UHW - Purificateur d'air MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UHW MEDISANA au format PDF.
| Type d'appareil | Humidificateur d'air personnel |
| Capacité du réservoir | Environ 1 à 2 litres |
| Durée de fonctionnement | Plusieurs heures (variable selon réglage) |
| Réglage de l'humidité | Manuel, par molette |
| Alimentation | Électrique |
| Garantie | 3 ans |
| Certification qualité | Certifié |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Compact, adapté à un usage personnel |
| Matériau | Plastique |
| Couleur | Gris argenté |
| Niveau sonore | Faible |
| Type de diffusion | Vapeur froide |
| Utilisation recommandée | Usage intérieur, personnel |
| Entretien | Facile à nettoyer |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - UHW MEDISANA
Questions des utilisateurs sur UHW MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UHW - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UHW de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI UHW MEDISANA
Veuillez déplier cette page et la baisser déplée afin de vous orienter plus rapidement.
Appareil et éléments de commande
Sortie de brume
3 Interrupteur MARCHE/ARRÉT et bouton tournant de réglage de l'intensité de nébulisation
4 Touche MARCHE/ARRET pour l'éclairage de nuit
5 Flotteur
6 Sortiedair
Brosse
8 Voyant de contrôle
9 Emetteur à ultrasons
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impératifement ce mode d'emploi à disposition.
Legende

Ce mode d'emploi fait partie du contenu de l'appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l'intégrité de ce mode d'emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.

AVERTISSEMENT

Ces averissements doivent être respectés afin d'eviter d'eventuelles blessures de l'utilisateur.

ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'eventuels dommages de l'appareil.

REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l'installation ou l'utilisation.

Classe de protection II

N° de lot
Fabricant
Alimentation en courant
- Avant de raccorder l'appareil à l'alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l'alimentation secteur.
- Vérifier que l'appareil est étant avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant.
- Ne pas porter, trainer ou tordre l'appareil en tirant sur le cordon secteur et veiller à ne pas pincer le cordon.
- Positionner le cable secteur de manière à éviter tout trébuchement.
- Ne touchez pas la fiche secteur si vous avez les pieds dans l'eau et voirlez toujours à manipuler la prise de la fiche avec les mains sèches.
Pour certaines personnes
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu'on leur a montré comment utiliser l' apparéil en toute sécurité et qu'elle comprend les dangers qui en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- En cas d'affection des voies respiratoires de nature allergique, consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil.
- Si l'utilisation provoque des problèmes de santé, interrompez immeditatement l'utilisation et consultez votre médecin.
Fonctionnement de l'appareil
- L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Uniquement utiliser cet apparéil conformément au but d'utilisation précrit dans ce mode d'emploi. Toutemploi non conforme annule les droits de garantie.
-
Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci ou son cordon secteur est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé dans l'eau.
-
Tenir l'appareil, cable secteur compris, à l'écart des surfaces chaudes.
- Installer l'appareil par terre sur une surface plane de manière à ce qu'il ne bascule pas.
- Ne jamais essayer de rattraper un apparéil tombé dans l'eau. Retirer la fiche secteur immédiatement.
- N'utilisez pas l'appareil si le réservoir d'eau ne contient pas ou pas assez de liquide.
- N'utilisez pas d'huiles essentielles (par exemple eucalyptus ou menthol), car cela pourrait endommager l'appareil.
- Veiller à ce que les fentes d'aération de la face inférieure de l'appareil restent libres et propres.
- Àprous l'utilisation, éteindre toutes les fonctions et débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Entretien et nettoyage
- Vous-même étes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vous-même, ceci supprime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique MEDISANA.
- Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne doivent pas'être effectués par des enfants sans surveillance.
- N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
- Si des liquides s'infiltrent dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur.
- Conserve l'appareil dans un endroit sec.
Merci!
Felicitations et merci de votre confiance!
Avec l'humidificateur d'air UHW, vous avez acquis un produit de qualite de la maison MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escompteset de profiter longtemps de votre appeareil nebulisateur MEDISANA UHW, nous vous recommandons de dire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et I'entretien.
2.1 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-venture.
1 MEDISANA Humidificateur d'air UHW
1 brosse de nettoyage
- 1 Notice d'utilisation
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récapérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d'emballage hors de portée des enfants.
Ils risqueraient de sétouffer!
2.2 Technologie à ultrasons
Une atmophère trop sèche augmente les risques de maladies infectieuses ou des voies respiratoires et entraine fatigue et difficulté de concentration. Un air sain doit avoir une humidité relative comprise entre 40 et 55% . La technologie à ultrasons silencieuse et peu gourmande en énergie de cet apparéil de nébulisation transforme par vibrations l'eau en une brume extrémement fine qui accroît le degré d'humidity de l'air. Cela améliore la qualité de l'air et prévient un desschement des muqueuses et de la peau.
La capacité de l'appareil est conçue pour unepiece de 30m^2 au plus de surface. Le régulateur rotatif de I'intensité du brouillard 3 permit d'harmoniser le niveau d'humidification avec la dimension de l'espace. Respecter impérativement les consignes de maintenance et d'entretien.

ATTENTION
Une utilisation intensive risque d'entrainer la sursaturation de l'air ambient en humidité, qui peut alors apparaitre sur les murs, fenêtres et objets de la piece. Pour cette raison, à l'aide d'un hygromètre, vérifier que la valeur de l'humidité relative de l'air ne dépasse pas 55% .
3 Utilisation

ATTENTION
Assurez-vous que l'humidificateur d'air MEDISANA est utilisé sur une surface résistant à l'humidité et qu'il ne peut pas se renverser. L'utilisation avec de l'eau minéralisée / des essences aromatiques peut en particulier entraîner des retombées / dépôts.
La sortie de brouillard 2 peut être tournée. Faites attention à ce que la brume qui s'échappe de l'appareil ne soit pas dirigée vers d'autres apparéils électriques, des meubles ou des murs.
3.1 Remplir et vider le réservoir d'eau
Retirez le réserve d'eau 1 de l'appareil et returnez-le. Dévissez le bouchon. Vider le réserve d'eau puis le replir avec au max. 4,2 I d'eau potable. Refermez le réserve en vissant le bouchon. Retournez le réserve d'eau et replacez-le sur l'appareil de manière à ce qu'il s'enclenché de manière audible. Ne pas transporter l'appareil si le réserve d'eau est repli. Àpres utilise, vider I'eau résiduelle et rincer le réserve à I'eau fraîche potable. Avant toute nouvelle utilisation, replir le réserve d'eau fraîche. Si vous rangez l'appareil pour une période d'inutilisation prolongée, demontez le réserve d'eau et videz-le.

ATTENTION
Utiliser uniquement de l'eau potable fraîche pour faire fonctionner l'appareil. Si l'eau présente une forte teneur en calcaire, il est également possible d'utiliser de l'eau déminéralisée.
Nettoyez l'appareil régulierement et éliminez le calcaire et les autres dépôts, afin de préserver son bon fonctionnement.
3.2 Mise en marche et arrêt de l'appareil
Reliez la fiche d'alimentation à une prise de courant installée de manière reglementaire.
Activer l'humidificateur d'air en tournant l'interrupteur MARCHE/ARRET ainsi que le régulateur de l'intensité de brouillard tout d'abord de OFF sur ON.
Le témoin de contrôle intégré (DEL) sous le réserve d'eau s'allume en vert. Il devient rouge lorsque le réserve d'eau est vide.
Brancher l'appareil, selon les contraintes du lieu d'exploitation, progressive
ment de la position (intensité la plus BASSE du ventilateur) jusqu'à la position maximale (intensité la plus FORTE du ventilateur). Au bout de quelques secondes, le brouillard est visible au niveau de la sortie 2.
Après utilisefaction ou lorsqu'il n'y a presque plus d'eau dans le réservoir (le témoin de contrôle s'allume en rouge), éteignez l'appareil en amenant l'interrupteur MARCHE/ARRÉT et le bouton tournant de réglage de l'intensité de nébulisation 3 sur OFF (ARRÉT).
L'appareil arrête automatiquement la nébulisation lorsque le réserve d'eau est vide. L'appareil est équipé d'un dispositif d'éclairage de nuit bleu. Lorsque l'appareil est activé, appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour l'éclairage de nuit 4. Appuyer à nouveau sur la touche 4 pour désactiver l'éclairage de nuit.
3.3 Durée d'utilisation
Avec un réglage maximal (300 ml/h) et un remplissage de 4200 ml d'eau, la durée de fonctionnement est d'environ 14 heures.
3.4 Erreurs et comment y remedier
- L'appareil ne peut pas etre mis en marche (le voyant ne s'allume pas): Enfonce la fiche secteur; Verifier le circuit electrique, la prise de courant et le fusible.
- Pas de brume (la DEL s'allume en rouge): Remplir le réservoir d'eau.
- Pas de nébulisation bien que le réservoir soit plein: Amener le bouton tournant ③ sur Placer l'appareil sur une surface plane; Nettoyer le nébulisateur et l'émetteur avec larosse fournie et replir le réservoir d'eau claire; Rincer l'apparéil à l'eau claire.
- Dépôts blancs: Utiliser de l'eau claire ou au moins 1/2 d'eau distilled / 1/2 d'eau fraîche du robinet. Si vous ne parvenez pas à remédier à une erreur en procédant comme indiqué ci-contre, veuillez contacter le service clientèle.
4 Divers
4.1 Nettoyage et entretien
- En cas d'utilisation quotidienne, nous vous recommendons de nettoyer l'appareil à fond au moins tous les trois jours. Nettoyez aussi l'appareil avant de le ranger et après l'avoir entreposé de manière prolongée.
- Avant de nettoyer l'appareil, vérifie qu'il soit étenteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant.
- Retirez le réservoir d'eau de l'appareil et videz-le.
- Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux humide.
- N'utilisez pas de produits agressifs, par exemple de la crème à récurer ou tout autre détergent pour le nettoyage. Ceci peut endommager la surface et réduire la nébulisation.
- Vous pouvez rincer soigneusement le réservoir d'eau à l'eau chaude (>65^) ou avec un alcool 75% au moins. La chambe de nébulisation se nettoie au moyen d'un chiffon improugné d'alcool et d'un cotontige. Faites attention à ce qu'il n'y ait pas d'eau qui penètre dans l'appareil.
- L'émetteur d'ultrasons est la partie la plus sensible de l'appareil. Il est importante qu'il soit propre et bien entretenu. Utilisez la Brosse fournie pour éliminer les dépôts et les particules de saletés au niveau des orifices. N'utilisez enaucun cas de produits metalliques pour nettoyer l'émetteur d'ultrasons.
4.2
Detertrage
- Si l'appareil reste inutilisé durant une période prolongée, vider l'eau résiduelle du réservoir d'eau et secher l'appareil.
- Les dépôts calcaires peuvent être éliminés avec un produit de détartrage non agressif, par exemple de l'acide citrique.
- Entreposez l'appareil dans un endroit frais et sec, de préférence dans l'emballage original.
- Conservé le bouchon sous le réservoir d'eau à part pour empêcher qu'il ne colle ou n'adhere à la manchette d'échéité.
- Vider l'appareil et le réservoir s'illes ne sont pas utilisés pendant une période prolongée, afin d'éviter des le début la formation de germes/d'algues. Désinfecter de temps à autre à l'alcool.
En cas d'utilisation d'eau dure ou minérale, l'appareil doit être détartré régulièrement. Détartrage exclusivement avec de l'acide citrique (préparation en poudre de la droguerie) ! (pas de détartrant liquide ! pas de pastilles anticalcaires ! pas de vinaigre!).
- Vider complètement l'appareil (réservoir et partie inférieure).
Veillez à ce qu'aucun liquide ne coule dans l'orifice de sortie d'air 6 de la partie inférieure. - Mettre 4 cuilleres à soupe (env. 100g ) d'acide citrique pur dans le réservoir et ajouter 2 000 ml d'eau à 60^ . Refermer le réservoir et secouer doucement jusqu'à ce que la poudre d'acide citrique soit dissoute.
- Placer le réservoir sur la partie inférieure. NE PAS METTRE L'APPAREIL EN MARCHE!
- Laisser refroidir la solution de détartrage dans le réservoir/appareil (au moins 3 heures).
- Retirer le réserve de l'appareil, frottier l'intérieur et la buse avec unerosse appropriée (goupillon ou autre). Vider le réserve et le rincer à l'eau claire.
- Vider la partie inférieure. Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule dans l'orifice de sortie d'air 6 . Frotter le calcaire tenace avec la Brosse 7 fournie, un chiffon ou un cotontige. Faire attention autour de l'émetteur d'ultrasons 9 ! (Pour les nettoyages plus légers, l'anneau au-dessus de l'émetteur à ultrasons peut être retirepuis enché de nouveau)
- Rincer la partie inférieure à l'eau claire (veiller à ce qu'aucun liquide ne coule dans l'orifice de sortie d'air 6 de la partie inférieure).
4.3
Élimination de l'appareil

Cet apparéil ne doit pas être place avec les ordures menagères.
Chaque consommateur doit ramener les apparciels électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination ecologique.
Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
4.4
\section*{Caracteristiques}
Nom et modele
MEDISANA humidificateur d'air UHW
Alimentation électrique : 220 - 240 V~ 50Hz/60Hz
Puissance : environ 30 W
Contenance du réservoir : 4,2 |
Capacité nébulisateur : maximal environ 300 ml/h
Dimensions I x h x p : environ 26,5 x 33 x 20 cm
Poids : environ 1,46 kg
Conditions de rangement : propre et sec
Numero d'article : 60065
Numero EAN : 40 15588 60065 4

Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
La dernière version de ce mode d'emploi est disponible sur le site www.medisana.com
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillesz vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillesz indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
- Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée ennantant le justificatif d'achat ou la facture.
- Durant la période de garantie, les defaults liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
- Les services effectués sous garantie n'entrainent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants replacés.
- Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuees par l'acheteur ou par de hierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusqu'à chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.

NOTE IMPORTANT! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!
Volume do tanque : 4,2 l
Capacidade do nebulizador :(Maximo aprox. 300 ml/h)
Dimensoes L x A x P : aprox. 26,5 x 33 x 20 cm
Peso : aprox. 1,46 kg
Bapoc : a Tó 1,46 kg