BOB 88320 - Vélo d'appartement MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BOB 88320 MEDISANA au format PDF.
| Type de produit | Dispositif de stimulation musculaire abdominale (EMS) |
| Marque | Medisana |
| Modèle | BOB 88320 |
| Dimensions | 110 × 14,4 × 2,2 cm |
| Poids | 230 g |
| Alimentation | 3 piles AAA (LR03) 1,5 V |
| Canaux de stimulation | 1 canal |
| Forme d'impulsion | Rectangulaire biphasique |
| Largeur d'impulsion | 150 - 200 μs |
| Fréquence | 3 Hz à 100 Hz |
| Tension de sortie | 0 - 45 V (sous charge 500 Ω) |
| Nombre de programmes | 10 programmes prédéfinis |
| Niveaux d'intensité | 25 niveaux réglables |
| Durée d'application | 20 à 34 minutes selon programme |
| Affichage | Écran LCD |
| Zone d'application | Muscles abdominaux (ceinture abdominale) |
| Contre-indications | Stimulateur cardiaque, grossesse, épilepsie, cancer, etc. |
| Sécurité | Verrouillage des boutons, arrêt automatique, détection de contact cutané |
| Nettoyage et entretien | Chiffon doux légèrement humide, solution savonneuse douce |
| Garantie | 3 ans (sous réserve des conditions) |
| Contenu de l'emballage | 1 MEDISANA BOB, 3 piles AAA, 1 mode d'emploi |
| Pièces détachées / Accessoires | Ceinture abdominale, électrodes plates, unité d'affichage |
| Réparabilité | Réparations uniquement par un service agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BOB 88320 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur BOB 88320 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BOB 88320 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BOB 88320 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI BOB 88320 MEDISANA
FR Dispositif de stimulation musculaire abdominale BOB
A lire attentivement s.v.p.!
1 Consignes de sécurité 21
2 Informations utiles.... 23
3 Utilisation 25
4 Divers.... 28
5 Garantie 30
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous orienter plus rapidement. Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido orientamento.
Appareil et éléments de commande
① Ecran LCD
② Connexions pour les électrodes (écran)
3 Bouton de réglage de l'intensité ▲
4 Bouton de sélection des programmes / diminution de l'intensité ▼
5 Couvercle du compartiment des piles
6 Icône pour le verrouillage des boutons
7 Symbole pour le changement des piles
8 Indication pour l'affichage du programme
9 Indication pour l'affichage de l'intensité
10 Affichage des programmes / de l'intensité
11 Affichage de la durée du traitement
12 Connexions pour les électrodes (ceinture)
13 Support pour l'unité d'affichage
14 Ceinture
15 Electrodes plates (au dos)
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d'emploi à disposition.

Légende
Ce mode d'emploi fait partie du contenu de l'appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.

AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d'éviter d'éventuelles blessures de l'utilisateur.

ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'éventuels dommages de l'appareil.

REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l'installation ou l'utilisation.

Classification de l'appareil: Type BF

N° de lot

Fabricant

Date de fabrication

1.1
Consignes de sécurité
Utilisation:
Ce dispositif est approprié pour l'usage externe sur des adultes en bonne santé. Il s'agit d'un dispositif pour la stimulation musculaire abdominale spécialement conçu avec les modes d'action suivants:
- Augmentation du débit sanguin dans la zone d'application
- Détente des muscles abdominaux tendus
- Reconstruction des muscles abdominaux
- Préservation et/ou extension de la mobilité
Contre-indications:
Ce dispositif n'est pas adapté aux enfants. En outre, il ne doit pas être utilisé :
- lors d'enflures, inflammations, brûlures, blessures, irritations de la peau ou zones sensibles dans la zone l'application (par exemple phlébites, thrombophlébites, varices, etc.)
- en présence d'un stimulateur cardiaque, d'autres implants ou de prothèses comportant des parties métalliques
- lors d'un cancer
- lors de maladies congénitales du cœur ou des maladies cardiaques (lors d'arythmies ou après un infarctus du myocarde etc.)
- lors d'épilepsie
- lors de problèmes d'irrigation artérielle ou d'hémophilie
- lors d'hernies abdominales ou inguinales
- lors d'une grossesse
- lors de contractions
- lors de maladies aiguës et/ou de la fièvre
-
lors de douleurs d'origine inconnue
-
Utilisez le dispositif uniquement en conformité avec le mode d'emploi autour du ventre. Une utilisation sur d'autres parties du corps, comme par exemple les yeux, le cou, les parties génitales, etc. peut s'avérer dangereux et est susceptible d'entraîner des blessures graves.
- N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant.
- Evitez tout contact avec des objets pointus ou tranchant. En cas d'utilisation non conforme à la destination prescrite, les droits à garantie deviennent caducs.
- Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l'utilisation de l'appareil.
- En cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; une telle intervention de votre part non seulement mettrait fin à vos droits à garantie mais peut présenter également des risques non négligeables (feu, blessure, décharge électrique). Ne faites exécuter les réparations que par des services après-vente agréés.
- N'utilisez jamais l'appareil dans la baignoire ou sous la douche. Dans le cas où des liquides pénétrereraient dans le boîtier, retirez immédiatement les piles et n'utilisez plus l'appareil. Prenez contact avec votre revendeur ou notre service clientèle.
- En cas de diabète ou de toute autre maladie, demandez conseil à votre médecin de famille avant d'utiliser l'appareil.
1 Consignes de sécurité / 2 Informations utiles
FR
- Les personnes dont la sensibilité est réduite ou perturbée doivent utiliser le dispositif uniquement selon les instructions d'un médecin.
- Le traitement doit être agréable. Si vous ressentez des douleurs ou bien si l'application est ressentie douloureusement, il convient d'interrompre et de prendre conseil auprès de votre médecin.
- La thérapie avec le MEDISANA BOB ne saurait en aucun cas remplacer le diagnostic et le traitement médical. Consultez votre médecin traitant pour toutes les douleurs ou les maladies avant d'utiliser l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil pendant la commande d'une machine ou la conduite d'un véhicule.
- Si le dispositif présente des dommages visibles au boîtier, à la ceinture, aux électrodes ou à l'écran LCD, renvoyez-le à votre revendeur ou directement au centre des réparations de MEDISANA pour qu'il puisse être réparé.
- Le dispositif convient uniquement à l'usage privé et n'est pas destiné à des fins médicales ou commerciales.
- Le dispositif ne doit pas être utilisé à proximité d'appareils émettant des fortes radiations électriques, tels que les émetteurs radio, les fours micro-ondes ou les téléphones mobiles. Son fonctionnement peut en être affectée (voir « Compatibilité électromagnétique »).
- N'utilisez pas le dispositif près de sources de chaleur, de matières ou de gaz inflammables/explosibles ou de gaz.
- Le dispositif ne doit pas être utilisé dans les espaces en présence d'oxygène pur ou d'aérosols (par exemple provenant de bombes aérosols).
- Les bijoux ou les piercings (tels que les piercings du nombril) doivent être enlevés avant l'application du dispositif. Risque de brûlures!
- Le dispositif n'est pas adapté pour une utilisation simultanée avec d'autres appareils qui transmettent des impulsions électriques vers votre corps (appareils TENS).
Remarques sur les électrodes
- Ne placez pas les électrodes sur des plaies.
- Le dispositif ne doit pas entrer en contact avec de l'humidité. Otez les électrodes avant de nager, de vous doucher ou de vous baigner.
- En cas d'apparition d'irritations de la peau, interrompez immédiatement le traitement et consultez votre médecin.
2 Informations utiles
Merci!
Félicitations et merci de votre confiance!
Nous vous félicitons pour l'acquisition du dispositif de stimulation des muscles abdominaux MEDISANA BOB. Vous avez acheté un produit de qualité MEDISANA. Afin d'obtenir l'effet désiré et de pouvoir profiter longtemps de votre dispositif de stimulation des muscles abdominaux MEDISANA BOB, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions suivantes pour l'utilisation et l'entretien.
2.1 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et renvoyez-le à un point de service après-vente. La fourniture comprend:
• 1 MEDISANA Dispositif de stimulation musculaire abdominale BOB
• 3 piles (type AAA, LR03) 1,5V
• 1 Mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus
23

besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d'emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s'étouffer!
2.2
Fonctionnement du dispositif
Le dispositif de stimulation des muscles abdominaux MEDISANA BOB fonctionne selon le principe de la stimulation électrique des muscles (EMS). Les légères impulsions électriques stimulent les muscles abdominaux sans solliciter les tendons et les articulations. Cela entraîne des légères contractions musculaires « passives » (= sans mouvement effectué par la personne). Cela peut s'avérer utile après une intervention chirurgicale pour renforcer les muscles affaiblis, lors de muscles abdominaux insuffisamment entrainés, trop sollicités d'un seul côté ou tendus, ainsi que pour l'échauffement avant l'entraînement. Ce type de stimulation des fibres musculaires est déjà utilisé depuis de nombreuses années par les athlètes professionnels ainsi que par les amateurs, dans le domaine de la réhabilitation, pour augmenter la performance, pour réduire les risques de blessures et pour conserver la mobilité. La compensation de déséquilibres musculaires et une peau plus ferme contribuent en outre à une apparence plus attrayante.
2.3
Positionnement et remplacement des piles
Assurez-vous que le dispositif soit mis hors tension. Enlevez l'unité d'affichage du support 13. Pour l'ôter facilement, appuyez légèrement sur le dos de la ceinture avant de tirer l'unité d'affichage hors du support 13. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles 5. au dos de l'unité d'affichage dans le sens de la flèche vers le bas, puis insérez les piles fournies (3 piles AAA, LR03 1,5 V) conformément à l'indication de la polarité à l'intérieur du compartiment à piles. Refermez le compartiment à piles en faisant glisser le couvercle 5. jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Replacez l'unité d'affichage dans le support 13. jusqu'à ce que les connexions des électrodes magnétiques 2 et les connexions des électrodes de la ceinture abdominale 12. s'emboîtent. Remplacez les piles lorsque l'icône indiquant une charge faible 7. s'affiche ou si plus rien ne s'affiche sur l'écran après que le dispositif ait été mis en service. Utilisez uniquement des piles du même type (AAA, LR03 1,5 V).

AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX PILES
- Ne désassemblez pas les piles !
- Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil !
- Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec l'électrolyte, rincez tout de suite les endroits concernés à l'eau claire en abondance et consultez immédiatement un médecin !
- En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin !
- Remplacez toujours toutes les piles à la fois !
- N'utilisez que des piles de type identique! N'utilisez pas simultanément des piles différentes ou des piles ayant déjà été utilisées et des piles neuves !
- Introduisez correctement les piles en faisant attention à la polarité !
- Retirez-les de l'appareil lors d'une non-utilisation prolongée !
- Conservez les piles hors de portée des enfants !
- Ne rechargez pas les piles ! Risque d'explosion !
- Ne pas les court-circuiter ! Risque d'explosion !
- Ne pas les jeter au feu ! Risque d'explosion !
- Ne jetez pas les piles et batteries usées dans les ordures ménagères! Jetez-les dans un conteneur prévu à cet effet ou dans un point de collecte des batteries, dans un commerce spécialisé !
3.1
Mettre la ceinture abdominale
Avant de mettre le dispositif de stimulation des muscles abdominaux MEDISANA BOB, assurez-vous qu'il soit propre et sec. Pour obtenir des résultats optimaux, la peau doit être exempte d'humidité et de crèmes etc.
Placez la ceinture autour de votre taille de façon à ce que les électrodes soient posées sur le ventre (à peu près dans la zone du nombril). Fermez le velcro. La ceinture est faite d'un matériau souple qui convient à différents tours de tailles. La ceinture doit être bien serrée pour assurer un bon contact entre les électrodes et la peau, mais ne la serrez pas trop ! La ceinture doit être uniquement posée sur le ventre.

- Avant de mettre la ceinture, assurez-vous que le dispositif soit mis hors tension!
- Utilisez la ceinture uniquement comme décrit ci-dessus. Toute utilisation sur d'autres parties du corps peut causer des blessures graves !
- Avant d'ôter la ceinture, mettez le dispositif hors tension!
3.2
Application
Pour mettre en service le dispositif et pour augmenter l'intensité, appuyez sur le bouton ③. Vous entendrez deux bips courts. L'écran LCD ① affiche le numéro du dernier programme achevé et la durée du programme afférent, par exemple :

flowchart
graph LR
A["Numéro du programme"] --> B["PRO. 8:122 Min."]
B --> C["Durée du programme (minutes)"]
Choisissez un programme ou réduisez l'intensité ▼ en appuyant sur le bouton ④. Les programmes suivants peuvent être sélectionnés :
| Programme no | Durée com- plète (min) | Largeur d'im- pulsion(μsec) | Durée des séquences | Fréquence (Hz) |
| 1 | 22 | 200 | 2 Min. | 30 |
| 9 Min. | 45 | |||
| 9 Min. | 60 | |||
| 2 Min. | 30 | |||
| 2 | 22 | 200 | 2 Min. | 30 |
| 9 Min. | 60 | |||
| 9 Min. | 80 | |||
| 2 Min. | 30 | |||
| Suite--> | ||||
| Programme no | Durée com- plète (min) | Largeur d'im- pulsion(μsec) | Durée des séquences | Fréquence (Hz) | |
| 3 | 22 | 200 | 2 Min. | 30 | |
| 18 Min. | 45 | ||||
| 2 Min. | 30 | ||||
| 4 | 31 | 200 | 2 Min. | 30 | |
| 27 Min. | 60 | ||||
| 2 Min. | 30 | ||||
| 5 | 31 | 200 | 2 Min. | 30 | |
| 27 Min. | 80 | ||||
| 2 Min. | 30 | ||||
| 6 | 25 | 200 | 2 Min. | 6 | |
| 20 Min. | 45 | 4 | |||
| 3 Min. | 5 | ||||
| 7 | 32 | 200 | 5 Min. | 5 | |
| 17 Min. | 50 | 9 | |||
| 10 Min. | 3 | ||||
| 8 | 34 | 200 | 5 Min. | 5 | |
| 19 Min. | 50 | 9 | |||
| 10 Min. | 3 | ||||
| 9 | 20 | 180 | 20 Min. | 80 | |
| 10 | 20 | 150 | 20 Min. | 100 | |
Les programmes peuvent varier en fonction de la fréquence et de la durée des impulsions d'entraînement individuelles. La durée totale d'un programme est subdivisée dans des sections de différentes durées avec des fréquences de stimulation coordonnées. Les gammes de fréquence inférieures (environ 2 Hz à 40 Hz) sont plus propices à la détente musculaire et les fréquences plus élevées sont utilisées pour la stimulation musculaire. La largeur de l'impulsion détermine la durée du flux des impulsions de courant lors de l'application. Plus la largeur d'impulsion est importante, plus les fibres musculaires sont stimulées. Les largeurs d'impulsion inférieures conviennent donc à l'échauffement ou à la détente en douceur. Il est conseillé d'alterner entre la stimulation et la relaxation musculaire ciblée comme lors d'un entraînement musculaire avec les poids. Cela protège les muscles et rend les sessions d'entraînement plus efficaces. Les 10 programmes à choix comprennent donc des fréquences et durées d'application différentes lesquelles se déroulent automatiquement.
L'intensité peut être réglée manuellement sur 25 niveaux pendant l'utilisation du dispositif de stimulation des muscles abdominaux MEDISANA BOB (voir « 3.3 Réglage de l'intensité »).
Les 10 programmes peuvent être implémentés au cours de plusieurs semaines. Commencez la première semaine avec le programme 1 d'un niveau de faible intensité. Selon le renforcement croissant de vos muscles abdominaux, augmentez lentement l'intensité des sessions d'entraînement et passez ensuite aux programmes d'un niveau plus élevé. Bien sûr, vous pouvez choisir le programme et l'intensité selon vos préférences personnelles et votre forme physique. Notez qu'début, vous ne devrez pas appliquer le dispositif plus d'une fois par jour. A
partir de la 2ème semaine, vous pouvez augmenter la fréquence d'application, en respectant toujours une pause d'au moins 5 heures entre chaque session d'entraînement.
Après avoir sélectionné un programme, appuyez à nouveau sur le bouton ▲ ③ pour augmenter l'intensité ou pour lancer l'application.

REMARQUE
Le dispositif émet les impulsions de courant uniquement lorsque d'un contact correct avec la peau. Si cela n'est pas le cas, vous entendrez un long bip et le dispositif se met à nouveau dans le mode de sélection du programme. Vérifiez alors si vous portez la ceinture abdominale correctement.
La durée du programme affichée effectue maintenant un compte à rebours jusqu'à 0. Lors de l'application, vous ressentirez éventuellement un léger picotement. Lors d'une intensité plus élevée, vous ressentirez les contractions musculaires des muscles abdominaux qui se détendent doucement après quelques secondes. A la fin du programme, vous entendrez deux signaux (un bip court et un bip long) et les impulsions de courant s'arrêtent. Vous pouvez également arrêter manuellement l'application en appuyant sur le bouton ▼4i réduit l'intensité / sélectionne le programme. Appuyez-y jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne en émettant deux bips, ou appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que l'intensité se trouve au niveau le plus bas (1). Ensuite, arrêtez le dispositif en appuyant encore une fois sur ce bouton.
3.3 Réglage de l'intensité
Lors de l'application, vous pouvez régler l'intensité au moyen des deux boutons ▲③ et ▼④ sur 25 niveaux. Vous pouvez réduire l'intensité à tout moment en appuyant sur le bouton ▼④ Si le niveau le plus bas (1) est atteint, appuyez encore une fois sur le bouton ▼④ pour éteindre le dispositif. Pour augmenter l'intensité d'un niveau, appuyez une fois sur le bouton ▲③ (jusqu'à 25). Pour éviter que l'intensité augmente inopinément, le dispositif s'éteint et verrouille les boutons après environ 5 secondes si vous n'appuyez pas sur un des boutons. A ce moment, l'éclairage s'éteint et le symbole mO⑥ s'affiche sur l'écran LCD ①. Pour déverrouiller les boutons, appuyez sur le bouton ▼④ et réduisez en même temps l'intensité d'un niveau (ou éteignez le dispositif s'il se trouvait précédemment sur le niveau 1). Vous pouvez augmenter le niveau de l'intensité seulement si le verrouillage des boutons n'est pas activé. Réglez l'intensité toujours sur un niveau qui vous semble agréable.

AVERTISSEMENT
Si vous avez mal, passez à une l'intensité plus faible. Si l'application continue à être douloureuse ou si vote peau vous démange, arrêtez immédiatement l'application et consultez votre médecin.
3.4
Arrêt automatique
Si le dispositif se trouve dans le mode de sélection du programme et si vous n'appuyez sur aucun des boutons pendant environ 2 minutes, il s'éteint automatiquement. Lors de l'application sur la peau, le dispositif vérifie en permanence si le contact avec la peau est suffisant. Si ce n'est pas le cas, les impulsions de courant sont automatiquement coupées et le dispositif passe dans le mode de sélection du programme.
4 Divers
4.1
Nettoyage et entretien
- Enlevez les batteries avant de nettoyer l'appareil.
- N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou des brosses dures.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux que vous humecterez légèrement dans une solution savonneuse douce. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer et faites éventuellement attention, le cas échéant, à ce que de l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. N'utilisez de nouveau l'appareil que lorsqu'il est complètement sec.
- Avant chaque application, vérifiez si les deux porte-électrodes rondes au dos de la ceinture sont exemptes d'impuretés et qu'ils ne sont pas endommagés. Si vous avez des doutes à ce sujet, n'utilisez pas le dispositif et contactez le centre des réparations.
- Contrôle de sécurité (s'applique à l'usage commercial): Le dispositif est réglé d'usine pour une durée de vie de deux ans. Lors d'une utilisation commerciale, les contrôles de sécurité doivent être effectués au moins tous les deux ans.

ATTENTION
Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans le dispositif !
- Conservez le dispositif dans un endroit sec et frais.
4.2
Élimination de l'appareil

Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Retirez les piles avant de jeter l'appareil. Ne mettez pas les piles usagées à la poubelle, placez-les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un point de collecte des piles usagées dans les commerces spécialisés. Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
4.3
Directives / Normes
Ce dispositif répond aux exigences de la norme européenne pour les dispositifs de stimulation nerveuse et musculaire. Il est certifié conformément aux directives CE et possède le label CE (marque de conformité) « CE 0297 ». Le dispositif EMS est conforme aux normes européennes EN 60601-1, EN 60601-1-2 et EN 60601-2-10. Les exigences de la directive européenne « 93/42/CEE du Conseil, du 14 Juin 1993, relative aux dispositifs médicaux » sont remplies.
Compatibilité électromagnétique:
L'appareil correspond aux exigences de la norme EN60601-1-2 pour la compatibilité électromagnétique. Pour connaître les détails de ces données de mesure, consultez le site www.medisana.com s.v.p.
4.4
Caractéris- tiques
Nom et modèle:
Alimentation électrique:
Canaux:
Forme des impulsions:
Largeur d'impulsion:
Fréquence:
Tension de sortie:
Temps d'application:
Conditions d'utilisation:
MEDISANA Dispositif de stimulation musculaire abdominale BOB
3 x piles (type AAA, LR03) 1,5V
1
Forme rectangulaire biphasique
150 - 200 μs
3 Hz \~ 100 Hz
0 - 45V (lors d'une charge de 500 ohms), réglable
Maximal 20 à 34 minutes
5°C à 40°C, 30% à 75% d'humidité de l'air relative
-10°C à 50°C, 20% à 93% d'humidité de l'air relative
110 × 14,4 × 2,2 cm
230 g
88320
40 15588 88320 0
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
- Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée en présentant le justificatif d'achat ou la facture.
- Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
- Les services effectués sous garantie n'entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants remplacés.
- Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l'acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusque chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Allemagne
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.

NOTE IMPORTANT!
CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!
110 (L) × 14,4 (L) × 2,2 (A) cm
230 g
88320
40 15588 88320 0
110 (P) x 14,4 (L) x 2,2 (K) cm
230 g
88320
40 15588 88320 0
