MEDISANA UHW - Purificateur d'air

UHW - Purificateur d'air MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UHW MEDISANA au format PDF.

📄 86 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDISANA UHW - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : UHW

Catégorie : Purificateur d'air

Type d'appareilHumidificateur d'air personnel
Capacité du réservoirEnviron 1 à 2 litres
Durée de fonctionnementPlusieurs heures (variable selon réglage)
Réglage de l'humiditéManuel, par molette
AlimentationÉlectrique
Garantie3 ans
Certification qualitéCertifié
PoidsNon précisé
DimensionsCompact, adapté à un usage personnel
MatériauPlastique
CouleurGris argenté
Niveau sonoreFaible
Type de diffusionVapeur froide
Utilisation recommandéeUsage intérieur, personnel
EntretienFacile à nettoyer
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - UHW MEDISANA

Comment installer le purificateur d'air MEDISANA UHW ?
Placez le purificateur dans une zone bien ventilée, éloignée des murs et des meubles. Branchez-le à une prise électrique et allumez l'appareil.
Quel type de filtre utilise le MEDISANA UHW ?
Le purificateur d'air MEDISANA UHW utilise un filtre HEPA qui capture les particules fines, ainsi qu'un filtre à charbon actif pour éliminer les odeurs.
À quelle fréquence dois-je remplacer le filtre du MEDISANA UHW ?
Il est recommandé de remplacer le filtre tous les 6 mois, mais cela peut varier en fonction de l'utilisation et de la qualité de l'air.
Le MEDISANA UHW est-il bruyant ?
Le purificateur d'air fonctionne silencieusement, avec un niveau sonore d'environ 25 dB en mode faible, ce qui le rend idéal pour une utilisation nocturne.
Le MEDISANA UHW est-il efficace contre les allergies ?
Oui, le MEDISANA UHW est conçu pour réduire les allergènes tels que le pollen, les acariens et les poils d'animaux grâce à son filtre HEPA.
Comment nettoyer le purificateur d'air MEDISANA UHW ?
Éteignez et débranchez l'appareil. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs.
Peut-on utiliser le MEDISANA UHW dans une grande pièce ?
Le MEDISANA UHW est recommandé pour des pièces jusqu'à 45 m². Pour des espaces plus grands, plusieurs unités peuvent être nécessaires.
Comment savoir si le filtre doit être remplacé ?
Un indicateur lumineux sur le panneau de contrôle du MEDISANA UHW s'allume lorsque le filtre doit être remplacé.
Le MEDISANA UHW élimine-t-il les odeurs ?
Oui, grâce à son filtre à charbon actif, le MEDISANA UHW est efficace pour éliminer les odeurs de cuisine, de fumée et autres.
Est-il possible d'utiliser le MEDISANA UHW sans filtre ?
Non, il est impératif d'utiliser le purificateur avec un filtre en place pour garantir son efficacité et éviter d'endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UHW - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UHW de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI UHW MEDISANA

Interrupteur MARCHE/ARRÊT et bouton tournant de réglage de l’intensité de nébulisation

Touche MARCHE/ARRÊT pour l’éclairage de nuit

Emetteur à ultrasons

1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil. AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur. ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels dommages de l’appareil. REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation. Classe de protection II N° de lot Fabricant Légende Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez- lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. 60065_UHW_West_22082014.qxd:Luftbefeuchter 22.08.2014 15:26 Uhr Seite 171 Consignes de sécurité Alimentation en courant

Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur.

Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant.

Ne pas porter, traîner ou tordre l'appareil en tirant sur le cordon secteur et veiller à ne pas pincer le cordon.

Positionner le câble secteur de manière à éviter tout trébuche- ment.

Ne touchez pas la fiche secteur si vous avez les pieds dans l'eau et veillez toujours à manipuler la prise de la fiche avec les mains sèches. Pour certaines personnes

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles compre nnent les dangers qui en résultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

  • En cas d’affection des voies respiratoires de nature allergique, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
  • Si l’utilisation provoque des problèmes de santé, interrompez immédiatement l’utilisation et consultez votre médecin. Fonctionnement de l’appareil
  • L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
  • Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
  • Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci ou son cordon secteur est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé dans l'eau.

1 Consignes de sécurité

  • Tenir l'appareil, câble secteur compris, à l'écart des surfaces chaudes.
  • Installer l'appareil par terre sur une surface plane de manière à ce qu'il ne bascule pas.
  • Ne jamais essayer de rattraper un appareil tombé dans l'eau. Retirer la fiche secteur immédiatement.
  • N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau ne contient pas ou pas assez de liquide.
  • N’utilisez pas d’huiles essentielles (par exemple eucalyptus ou menthol), car cela pourrait endommager l’appareil.
  • Veiller à ce que les fentes d'aération de la face inférieure de l'appareil restent libres et propres.
  • Après l'utilisation, éteindre toutes les fonctions et débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Entretien et nettoyage
  • Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique MEDISANA.

Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

  • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Si des liquides s’infiltrent dans l’appareil, débranchez immédiate- ment la fiche secteur.

Éléments fournis et emballage Félicitations et merci de votre confiance! Avec l’humidificateur d’air UHW, vous avez acquis un produit de qualité de la maison MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptéset de profiter longtemps de votre appareil nébulisateur MEDISANA UHW, nous vous re-commandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'uti-lisation et l'entretien.Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votrerevendeur ou à un point de service après-vente.La fourniture comprend:• 1 MEDISANA Humidificateur d’air UHW• 1 brosse de nettoyage• 1 Notice d’utilisationLes emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer lesmatières premières. Respectez les règles de protection de l’environnementlorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar-quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactezimmédiatement votre revendeur.AVERTISSEMENTVeillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer!Une atmosphère trop sèche augmente les risques de maladies infectieuses ou desvoies respiratoires et entraîne fatigue et difficulté de concentration. Un air sain doitavoir une humidité relative comprise entre 40 et 55 %. La technologie à ultra-sons silencieuse et peu gourmande en énergie de cet appareil de nébulisationtransforme par vibrations l’eau en une brume extrêmement fine qui accroît ledegré d’humidité de l’air. Cela améliore la qualité de l’air et prévient un des-séchement des muqueuses et de la peau.La capacité de l’appareil est conçue pour une pièce de 30 m au plus de surface.Le régulateur rotatif de l’intensité du brouillard permet d’harmoniser le niveaud’humidification avec la dimension de l’espace. Respecter impérativement lesconsignes de maintenance et d’entretien.

ATTENTIONUne utilisation intensive risque d’entraîner la sursaturation del’air ambiant en humidité, qui peut alors apparaître sur lesmurs, fenêtres et objets de la pièce. Pour cette raison, à l’aided’un hygromètre, vérifier que la valeur de l’humidité relativede l’air ne dépasse pas 55%.ATTENTIONAssurez-vous que l’humidificateur d’air MEDISANA est utilisésur une surface résistant à l’humidité et qu’il ne peut pas serenverser. L’utilisation avec de l’eau minéralisée / des essencesaromatiques peut en particulier entraîner des retombées /dépôts.La sortie de brouillard peut être tournée. Faites attention àce que la brume qui s’échappe de l’appareil ne soit pas dirigéevers d’autres appareils électriques, des meubles ou des murs.Retirez le réservoir d’eau de l’appareil et retournez-le. Dévissez le bouchon.Vider le réservoir d’eau puis le remplir avec au max. 4,2 l d’eau potable. Refer-mez le réservoir en vissant le bouchon. Retournez le réservoir d’eau et replacez-le sur l’appareil de manière à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Ne pastransporter l'appareil si le réservoir d'eau est rempli. Après utilisation, viderl’eau résiduelle et rincer le réservoir à l’eau fraîche potable. Avant toute nou-velle utilisation, remplir le réservoir d’eau fraîche. Si vous rangez l'appareil pourune période d'inutilisation prolongée, démontez le réservoir d'eau et videz-le.ATTENTIONUtiliser uniquement de l’eau potable fraîche pour faire fonctionner l’appareil. Si l’eau présente une forte teneur encalcaire, il est également possible d’utiliser de l’eau déminéralisée.Nettoyez l’appareil régulièrement et éliminez le calcaire et lesautres dépôts, afin de préserver son bon fonctionnement.Reliez la fiche d’alimentation à une prise de courant installée de manière régle-mentaire.Activer l’humidificateur d’air en tournant l’interrupteur MARCHE/ARRET ainsique le régulateur de l’intensité de brouillard tout d’abord de OFF sur ON.Le témoin de contrôle intégré (DEL) sous le réservoir d’eau s’allume en vert. Ildevient rouge lorsque le réservoir d’eau est vide.Brancher l’appareil, selon les contraintes du lieu d’exploitation, progressive-

Mise en marche et arrêt de l’appareil

ment de la position (intensité la plus basse du ventilateur) jusqu’à la positionmaximale (intensité la plus forte du ventilateur). Au bout de quelquessecondes, le brouillard est visible au niveau de la sortie

Après utilisation ou lorsqu’il n’y a presque plus d’eau dans le réservoir (letémoin de contrôle s’allume en rouge), éteignez l’appareil en amenant l’inter-rupteur MARCHE/ARRÊT et le bouton tournant de réglage de l’intensité denébulisation sur OFF (ARRÊT).L’appareil arrête automatiquement la nébulisation lorsque le réservoir d’eau est vide.L’appareil est équipé d’un dispositif d’éclairage de nuit bleu. Lorsque l’appareilest activé, appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour l’éclairage de nuit

Appuyer à nouveau sur la touche pour désactiver l’éclairage de nuit.Avec un réglage maximal (300 ml/h) et un remplissage de 4200 ml d’eau,la durée de fonctionnement est d’environ 14 heures.• L’appareil ne peut pas être mis en marche (le voyant ne s’allume pas): En-foncer la fiche secteur; Vérifier le circuit électrique, la prise de courant et lefusible.• Pas de brume (la DEL s’allume en rouge) : Remplir le réservoir d’eau.• Pas de nébulisation bien que le réservoir soit plein: Amener le boutontournant sur ; Placer l’appareil sur une surface plane; Nettoyer le nébu-lisateur et l’émetteur avec la brosse fournie et remplir le réservoir d’eau clai-re; Rincer l’appareil à l’eau claire.• Dépôts blancs: Utiliser de l’eau claire ou au moins 1/2 d’eau distillée / 1/2d’eau fraîche du robinet. Si vous ne parvenez pas à remédier à une erreur enprocédant comme indiqué ci-contre, veuillez contacter le service clientèle.

Erreurs et comment y remédier 4 Divers

  • En cas d’utilisation quotidienne, nous vous recommandons de nettoyer l’ap-pareil à fond au moins tous les trois jours. Nettoyez aussi l’appareil avant de leranger et après l’avoir entreposé de manière prolongée.• Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordonsecteur soit débranché de la prise de courant.• Retirez le réservoir d’eau de l’appareil et videz-le.• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux humide.• N'utilisez pas de produits agressifs, par exemple de la crème à récurer outout autre détergent pour le nettoyage. Ceci peut endommager la surface etréduire la nébulisation.• Vous pouvez rincer soigneusement le réservoir d’eau à l’eau chaude (> 65 °C)ou avec un alcool 75 % au moins. La chambre de nébulisation se nettoie aumoyen d’un chiffon imprégné d’alcool et d’un cotontige. Faites attention à cequ’il n’y ait pas d’eau qui pénètre dans l’appareil.• L’émetteur d’ultrasons est la partie la plus sensible de l’appareil. Il est impor-tant qu’il soit propre et bien entretenu. Utilisez la brosse fournie pour éliminerles dépôts et les particules de saletés au niveau des orifices. N’utilisez en aucuncas de produits métalliques pour nettoyer l’émetteur d’ultrasons.

Élimination de l’appareil

  • Si l'appareil reste inutilisé durant une période prolongée, vider l'eau résiduelledu réservoir d'eau et sécher l'appareil.• Les dépôts calcaires peuvent être éliminés avec un produit de détartrage nonagressif, par exemple de l’acide citrique.• Entreposez l’appareil dans un endroit frais et sec, de préférence dans l’embal-lage original.• Conservez le bouchon sous le réservoir d’eau à part pour empêcher qu’il necolle ou n’adhère à la manchette d’étanchéité.• Vider l'appareil et le réservoir s'ils ne sont pas utilisés pendant une périodeprolongée, afin d'éviter dès le début la formation de germes/d'algues.Désinfecter de temps à autre à l'alcool.En cas d'utilisation d'eau dure ou minérale, l'appareil doit être détartrérégulièrement. Détartrage exclusivement avec de l'acide citrique (préparationen poudre de la droguerie) ! (pas de détartrant liquide ! pas de pastillesanticalcaires ! pas de vinaigre !). - Vider complètement l'appareil (réservoir et partie inférieure).Veillez à ce qu'aucun liquide ne coule dans l'orifice de sortie d'air de lapartie inférieure.- Mettre 4 cuillères à soupe (env. 100 g) d'acide citrique pur dans le réservoiret ajouter 2 000 ml d'eau à 60 °C. Refermer le réservoir et secouerdoucement jusqu'à ce que la poudre d'acide citrique soit dissoute.- Placer le réservoir sur la partie inférieure. NE PAS METTRE L'APPAREIL ENMARCHE !- Laisser refroidir la solution de détartrage dans le réservoir/appareil (au moins3 heures).- Retirer le réservoir de l'appareil, frotter l'intérieur et la buse avec une brosseappropriée (goupillon ou autre). Vider le réservoir et le rincer à l'eau claire.- Vider la partie inférieure. Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule dans l'orifice desortie d'air . Frotter le calcaire tenace avec la brosse fournie, un chiffonou un cotontige. Faire attention autour de l'émetteur d'ultrasons

(Pour les nettoyages plus légers, l'anneau au-dessus de l'émetteur àultrasons peut être retiré puis enfiché de nouveau)- Rincer la partie inférieure à l'eau claire (veiller à ce qu'aucun liquide ne couledans l'orifice de sortie d'air de la partie inférieure).Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sacommune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vousadresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA humidificateur d’air UHW Alimentation électrique : 220 - 240 V~ 50Hz/60Hz Puissance : environ 30 W

4 Divers / 5 Garantie Contenance du réservoir : 4,2 l Capacité nébulisateur : maximal environ 300 ml/h Dimensions l x h x p : environ 26,5 x 33 x 20 cm Poids : environ 1,46 kg Conditions de rangement : propre et sec Numéro d’article : 60065 Numéro EAN : 40 15588 60065 4 Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design. La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:

1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les

produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.

2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou

de fabrication sont éliminés gratuitement.

3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la

période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.

4. Sont exclus de la garantie:

a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non- respect de la notice d’utilisation. b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées. c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle. d. les accessoires soumis à une usure normale.

5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs

causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie. Vous trouverez l'adresse du SAV MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS ALLEMAGNE E-Mail: info@medisana.de