MEDISANA UHW - Luftreiniger

UHW - Luftreiniger MEDISANA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UHW MEDISANA als PDF.

📄 86 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MEDISANA UHW - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu UHW MEDISANA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UHW - MEDISANA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UHW von der Marke MEDISANA.

BEDIENUNGSANLEITUNG UHW MEDISANA

DE Luftbefeuchter UHW

GB Personal humidifier UHW

FR Humidificateur d'air UHW
IT Umidificatore UHW
ES Humidificador UHW
PT Humidificador UHW
NL Luchtbevochtiger UHW
FI Ilmankostutin UHW
SE Luftfuktare UHW
GR Evatikoc uyponoinu UHW

MEDISANA UHW - GB Personal humidifier UHW - 1

MEDISANA UHW - GB Personal humidifier UHW - 2

MEDISANA UHW - GB Personal humidifier UHW - 3

Art. 60065

MEDISANA UHW - GB Personal humidifier UHW - 4

Gebrauchsanweisung

Manual Instruction

Mode d'emploi

Bitte sorgfaltig lessen!

DE Gebrauchsanweisung

1 Sicherheitshinweise 1 Avisos de seguranca 41
2 Wissenswertes 42 Informacoes gerais 44
3 Anwendung 5 Aplicacao
4 Verschiedenes 64 Generalidades
5 Garantie 8 5 Garantia 48

GB Manual Instruction

1 Safety Information 9 1 Veiligheidsmaatregelen 49
2 Useful Information 12 2 Wetenswaardigheden 52
3 Operating 3. Higt gebruik 53
4 Miscellaneous 14 Diversen 54
5 Warranty 16 5 Garantie 56

FR Mode d'emploi

Klappen Sieitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schllen Orientierung aufgeklapt.

Gerät und Bedienelemente

Device and controls

2 Nebelauslass (drehbar)
EIN/AUS-Schalter und Drehregler für Nebelintensität
EIN/AUS-Taste für Nachtebeleuchtung
Schwimmer
6 Motoröffnung
Reinigungsbürste
8 Kontrolleuche
9 Ultraschallgeber (unter der Lochung)

GB 1 Water tank

SE 1 Vattenbehallare

WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.

Zeichenerklarung

MEDISANA UHW - Zeichenerklarung - 1

  1. These Gebrauchsanweisung gehört zu dieserem Gerät. Sie enthalt wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  2. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.

MEDISANA UHW - Zeichenerklarung - 2

WARNING

These Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.

MEDISANA UHW - WARNING - 1

ACHTUNG

These Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.

MEDISANA UHW - ACHTUNG - 1

HINWEIS

These Hinweise geben Ihnen nützliche Zusammenarbeitungen zur Installation oder zum Betrieb.

MEDISANA UHW - HINWEIS - 1

Schutzklasse II

LOT

LOT-Nummer

MEDISANA UHW - LOT-Nummer - 1

Hersteller

zur Stromversorgung

  • Bevor Sie das Gerät an ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Tragen,ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
  • Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine Sturzgefahr besteht.
  • Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit trockenen Handen an.

für besondere Personen

  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten.
  • Im Falle einer allergischen Atemwegserkrankung halten Sie vor Anwendung des Gerätes Rücksprache mit ihrem Hausarzt.
  • Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch gesundheitliche Beschwerden auftreten sollen. Stellen Sie in dieser Fall sofort die Benutzung des Gerätes ein.

für den Betrieb des Gerätes

Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät oder das Zuleitungskabel beschädigt ist, wenn es nicht einwandfrei funk-

tioniert, wenn es herunter- oder ins Wasser gefallen war.

  • Halten Sie das Gerät einschließlich des Netzkabels von bereits Oberflächen fern.
  • Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und ebene Fläche, so dass es nicht kippen kann.
  • Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Wassertank keine oder zu weniger Flüssigkeit enthalt.
  • Verwenden Sie keine atherischen Ole (z.B. Eukalyptus oder Menthol), diese können das Gerät beschädigen.
  • Halten Sie die Belüftungsschlitze auf der Unterseite des Gerätes frei von Staub und Verunreinigungen.
  • Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch aus undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

für Wartung und Reinigung

  • Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsrarbeiten ausführren. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie ihren Fachhändler und setzen Sie Reparaturen nur vom MEDISANA-Service durchführren.
  • Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
  • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Sollte davon einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen,ziehen Sie sofort den Netzstecker.
  • Bewahren Sie das Gerät in trockener Umgebung auf.

Herzlichen Dank

für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!

Mit dem Luftbefeuchter UHW haben Sie ein Qualitätsvorkt von MEDISANA erworben.

Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen undrecht lange Freude an ihrer MEDISANA UHW haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zulesen.

2.1 Lieferumfang und Verpackung

Bitte prufen Sie zunachst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an ihren Handler oder an ihre Servicestelle.

Zum Lieferumfang gehören:

1 MEDISANA Luftbefeuchter UHW
1 Reinigungsbürste
1 Gebrauchsanweisung

Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.itte entsorgen Sie nicht mehr benotigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollen Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sichitte bereits scoff mit ihrem Handler in Verbindung.

MEDISANA UHW - Lieferumfang und Verpackung - 1

WARNING

Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Höhe von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!

2.2 Ultraschall- Technologie

Zu trockene Raumluft erhöht die Anfälligkeit für Infektions- und Atemwegserkrankungen und führt zu Müdigkeit und Koncentrationsschwäche. Gesunde Luft soll eine relative Luftfeuchtigkeit von 40 bis 55% haben. Die gerauscharme und energiesparende Ultraschalltechnologie des Luftbefeuchters verwandelt Wasser durch Schwingungen in feinsten Nebel, der den Feuchtigkeitsgrad der Luft erhöht. Dies verbessert die Luftqualität und beegt einer Austrocknung der Schleimhäute und der Haut vor. Die Kapazität des Gerätes ist für einen Raum von max. 30m^2 Fläche ausgelegt. Mit dem Drehregler für die Nebelintensität 3 stimmen Sie den Grad der Befeuchtung mit der Höhe des Raumes ab. Befolgen Sie unbedingt die Reinigungs- und Pflegehinweise.

MEDISANA UHW - Ultraschall- Technologie - 1

ACHTUNG

Ein zu intensiver Betrieb kann zu einer Übersattigung der Raumluft mit Feuchtigkeit führen, die sich an Wänden, Fests-tern und Gegenständen im Raum niederschlagen kann. Überprüfen Sie deshalb regelmäßig mittels eines Hygrometers, dass der Wert der relativen Luftfeuchtigkeit 55% nicht übersteigt.

MEDISANA UHW - ACHTUNG - 1

ACHTUNG

Stellen Sie sicher, dass der Luftbefeuchter kippsicher auf einer feuchtigkeitsunempfindlichen Oberfläche betrieben wird. Insbesondere bei Betrieb mit mineralstoffhaltigem Wasser / Aromaessenz kann es zu Niederschlagen / Ablagerungen kommt. Der Nebelauslass ② ist drehbar. Achten Sie daraufuf, dass der austretende Nebel nicht auf andere elektrische Geräte, Möbel oder Wände gerichtet ist.

3.1 Befüllen und Entleeren des Wassertanks

Nehmen Sie den Wassertank 1 vom Gerät ab und drehenihn um. Drehen Sie die Verschlusskappe hereaus. Spulen Sie den Wassertank aus und befüllen Sieihn anschließend mit max. 4,2 I Trinkwasser. VerschlieBen Sie den Tank wieder durch Eindrehen der Verschlusskappe. Drehen Sie den Wassertank um und setzen Sieihn darüber auf das Gerät, so dass er hörbar einrastet. Transportieren Sie das Gerät nicht mit gefülltem Wassertank. Entsorgen Sie das Restwasser nach Gebrauchsende und spulen Sie den Tank mit frischem Trinkwasser aus. Vor erneutem Gebrauch füssen Sie den Tank mit frischem Trinkwasser. Wenn Sie das Gerät abschalten und länger Zeit nicht benutzen wollen, behmen Sie den Wassertank vom Gerät ab und entleerenihn.

MEDISANA UHW - Befüllen und Entleeren des Wassertanks - 1

ACHTUNG

Verwenden Sie für den Betrieb des Gerätes nur frisches Trinkwasser. Bei hartem kalkhaltigen Wasser haben Sie auch die Möglichkeit, demineralisiertes Wasser zu nutzen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig und befrien es von Kalk und anderen Ablagerungen, um seine Funktionsfähigkeit zu erhalten.

3.2 Ein- und Ausschalten

Steen Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose. Schalten Sie den Luftbefeuchter ein, indem Sie den EIN/AUS-Schalter und Drehregler für die Nebelintensität 3 zunachst von OFF auf ON drehen. Die integrierte Kontrollleuchte (LED) 8 unterhalb des Wassertanks leuchtet grün. Bei leerem Wassertank leuchtet sie rot.
Stellen Sie das Gerät im Anschluss, je nach den räumlichen Erfordernissen, stufenlos von der Position (niedrigste Geblaseintensität) bis zur Maximal-Position (Hochste Geblaseintensität) ein. Nach weniger Sekunden wird der austretende Nebel über dem Auslass 2 sightbar. Schalten Sie das Gerät bei Gebrauchsende oder, wenn fast kein Wasser mehr im Tank ist (die Kontrollampe leuchtet rot), aus, indem Sie den EIN/AUS-Schalter und Drehregler für Nebelintensität 3 auf OFF stellen. Das Gerät schaltet die Vernebelung bei leerem Wassertank automatisch ab. Das Gerät ist mit einer blauen Nachtbeleuchtung ausgestattet. Drücken Sie bei eingeschalteten Gerät die EIN/AUS-Taste für die Nachtbeleuchtung 4. Drücken Sie die Taste 4 erneut, um die Nachtbeleuchtung auszuschalten.

3.3 Betriebsdauer

Bei maximaler Einstellung (bei 300~ml / h ) und Befüllung mit 4200 ml Wasser beträgt die Betriebsdauer ca. 14 Std.

3.4 Fehler und Behebung

  • Gerät lassst sich nicht einschalten (LED leuchtet nicht): Netzstecker einstecken; Stromkreis, Steckdose und Sicherung prufen.
  • Kein Nebel (LED leuchtet rot): Wassertank füllen.
  • Kein Nebel, obwohl Tank voll: Drehregler 3 auf Ainstellen; Gerät auf ebene Fläche stellen; Vernebler und Geber mit mitgelieferter Bürste reinigen und Tank mit reinem Wasser füssen; das Gerät mit reinem Wasser spulen.
  • WeiBe Ablagerungen: Reines Wasser verwenden oder mindestens 1/2 destilliertes Wasser / 1/2 frisches Leitungswasser. Falls sich ein Fehler auf die beschriebene Art nicht beseitigen{lasset, setzen Sie sich mit ihrer Servicecenter in Verbindung.

4 Verschiedenes

4.1 Reinigung und Pflege

  • Bei tätigchem Betrieb empfehlen wir Ihnen, das Gerät mindestens alle drei Tage gründlich zu reinigen. Reinigen Sie das Gerät auch vor und nach längeren Aufbewahrungszeiten.
  • Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissem Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
  • Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät ab und entleeren Sieihn.
  • Reinigen Sie das Gerät außerlich mit einem feuchten, weichen Tuch.
  • Benutzen Sie keine aggressiven Substanzen, wie z.B. Scheuermilch oder andere Mittel, für die Reinigung. Das konnte die Oberfläche angreifen und die Vernebelung verringn.
  • Den Wassertank konnen Sie mit freiBem Wasser (>65^) oder einem mindestens 75% igen Alkohol grundlich auszuspelen. Die Verneblerkammer reinigen Sie mittels eines in Alkohol getränkten Tuches und eines Wattestabchens. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräeinnere gelangt.
  • Der Ultraschall-Geber ist das empfindlichste Bauteil des Gerätes. Es ist wichtig, dass er sauber und pfleglich behandelt wird. Verwenden Sie die die mitgelieferte Bürste, um die Auslässe von Ablagerungen und Schmutzpartikeln zu befrei. Verwenden Sie zur Reinigung des Ultraschall-Gebers keinesfalls metallische Hilfsmittel.
  • Wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutzen, entleeren Sie das restliche Wasser aus dem Wassertank und trocknen das Gerät ab.
  • Kalkrückstände halten sich mittels eines milden Entkalkungsmittels, z.B. Zitronensäure, entfern.
  • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Platz, am besten in der Originalverpackung.
  • Bewahren Sie die Verschlusskappe von der Unterseitedes Wassertanks lose auf, um ein Verkleben oder Festhaften der Dichtungsmanschette zu vermeiden.
  • Um Verkeimung/Veralingung von vornherein vorzubeugen, entleeren Sie vor längerem Nichtbenutzten Gerät und Tank. Ab und an mit Alkohol desinfizieren.

4.2 Entkalkung

Bei Einsatz von hartem bzw. mineralhaltigem Wasser muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Entkalkungitte ausschlieBlich mit reiner Zitronensäure (Pulverprüparat aus dem Drogeriemarkt)! (Keine Flüssigentkaler! Keine Entkalkertabletten! Kein Essig!)

  • Gerät (Tank und Unterteil) komplett entleeren.
    Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Motoröffnung 6 über dem Ventilator besteht.
  • 4 Essloffel (ca 100g) reine Zitronensäure in den Tank geben und mit 2000ml Wasser von 60^ auffullen. Tank zuschrauben und sanft schütteln, bis sich das Zitronensäurepulver aufgelöst hat.
  • Tank auf das Unterveri aufsetzen. GERÄT NICT EINSCHALTEN!
  • Entkalkerlösing im Tank/Gerät abkühlen halten (mindestens 3 Stunden)
  • Tank vom Gerät abnehmer mit geeigneter Bürste (Flaschenbürste o.a.) Innenseite und Nebelschacht nachreiben. Tankinhalt ausgeßen und Tank klar nachspälen.
  • Unterveri ausgeBen. Vorsicht dass keine Flüssigkeit in die Motoröffnung 6 gelangt. Hartnackige Kalkflecken mit der mitgelieferten Bürste 7, einem Lappen oder Wattestächen abreiben. Vorsicht im Bereich des Ultraschallgebers 9!
    (Zur leichteren Reinigung kann der gelochte Ring über dem Ultraschallgeber entfern und anschließend wieder aufgesteckt werden)
  • Unterveril klar nachspullen (Vorsicht; dass keine Flüssigkeit in die Motorröffnung gelangt)

4.3 Hinweis zur Entsorgung

MEDISANA UHW - Hinweis zur Entsorgung - 1

Dieses GerätarfndichtzusammenmitdemHausmullentorsorgtwerden.

Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugegeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden können.

Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an ihre Kommunalbehörde oder ihren Handler.

4.4 Technische Daten

Name und Modell: MEDISANA Luftbefeuchter UHW

Stromversorgung : 220 - 240 V~ – 50Hz/60Hz

Leistung : ca. 30 W

Tankinhalt : 4,2 |

Vernebler-Kapazität : maximal ca. 300 ml/h

Abmessungen B x H x T : ca. 26,5 x 33 x 20 cm

Gewicht : ca. 1,46 kg

Lagerbedingungen : sauber und trocken

ArticlelNr.:60065

EAN-Nummer : 40 15588 60065 4

MEDISANA UHW - Technische Daten - 1

Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.

Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finds Sie unter www.medisana.com

Garantie- und Reparaturbedingungen

Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sieitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.

Es gelten daraufie folgenden Garantiebedingungen:

  1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
  2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenbeseitigt.
  3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Veränderung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
  4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:

a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführn sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehrönteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.

  1. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.

MEDISANA UHW - Garantie- und Reparaturbedingungen - 1

MEDISANA GmbH

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

DEUTSCHLAND

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Die Service-Adresse findsie auf dem separaten Beilegeblatt.

MEDISANA UHW - MEDISANA GmbH - 1

IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE!

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Beschermingsklasse II

MEDISANA UHW - IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! - 1

LOT-nummer

MEDISANA UHW - IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! - 2

Producent

Gewicht : ca. 1,46 kg

Opbergcondities : schoon en droog

Article-nummer 60065

EAN-nummer : 40 15588 60065 4

MEDISANA UHW - IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! - 3

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Service-adresserna finns pa en seperat bilaga.

MEDISANA UHW - IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! - 4

E-Mail: info@medisana.de

k : www.medisana.de

Tn i u v o n 6eP1c 0a Tn BpEITe OTO EeXwpiTo ouvo8eutikó o

MEDISANA UHW - IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! - 5

MEDISANA GmbH

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

GERMANY

E-Mail: info@medisana.de

Internet: www.medisana.de

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MEDISANA

Modell : UHW

Kategorie : Luftreiniger