateurs sur SFR 3.7 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Stáhněte si návod pro váš Parní čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SFR 3.7 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SFR 3.7 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SFR 3.7 A1 SILVERCREST
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 355164_2004
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 117
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Strana 138
A

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SANDER CRESTYB

text_image
18:08 12 % 13 16 14 15C

text_image
17 18 19 20
text_image
D 17 5 4 5 SUNITSCHEVER 888
text_image
E 4 5 5 SILVERCRESTLegenda použitých piktogramů......Strana 118
Úvod....Strana 119
Použití ke stanovenému účelu....Strana 119
Popis dílů....Strana 119
Technická data ...... Strana 120
Obsah dodávky....Strana 121
Bezpečnostní upozornění ...... Strana 121
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory....Strana 126
Nabíjení výrobku....Strana 128
Obsluha....Strana 128
Přepravní zámek....Strana 129
Holení....Strana 129
Suché holení (režim napájení z akumulátoru nebo z elektrické sítě)......Strana 129
Mokré holení (pouze režim napájení z akumulátoru) ......Strana 130
Zastřihování dlouhých vlasů ......Strana 130
Holení třídenního vousu....Strana 131
Čistění a ošetřování....Strana 131
Suché čištění ...... Strana 132
Mokré čištění ...... Strana 132
Výměna rámečku planžety a holicího nástavce....Strana 133
Odstranění poruch....Strana 134
Zlikvidování....Strana 134
Záruka Strana 135
Postup v případě uplatňování záruky....Strana 136
| Legenda použitých piktogramů | |
![]() | Přečtěte si návod k použití! |
![]() | Dodržujte výstražné a bezpečnostní pokyny! |
![]() | Volt |
![]() | Střídavý proud / střídavé napětí |
![]() | Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí |
![]() | Třída ochrany II |
![]() | Chráněno proti silnému proudu stříkající vody |
![]() | Chráněno proti škodlivému vniknutí vody(pro síťový adaptér) |
![]() | Vypínač |
![]() | Polarita výstupního pólu |
![]() | Používání v uzavřených místnostech |
Elektrický holící strojek
• Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
- Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je elektrický holicí strojek, určený výhradně k zastřihování lidských vlasů. Výrobek je určený pouze k soukromému použití, není vhodný pro výdělečnou činnost. Výrobek smíte používat pouze ve vnitřních prostorách.
Popisdílů
Elektrický holicí strojek (obr. A)
1 Planžeta
2 Tlačítko k uvolnění rámečku planžety (oboustranné)
3 Rámečekplanžety
4 Střihací hlavice
5 Tlačítko k uvolnění střihací hlavice(oboustranné)
6 Vypínač
7 Boční plocha pro uchopení (Soft Touch)
8 Displej
9 Přípojka pro zástrčku
10 Sít'ovýadaptér
11 Připojovací zástrčka
Displej (obr. B)
12 Indikacekapacity akumulátoru
13 Symbol baterie
14 Symbol zástrčky
15 Symbol čištění
16 Symbol zámku
Příslušenství (obr. C)
17 Ochranná krytka
18 Čisticí kartáček
19 Sáček k uložení
20 Holici nástavec
21 Upevnění holicího nástavce (obr. G)
22 Zastřihovač vlasů (obr. H)
Technickádata
Elektrický holicí strojek: HG06654
Vstup: 5V
==, 1 A
Akumulátor: 1 x 3,7V Li-Ion, 800 mAh
Provozní teplota: od -10 °C do + 40 °C
Krytí: IPX6 (ochrana proti silnému proudu stříkající vody)
K nabíjení výrobku používejte pouze následující nabíječku:
| Informace | Hodnota | Jed-notka |
| Název nebo obchodní značka výrobce, obchodní registrační číslo a adresa | OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 174167 Neckarsulm NĚMECKO | |
| Identifikační číslo modelu | HG07359-VDE | |
| Vstupní napětíInformace Hodnota Jed- | 100-240 | V~notka |
| Frekvence vstupního střídavého proudu 50/60 Hz | ||
| Výstupní napětí 5,0 V | ||
| Výstupní proud 1,0 A | ||
| Výstupní výkon 5,0 W | ||
| Průměrná účinnost v provozu 76,62 % | ||
| Příkon bez zatížení 0,07 W | ||
| Třída ochrany | II/☐ | |
Obsahdodávky
1 elektrický holicí strojek
1 síťový adaptér
1 ochranná krytka
1 čisticí kartáček
1 sáček k uložení
1 návod k obsluze

Bezpečnostní upozornění

VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY
MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nikdy nene- chávejte děti bez dohledu s obalovým materi- álem nebo s výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti anebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí s výrobkem hrát. Děti nesmí bez dohledu prová-dět čištění ani uživatelskou údržbu.
⚠️ NEBEZPEČÍ! Tento symbol informuje o tom, že výrobek můžete umývat pod tekoucí vodou. Nejdříve výrobek odpojte od připojovací zástrčky. K napájení ze sítě používejte pouze dodaný originální síťový adaptér.
■ VÍSTRAHA věrztře stový adaptér a přívodní kabel v suchu!
Před čištěním vodou musíte od holicího strojku odpojit přívodní kabel a síťový adaptér.
Nepoužívejte tento výrobek v režimu napájení ze sítě v blízkosti koupacích van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou.
VÝSTĚNĚVA
odpojte od výrobku přívodní kabel.
V režimu napájení ze sítě chraňte výrobek před vlhkostí a kapající nebo stříkající vodou.
V režimu napájení ze sítě nesahejte na výrobek mokrýma rukama.
Výrobek, přívodní kabel a síťový adaptér nesmíte v režimu napájení ze sítě ponořit do vody nebo do jiných kapalin ani oplachovat pod tekoucí vodou.
V případě, že výrobek spadne do vody, oka-mžitě odpojte síťový adaptér ze zásuvky a te-prve potom výrobek vytáhněte. Výrobek v žádném případě dále nepoužívejte, nechejte jej nejdříve zkontrolovat ve specializované provozovně.
■ Pokud se do výrobku dostane voda, nechejte výrobek před použitím nejdříve zkontrolovat.
Při použití výrobku v koupelně musíte po použití odpojit síťový adaptér ze zásuvky, protože v blízkosti vody hrozí nebezpečí, i když je výrobek vypnutý.
K rozšíření ochrany doporučujeme instalovat do proudového okruhu proudový chránič (FI/RCD) se jmenovitým spouštěcím proudem nižším než 30 mA. Poradťe se s elektrikářem. Instalaci přenechejte výhradně na elektrikáři.
Výrobek nepoužívejte, pokud je výrobek, síťový adaptér nebo přívodní kabel viditelně poškozený, nebo pokud vám výrobek předtím spadl.
Zapojte síťový adaptér do zásuvky až po připojení připojovací zástrčky k výrobku.
Zapojte síťový adaptér vždy pouze do správně instalované a dobře přístupné zásuvky, jejíž napětí odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku. Zásuvka musí zůstat i po připojení výrobku dobře přístupná.
Dávejte pozor, aby nedošlo k poškození přívodního kabelu ostrými hranami nebo horkým povrchem.
Dbejte na to, aby nebyl přívodní kabel přivřený nebo přimáčknutý.
Při odpojování síťového adaptéru ze zásuvky vždy uchopte síťový adaptér, nikdy netahejte za přívodní kabel.
Po každém použití, po nabití, při poruše, před připojením připojovací zástrčky k výrobku, před čištěním výrobku a za bouřky odpojte síťový adaptér ze zásuvky.
Neprovádějte na výrobku žádné změny, aby nedošlo k ohrožení osob. Opravy nechejte provést pouze ve specializovaném servisu nebo v servisním centru.
Nepoužívejte výrobek s poškozeným nástavcem.
Před nasazením nebo výměnou nástavců a před každým čištěním musíte výrobek vypnout.
Přívodní kabel umístěte tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí nebo stoupnutí na kabel.
Nepoužívejte výrobek v místech s otevřenými a řeznými ranami, na pokožce spálené slun- cem nebo v místě puchýřů.
Používejte pouze originální příslušenství.
Nikdy nepokládejte výrobek na horký povrch (např. varné desky) ani do blízkosti tepelných zdrojů nebo otevřeného ohně.
- Nezakrývejte síťový adaptér, tím zabráníte přehřívání.

Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory
VÝSTRAHA!
používejte pouze odnímatelný síťový adaptér (HG07359-VDE), který byl dodán společně s tímto výrobkem.
■ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí- jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickémuzatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
V případě vytečení baterií / akumulátorů za-braňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit. Akumulátor tohoto výrobku nelze vyměnit. Při likvidaci je třeba upozornit, že výrobek obsahuje akumulátory.
- Nabíjení výrobku
Upozornění: Před prvním použitím a při dalším nabíjení nabíjejte výrobek vždy 60 minut.
Upozornění: Indikace kapacity akumulátoru 12 je na displeji 8 zobrazována v procentech (01, 02, 03, ..., 100 %) v krocích po 1 %.
Upozornění: Jestliže je akumulátor téměř vybitý, svítí trvale symbol zástrčky 14. Výrobek je v takovém případě možné používat odpojený od elektrické sítě pouze po krátkou dobu.
Upozornění: Rychlé nabíjení, které stačí na jedno oholení, trvá cca 5 minut.
Upozornění: Doba provozu nezávisle na elektrické síti s plně nabitým akumulátorem je cca 90 minut.
□ Vypněte výrobek vypínačem 6.
☐ Připojte připojovací zástrčku 11 k přípojce pro zástrčku 9 výrobku.
□ Zapojte síťový adaptér 10 do dobře přístupné zásuvky, jejíž napětí odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku.
☐ Symbolzástrčky 14 na displeji 8 svítí červeně a probíhá nabíjení akumulátoru. Jakmile je akumulátor kompletně nabitý, zobrazí se na displeji 8 hodnota 100 %.
- Obsluha
Opatrně! Po vybalení mohou být na střihací hlavic 4 zbytky oleje. Před použitím je otřete savou utěrkou, která nepouští vlákna.
Pokud nebudete výrobek dále používat, použijte ochrannou krytku 17. Opatrně nasad'te ochrannou krytku 17 na střihací hlavici 4 (viz obr. D).
□ Sundejte ochrannou krytku 17 jejím opatrným stažením ze střihací hlavice 4.
Přepravnízámek
Pokud je aktivní přepravní zámek, svítí několik sekund symbol zámku 16.
Stisknětevypínač 6 a podržte ho cca 3 sekundy stisknutý, tím za- mknete nebo odemknete přepravní zámek.
Připojením síťového adaptéru 10 deaktivujete přepravní zámek. V režimu napájení ze sítě nelze zámek aktivovat.
• Holení
Výrobek a síťový adaptér 10 nejsou vodotěsné a nesmíte je proto používat ve sprše/vaně.
■ Na střihací hlavici 4 nesmíte nadměrně tlačit. Je tenká a mohla by se snadno poškodit.
■ Holení je možné jak v režimu napájení z akumulátoru, tak v režimu napájení z elektrické sítě.
Po prvotním použití může dojít k přechodnému zarudnutí nebo podráždění pokožky, protože pokožka musí holení nejprve přivyknout. Tento jev je obvyklý a obecně přetrvává 2 až 4 týdny.
Suché holení (režim napájení z akumulátoru nebo z elektrické sítě)
Odstraňte ochrannou krytku 17.
□ Stiskněte tlačítko vypínač 6.
Držte výrobek v pravém úhlu k pokožce a ved'te jej jemně po obličeji.
□ Holte se proti růstu vousů.
□ Na komplikovanějších místech, jako je např. brada, pokožku napněte, abyste dosáhli lepšího výsledku holení.
☐ Po oholení vypněte výrobek vypínačem 6.
Mokré holení (pouze režim napájení z akumulátoru)
Výrobek ani síťový adaptér 10 nejsou vodotěsné. Mokré holení je dovoleno pouze v režimu napájení z akumulátoru.
K mokrému holení používejte pouze pěnu nebo mýdlo na holení, v žádném případě nepoužívejte gel nebo krém na holení. Tyto výrobky se mohou usazovat na střihací hlavici 4.
Před holením naneste na obličej tenkou vrstvu pěny na holení.
☐ Oholte se tak, jak je popsáno v kapitole „Suché holení“.
Pokud dojde během holení k zanesení střihací hlavice 4 pěnou na holení, očistěte střihací mechanismus pod tekoucí vodou (viz kapitola „Čištění a ošetřování”).
Zastřihování dlouhých vlasů
K zastřižení delšího vousu a kotlet použijte na výrobku zastřihovač vlasů 22.
☐ Odstraňte ochrannou krytku 17 a vysuňte zastřihovač vlasů 22 směrem nahoru (viz obr. D + H).
□ Stiskněte tlačítko vypínač 6.
☐ Používejte zastřihovač vlasů 22 na pokožce tak, jak je patrné z obrázku J a proved'te zastřižení.
☐ Po oholení vypněte výrobek vypínačem 6.
☐ Opět zasuňte zastřihovač vlasů 22 zpět do původní polohy.
• Holení třídenního vousu
Upozornění: V závislosti na růstu vousů a holení se může vzhled třídenního vousu výrazně lišit.
K zachování vzhledu třídenního vousu se holte pravidelně na sucho s nasazenou ochrannou krytkou ^17 . Ochranná krytka ^17 funguje jako nástavec výšky střihu.
☐ Oholte se tak, jak je popsáno v kapitole „Suché holení“ (viz obr. K).
- Čistění a ošetřování
Vestavěný časovač ve výrobku sčítá doby holení. Po 30 minutách holení začne blikat symbol čištění ^15 na displeji ^8 . Připomíná nutné důkladné čištění, které musíte pravidelně provádět. Pokud výrobek vypnete, zatímco bliká symbol čištění ^15 , časovač začne časovač znovu od začátku počítat dobu holení.
Výrobek, přívodní kabel a síťový adaptér nesmíte v režimu napájení ze sítě ponořit do vody nebo do jiných kapalin ani oplachovat pod tekoucí vodou.
Před každým čištěním výrobek vypněte.
Nepoužívejte k čištění ostré předměty ani čisticí písky.
Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, uložte jej do sáčku k uložení 19.
□ Povrch výrobku čistěte vlhkou utěrkou. Planžetu 1 přitom vynechte.
Naplanžetu 1 prítom príliš netlačte. Je velmi tenká a může se snadno poškodit.
Čisticíkartáček 18 používejte pouze na holicí nástavec 20, nikdy ne na planžetu 1. Mohli byste ji jinak poškodit.
■Planžetu 1 očistěte vodou a nechejte ji vyschnout.
Suché čištění
□Střihacíhlavici 4 čistěte po každém oholení dodaným čisticím kartáčkem 18.
□ Stiskněte tlačítka k uvolnění 2 a sundejte rámeček planžety 3
□ Opatrně vyklepejte rámeček planžety 3.
□ Vyčistěte přiloženým čisticím kartáčkem 18 zbytky vousů.
☐ Opět nasadťe rámeček planžety 3 na výrobek tak, aby došlo k jeho zajištění (viz obr. F).
Mokré čištění
□ Stiskněte tlačítka k uvolnění 2 a sundejte střihací hlavici 4.
□ Vyčistěte střihací hlavici 4 pod tekoucí vodou. Nechejte vodu protékat střihací hlavicí 4 zevnitř ven.
□ Nechejte střihací hlavici 4 kompletně uschnout.
☐ Opět nasadťe střihací hlavici 4 na výrobek tak, aby došlo k jejímu zajištění (viz obr. E).
Výměna rámečku planžety a holicího nástavce
Upozornění: Rámeček planžety 3 a holicí nástavec 20 můžete objednávat pod číslem položky 355164_2004 online na internetové stránce www.optimex-shop.com.
VÝSTRAHA! Výrobek nepoužívejte za následujících podmínek: Poškozenáplanžeta 1. Pokud
- Zjistíte poškození, - Během holení pocitujete na pokožce bolest, - Oholení není čisté,
a tyto potíže nelze odstranit naolejováním planžety 1 a holicího nástavce 20 (viz kapitola „Čištění a ošetřování”), musíte vyměnit planžetu 1 a holicí nástavec 20.
Opotřebení závisí na intenzitě používání, ale zpravidla je nutné tyto součásti vyměnit zhruba po jednom roce.
Stiskněte obě tlačítka k uvolnění střihací hlavice 5 a sundejte střihacíhlavici 4 (viz obr. I).
□ Stiskněte obě tlačítka k uvolnění rámečku planžety 2 a sundejte z výrobku rámeček planžety 3 (viz obr. I).
□ Vyměňte rámeček planžety 3 za nový.
□ Stiskněte obě tlačítka k uvolnění střihací hlavice 5 (viz obr. I).
□ Uchopte holicí nástavec 20 mezi palec a ukazovák a opatrně ho stáhněte z holicího strojku (viz obr. G). Dávejte pozor, aby nevypadla pružinka, která je uložena mezi holicím nástavcem 20 a bílým třmínkem.
□ Uchopte nový holicí nástavec 20 mezi palec a ukazovák a opatrně ho nasad'te do bílé spony. Zatlačte ho jednou zcela dolů tak, aby došlo ke slyšitelnému zacvaknutí do upevnění holicího nástavce 21.
□ Nejprve nasad'te na výrobek nový rámeček planžety 3 a ná-sledně střihací hlavici 4.
- Odstranění poruch
| Porucha Možné příčiny Odstranění po- ruch | ||
| Výrobek nefunguje. Akumulátor není nabitý. | Nabijte výrobek. | |
| Výsledek oholení není dobrý. | Vousy blokují holicí nástavec 20 nebo zastřihovač vlasů 22. | Vyčistěte výrobek popisu v odpovídající kapitole. |
| Akumulátor nelze na-bíjet nebo je výkon akumulátoru velmi špatný. | Akumulátor je na konci své životnosti. | Zlikvidujte výrobek podle popisu v od-povídající kapitole. |
•Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.

Při třídění odpadu se řídte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složenélátky.

Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii.

O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.

V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.

Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtut', Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny.
• Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se říd'te následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
CZ Servis Česká republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
CE
Technické údaje....Strana 141
Obsah dodávky....Strana 142
Bezpečnostné upozornenia ......Strana 142
Nabíjanie výrobku ...... Strana 149
Obsluha....Strana 150
Transportná poistka....Strana 150
Holenie....Strana 150
Elektrický holiaci strojček
• Úvod
Elektrický holiaci strojček: HG06654
Vstup: 5 V
==, 1 A
Na nabíjanie výrobku používajte iba nasledovnú nabíjačku:
1 elektrický holiaci strojček
1 sietový diel
1 ochranný kryt
1 čistiaca kefka
1 úschovné vrecko
1 návod na obsluhu

NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Nikdy nenechá- vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom
odpojte výrobok od siet'ového kábla.
Ak výrobok používate v kúpel'ni, po jeho použití vytiahnite siet'ový diel, pretože blízkost'
vody znamená nebezpečenstvo, i ked' je výrobok vypnutý.
■ Sietový diel zapojte do zásuvky až potom, ked' je pripojovacia zástrčka spojená s výrobkom.
- Batérie / akumulátorové batérie nikdy ne-hádžte do ohňa alebo vody.
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihned' vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhl'adajte lekára!
Poznámka: Pred prvým použitím a pri každom d'alšom procese nabíjania nabíjajte výrobok vždy 60 minút.
Poznámka: Zobrazenie kapacity akumulátorovej batérie 12 je zobrazené na displeji 8 v percentách (01, 02, 03, ..., 100 %-v 1 %-krokoch).
☐ Hol'te sa proti smeru rastu fúzov.
☐ Po holení vypnite produkt tak, že stlačíte ZA- / VYPÍNAČ 6.
Pred každým čistením výrobok vypnite.
Nepoužívajte ostré alebo drhnúce čistiace prostriedky.
Ak produkt nebudete dlhší čas používať, uložte ho do úložného vrecka 19.
☐ Schránku produktu vyčistite vlhkou handričkou. Holiacu fóliu 1 vynechajte.
■ Nevyvíjajte silný tlak na holiacu fóliu 1. Je vel'mi tenká a l'ahko by sa mohla poškodit'.
Čistiacukefku 18 používajte iba na strihacie zariadenie 20, nikdy nie na holiacu fóliu 1. Inak by sa mohla poškodit'.
■Holiacufóliu 1 očistite vodou a nechajte ju vyschnúť.
SnadnýManuál










