ES 2657 - Machine à café CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES 2657 CLATRONIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Puissance | 900 W |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Filtre | Filtre permanent inclus |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui |
| Système anti-goutte | Oui |
| Dimensions | Environ 24 x 20 x 30 cm |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Matériau principal | Plastique |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et du filtre |
| Sécurité | Arrêt automatique après 40 minutes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES 2657 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur ES 2657 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES 2657 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES 2657 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI ES 2657 CLATRONIC
F Apercu des éléments de commande... Page 3
Mode d'emploi . Page 13
Garantie . Page 16
E Vista de?).Pagina 3
Instrucciones de service. 18
Garantia . 21
Conseils généraux de sécurité
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant demettre l'appareil en marchepour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie,voite ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant a l'intérieur.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage隱私 et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l'utilisez pas en plein air (sauf s'il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans I'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de l'humidité ou de I'eau atteignent I' apparéil, débranche aussitot le cable d'alimentation. Ne touche pas les parties mouillées.
- Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez enaucun cas l'appareil fonctionner sans surveillance. Pour proteger les enfants des risques engendres par les apparciels electriques, veillez a ce que le cable ne pende pas de l'appareil et que l'appareil ne soit pas a portee des enfants.
- Contrôlez régulièrement l'appareil et le cable. Ne mettez pas l'appareil en marche s'il est endommagé.
- Ne répAREZ pas l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technician qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites replacer le cable défectueux que par un cable équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
- N'utilisez que les accessoires d'origine.
- Respectez les „conseils de sécurité spécifique à cet apparéil" ci-dessous ...
Listedesifferenténellementsdecommande
- Ouverture du réservoir 9. Indicateur du niveau d'eau
- Plaque pour garder chaud 10. Porte-filtre
- Sélecteur de fonctions 11. Levier spécial
- Lampe témoin POWER 12. Petit filtré (1asse)
- Lampe READY 13. Grand fille (2 tasses)
- Bouton Marche / Arret (O/I) 14. Récipient collecteur
- Bouton eau ou vapeur 15. Bulle de niveau
- Buse à vapeur
Avant la première utilisation
Déballez votre machine à expresso avec précautions. Retirez tous les accessoires et emballages. Lavez les accessoires à l'eau savonneuse. Laissez passer 2-3 fois de l'eau clair dans l'appareil pour le nettoyer avant de préparer le premier café.


Procedez comme déscrit dans les points 1 à 8, « Préparation d'un expresso » toute fois sans moulure de café.
Préparation d'un expresso
- Branchez l'appareil dans une prise de courant en bon etat de fonctionnement de 230V, 50 Hz.
- Assurez-vous que le bouton Marche / Arrêt (O/I) (6) soit sur la position O.
- Placez la grille sur le bac collecteur (14).
- Ouvrez le couvercle et sortez le réservoir d'eau par la poignée.
- Versez la quantité désirée d'eau claire dans le réservoir.
- Pour détacher le porte-filtre (10), tournez la poignée vers la gauche (INSERT).
- Placez un filtré (12 ou 13) dans le porte-filtre (10). Versez une à deux cuillerées de mesure pleines de café. Répartissez le café uniformément en pressant légerement le café moulu à l'aide de la cuillère de mesure. Il est conseillé de presser légerement le café non pas pour le tasser fermement mais pour le répartir uniformément dans le filtré. Nous vous conseillons d'utiliser un pilon à surface plane. Veillez à ce que le porte-filtre soit installé fermement dans la tête d'infusion de l'appareil.
- Préchauffez vos tasses en les posant sur la plaque chauffante (2) située au dessus de la partie centrale de l'appareil.
- Mettez l'appareil en marche à l'aide du bouton Marche (Arrêt (O/I) (6). Les lampes tremoin (4 + 5) à droite et à gauche du sélecteur de fonctions s'allument.
- La lampe tímoin (5) située sur le côté gauche (READY) s'éteint lorsque l'eau a atteint la température désirée. Remarque: si la lampe tímoin s'allume à nouveau avant que le café ait fini de passer, la température de l'eau n'est pas assez haute. Tournez le selectableur de fonctions (3) sur O et attendez que la lampe s'éteigne à nouveau. Vous pouvez alors continuer à laisser passer votre expression.
- Retirez la (les) tasse(s) de la plaque chauffante (2) et placez-la (les) sous la tete d'infusion de l'appareil.
- Tournez le sélecteur de fonctions (3) sur le symbole indiquant un tasse à expresso.
- L'expresso coule alors dans la (les) tasse(s).
- Lorsque le café a fini de passer, tournez le sélecteur de fonctions (3) à nouveau sur la position O.
- Arrêtez l'appareil à l'aide du bouton Marche / Arrêt (O/I) (6).
- Attendeç quelques secondes avant de retarder le porte-filtre. Tournez la poignée du porte-filtre de la droite vers la gauche. Attention à la pression! Pour retarder la cafe moulu usage, tenez le filtre par le levier spécial (11) situé sur la poignée. Tournez le porte-filtre (10) à l'envers et secouez-le pour le débarrasser du café moulu. Retirez le porte-filtre (10) après avoir préparer votre expresso. Cela allonce ainsi la durée de vie du joint en caoutchouc de la tete d'infusion. Pour préparer d'autres cafés, replissez a nouveau le filtre (12 ou 13) de café moulu et procédez comme ci-dessus indiqué.
Préparation d'un cappuccino
Pour préparer un cappuccino, vous devez d'abord préparer un expresso.
Procedezdonc comme decrit dans Preparation d'un expresso,étapes 1a13.
Suivez les indications suivantes pour faire mousse le lait nécessaire.
- Assurez-vous que le sélecteur de fonctions (3) se trouve sur la position O.
- Faites pivoter la buse à vapeur (8) vers l'extérieur. Vous pouvez ainsi placer sans problème le écipient sous la buse (utilisez un écipient résistant à la chaleur).
- Remplissez le recipient d'1/3 de lait frais et froid (un lait tiège ou chaud ou deja plus frais ne mousse pas).
- Enoncez la touche à vapeur (7).
- Plongez la buse (8) juste en dessous de la surface du lait puis tournez le selec-teur de fonctions (3) vers la gauche (symbole vapeur).
- Bougez alors le recipient avec précautions du haut vers le bas. Lorsque le lait a atteint le volume désiré, vous pouvez alors continuer àCHAuffer le lait en plongeant la buse (8) jusqu'au fond du recipient. Ne faites enaucun cas bouillir le lait, la mousse risque sinon de se décomposer.
- Tournez à nouveau le/selecteur de fonctions (3) sur la position O et arrêtéz l'appareil à l'aide du bouton Marche / Arrêt (O/I) (6).
- Versez la mousse sur votre expression à l'aide d'une cuillère. Versez ensuite le lait. Un cappuccino est normalement fait d'un tiers de café, un tiers de lait chaud et un tiers de mousse de lait.
Votre cappuccino est maintainant terminé. Vous pouvez, si vous le souhaitez, le saupoudrer de cannelle ou de cacao en poudre.
Eau chaude
Vouss pouvez également, avec votre machine à expresso, préparer en toute facilité des thés, boissons chaudes ou bouillons de légumes. Vérifiez que le réservoir contient suffisamment d'eau froide et fraîche.
- Mettez l'appareil en marche à l'aide du bouton Marche / Arrêt (O/I) (6). Les deux lampes tiemoins (4 + 5) à droite et à gauche du selecteur de fonctions s'alument.
- Tournez le bouton à vapeur (7) sur le symbole pour liquides.
- Faites pivoter la buse vers l'extérieur et placez dessous un écipient résistant à la chaleur.
- Lorsque la lampe témoin READY (5) s'éteint, l'eau a atteint la belle température et vous pouvez tournez le sélecteur de fonctions (3) vers la gauche sur la position vapeur.
- L'eau chaude coule alors dans le écipient.
- Lorsque vous avez terminé, tournez à nouveau le sélecteur de fonctions (3) sur la position O et arrêtez l'appareil à l'aide du bouton Marche / Arrêt (O/I) (6).


Entretien
La buse à vapeur doit être lavée aussitôt après utilisation pour la débarrasser des dépôts de lait.
Il est plus difficile de la nettoyer une fois que le lait a séché. Laissez tremper l'emboutpendant une nuit dans de l'eau pour que les dépôts de lait se détachent. Placez un réseau résistant à la chaleur rempli d'eau sous la buse, de manière à ce que la buse soit plongée dans l'eau. Tournez le/selecteur de fonctions sur la position vapeur. Essuyez la buse à vapeur avec un torchon humide pour retarder les dépôts de lait avant qu'il s curcissant. Vous pouvez laver le réserveir à eau, le bac collecteur, la grille du bac, le filtre, le portefiltre et la plaque chauffante à l'eau savonneuse chaude. N'utiliseaucun de détergent abrasif. Lavez ces pieces de l'appareil régulierement. Si les perforations du filtre se bouchent, nettoyez-les avec une fine BrosseSouple.
Ne lavez pas la machine.
Ne lavez jamais aucune piece ni accessoire de l'appareil dans le lave-vaisselle. Cet apparéil est équipé d'une sécurité anti-trop-plein. A l'avant du bac collecteur se trouve une bulle de niveau de couleur rouge. Plus le bac collecteur est rempli d'eau, plus la bulle monte. Pour vider le bac collecteur, vous pouvez le retarder complètement et soulever la grille.
Cet apparéil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité basse tension et a été consu selon les toutes récentes prescriptions techniques de sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d'achat (ticket de caisse) pour l'appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitemment les defaults de l'appareil ou des accessoires*) découlant d'un vice de matériel ou de fabrication au moyen d'une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d'un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n'entrainent aucune prerogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuite ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de garantie, veuillez remetre l'appareil de base dans l'emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse à votre commercant.
*) Les accessoires sont soumis à l'obligation légale de garantie (6 mois) et ne provoquent pas le remplacement gratuite de l'appareil complet. Dans ce cas, ne pas envoyer l'appareil mais, après accord de notre service clientèle, uniquement l'accessoire défectueux ou le commander! Dans tous les cas, les bris de verre sont payants!
Les défauts sur les accessoires ou les pieces d'usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d'entrainment, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de pieces d'usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d'intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuees, contre paiement, par le commerce specialise ou le service de réparation.


YcNoBhI nepeueHb DeTaeJe
- OTBepCTne BOJHoro 6aKa 7. NepeKlIOuateJIb "BOJa/nap"
2.ПлNTka-грелka8.Napoboe conlio - IpeeknouateIb peKIMOB 9. Yka3aTeIb ypoBHa BObl pa60Tb 10. DePkaTeIb fNlbTpTa
- KoHTpOJIbHna JAmNoUka 11. CneuaJIbHbI pbUar "CETb" ("POwER") 12. MaIbI ΦIbT (Ha 1 yaUky)
- KoHTpOJIbHaJ IaMNoUka 13. BoIbIooI ΦInIbTp (Ha 2 YauKn) "TOTOBHOCTb" ("READY") 14. NODIOH
- BbIKIouaTeIb "BKJI/BbIKJI" ("O/I") 15. NOnIaBok
Poirotobka k pa6ote
OctopoXHo paCnakyIte 3cnpecco-KoΦeBapKy. BbHbTe n3 Kopo6Kn BCE npHaJIeXHOCTn uYnaKOBouHbMATEpnaJ. IpomOte BCE npHaJIeXHOCTn B MOIOUeM pactBope. Ipeed TEM, kak npiroTOBHTb nepByIO qaIKy KoΦe-3cnpecco, nporoHnte KoΦeBapKy 2-3 pa3a dIra OuncTKN, HanoJIHЯ ee TOnbKO XOLOHNo BOIo, kak 3To ONIcaHO B pYNKTax 1-8 rIabbl "PnpiroTOBJIeHne KoΦe-3cnpecco", 6e3do6abHeHm MOlOTOro KoΦe-3cnpecco.