YAMAHA YSTSW325 - Subwoofer

YSTSW325 - Subwoofer YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YSTSW325 YAMAHA au format PDF.

📄 121 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA YSTSW325 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilSubwoofer / Enceinte à caisson de grave
Technologie audioAdvanced YST, QD-Bass
Puissance de sortieNon précisé
Réponse en fréquenceNon précisé
ImpédanceNon précisé
ConnectivitéNon précisé
AlimentationNon précisé
Dimensions (L x H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
CouleurNon précisé
Type de haut-parleurCaisson de grave
Utilisation recommandéeAmélioration des basses fréquences
Mode d'emploiInclus
GarantieNon précisé
CompatibilitéNon précisé
Poids netNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - YSTSW325 YAMAHA

Le caisson de basses YAMAHA YSTSW325 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le caisson est correctement branché à une prise électrique et que le cordon d'alimentation est en bon état. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez de le brancher sur une autre prise.
Pourquoi le son du YAMAHA YSTSW325 est-il faible ou distordu ?
Vérifiez les connexions audio entre le caisson de basses et votre système audio. Assurez-vous que le volume du caisson est réglé correctement. Si vous utilisez un récepteur AV, vérifiez les réglages de configuration des enceintes pour vous assurer que le caisson est activé.
Le caisson de basses YSTSW325 fait des bruits étranges, que faire ?
Des bruits anormaux peuvent être causés par des vibrations. Assurez-vous que le caisson est posé sur une surface stable et plane. Si le bruit persiste, vérifiez si des câbles sont mal connectés ou s'il y a des objets autour du caisson qui pourraient vibrer.
Comment régler les paramètres de mon YAMAHA YSTSW325 ?
Utilisez le bouton de réglage de niveau sur l'arrière du caisson pour ajuster le volume des basses. Vous pouvez également ajuster le filtre passe-bas si vous souhaitez contrôler la fréquence de coupure. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Le caisson de basses YSTSW325 ne se connecte pas à mon système audio, que faire ?
Vérifiez que les câbles sont correctement branchés. Assurez-vous que le caisson est configuré pour recevoir le signal audio de votre source. Si vous utilisez une connexion sans fil, vérifiez que le mode de connexion est correctement sélectionné.
Puis-je utiliser le YAMAHA YSTSW325 avec un téléviseur ?
Oui, vous pouvez connecter le YSTSW325 à votre téléviseur via les sorties audio appropriées. Utilisez un câble RCA ou un câble optique selon les sorties disponibles sur votre téléviseur et suivez les instructions de configuration.
Comment savoir si mon YAMAHA YSTSW325 a besoin d'un entretien ?
Surveillez tout changement dans la qualité du son, comme une distorsion ou des bruits étranges. Si vous remarquez des problèmes, il peut être utile de vérifier les connexions et de nettoyer le caisson. Si les problèmes persistent, envisagez de contacter un professionnel.

Questions des utilisateurs sur YSTSW325 YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Subwoofer au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YSTSW325 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YSTSW325 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI YSTSW325 YAMAHA

ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l'appareil

Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l'appareil. YAMAHA ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage et/ou blessure dus à un non-respect des mises en garde ci-dessous.

  • Pour garantir les valeurs performances possibles, dire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sur pour une utilisation ultérieure.
  • Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin des fenêtres, sources de chaleur et d'endroits ou les vibrations, la poussière, l'humidité ou le froid sont importants. Eviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs).
  • Ne jamais ouvrir le boitier. Si quelles chose tombe dedans, contacter immédiatement le revendeur.
  • La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le panncau arrêté. Utiliser cet apparçil avec une plus haute tension que celle spécifiée est dangereux et peut causeur un incendie et/ou causer une électrocution.
  • Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ni à l'humidité.
  • Ne pas forceur les commutateurs, les touches ou les cables de raccordement. Lors du déplacement de l'appareil, d'abord debrancher la prise d'alimentation et les cables le raccordant à d'autres apparciels. Ne jamais tirer sur les cordons.
  • Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet apparéil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d'alimentation CA de la prise murale.
  • Cet apparéil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur sera irradiée par le panneau arrière. Placer l'unité assez loin des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins audressus, au-dessous et des deux côts de l'unité afin d'éviter les risques d'incendie et de dommages. Ne pas positionner non plus cet apparéil dos au plancher ou à une autre surface.
  • Ne couvrez pas le panneau arrirée de cet apparéil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de nc pas empêcher la dissipation de chaleur. Si la température à l'intérieur de cet apparéil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager cet apparéil et/ou causer une blissure corporelle.
  • Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité :
  • Des objets verres, de la vaissille, des pétits objects metalliques, etc.

Des blessures poursraient etre causées par des débris de verre, etc.dus aux vibrations et aux brisures.

Une bougie allumée, etc.

Si la bougie tombe sous l'effet des vibrations, elle risque de provoquer un incendie et des blessures corporelles.

Un填补 contenant de l'eau

Si le récipient tombe sous l'effet des vibrations et que de l'eau éclabousse l'enceinte, ceci risque de l'endommager sérieusement, et/ou de provoquer des electrocutions.

  • Ne pasmettre cetteunitedanslesendroitsoudescorps étrangers, comme des jets d'eau par exemple, pourraient tomber dedans. Ceci pourraitcauser un incendie,endommager cette unité,et/oudesblessurescorporelles.
  • Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port YST situé sur le côte droit de cette unité. Ne jamais atraper l'unité par l'orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait cause des blessures corporelles et/ou endommager l'unité.

  • Ne jamais placer un objet fragile à proximé du port YST de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l'air, il pourrait endommager l'unité et/ou cause des blessures corporelles.

  • Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension. Ceci pourrait aussi cause des blessures corporelles et/ou endommager l'unité.
  • En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l'intérieur de l'appareil en libérant la place autour de l'appareil ou en évitant l'humidification extréme. La condensation peut causeur un feu, des dommages à l'appareil et/ou une électrocution.
  • Lessons de très BASSE fréquence produits par cet apparéil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du tourne-disque.
  • Cet apparéil peut être endommagé si certains sons sont continuèment émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si des ondes sinusoidales de 20Hz - 50Hz d'un disque d'essayi, des sons de graves d'instruments Electroniques, etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d'une platine tourne-disque touche la surface d'un disque, réduire le niveau de volume pour éviter d'endommager cet apparéil.
  • Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coupssecs intermittents ou un "martelement") sur cet appareel, diminuier le niveau sonore. La lecture a très haut volume dessons de basse ou des sons de basses fréquences de la bandesonore d'un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont susceptibles d'endommager ce système d'enceintes.
  • Des vibrations générées par des fréquences supergraves risquènt de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du téléviseur.
  • No pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
  • Bien dire la section "RESOLUTION DES PROBLEMES" concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de confluence que l'unité est déflectusc.
  • Installer cêt appeareil prés d'une prise murale et de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée facilement.
  • Le propretaire du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA decline toute responsabilité en cas d'accident causé par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes.

VOLTAGE SELECTOR

(Uniquement les modèles pour l'Asie et général)
Le commutateur de tension situé sur le panneau
arrière de l'unité doit être place dans la position
adequate AVANT de brancher l'unité dans la prise
CA du secteur. Les tensions sont de 110-120/220-240
V CA, 50/60 Hz.

Mode de veille

Lorsqu'on place cette unité en veille en appuyant sur la touche STANDBY/ON du panneau de commande, elle consomme un peu d'énergie. L'unité se trouve alors en mode de veille. L'alimentation de l'unité n'est complètement coupée de la tension CA du secteur qu'aupres que l'interrupteur POWER situé sur le panneau arrière ait eté place en position OFF ou que le cordon CA soit débranché.

Meme si cette unité dispose d'une conception à blindage magnétique, il y a un risque possible de creation d'interférences, visibles sur les images en couleurs si elle est placée à côté d'un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l'unité du téléviseur.

Pour les consommateurs canadiens

Pour éviter les electrocutions, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.

TABLE DES MATIERES

CHARACTERISTIQUES 2

Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de 1'amplificateur .4
2 Branchement aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur 6

Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer 8

Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur. 8

LES COMMANDES ET LEURS FUNCTIONS 9

FONCTION AUTO STANDBY 11

Mettez la fonction AUTO STANDBY en service 11

REGLAGE DU SUBWOOFER

AVANT L'UTILISATION. 12

Caracteristiques de fréquence 13

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO

TECHNOLOGY II 14

RESOLUTION DES PROBLEMES 15

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 16

CHARACTERISTIQUES

  • Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de meilleure qualité. (Pour ce qui concerne Advanced Yamaha Active Servo Technology, se reporter à la page “Advanced Yamaha Active Servo Technology II” on page 14.) Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste cinematographique auxsons fournis par une chaine stéreo.
  • Ce subwoofer peut être facilement ajoute à votre chaine actuelle en le raccordant soit aux bornes d'enceintes soit aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l'amplificateur.
  • Pour une utilisation efficace de ce subwoofer, le son des super-basses de ce subwoofer doit correspondre au type de son de vos enceintes principales. De plus, il est possible d'optimiser la qualite sonore suivant les conditions d'ecoute au moyen de la commande HIGH CUT et du commutateur PHASE.
  • La fonction AUTO STANDBY évite d'avoir à appuyer sur la touche STANDBY/ON pourmettre sous et hors tension.
  • Il est possible de seLECTIONner un effet de basses convenant à la source à l'aide de la touche B.A.S.S.
  • Ce système de subwoofer est doté d'un port linéaire spécial Yamaha qui assure une réponse régulière dans les basses fréquences pendant la lecture tout en minimisant les bruits étrangers non compris dans le signal d'entrée original.

YAMAHA YSTSW325 - CHARACTERISTIQUES - 1

Technologie QD-Bass

QD-Bass ("Quatre Dispersion Bass") désigne une autre technologie exclusive de Yamaha, con-que pour produit une dispersion efficace du son dans quatre directions du plan horizontal.

ACCESSIONS FOURNIS

Vérifier que les pieces suivantes sont comprises dans la boite lors du déballage.

YAMAHA YSTSW325 - ACCESSIONS FOURNIS - 1
Tampons anti-dérapage

POSITIONNEMENT

La position du subwoofer n'est pas aussi déterminante puisque les sons graves ne sont juste directionnels. Bien qu'un seul subwoofer permette d'obtenir un bon effet, il est conseilé d'utiliser deux subwoofoers pour creer un veritable effet d'ambiance.

Lorsqu'on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de le placer sur le côte extérieur de l'enceinte avant droite ou gauche. (Voir la fig. A.) Lorsqu'on utilise deux subwoofer, il est recommandé de les placer sur le côte extérieur de chacune des encceintes avant. (Voir la fig. B.) Il est également possible de positionner les encceintes comme indiqué à la fig. C; cependant, si le subwoofer est placé directement contre le mur, l'effet de basse pourra se trouver suprimé car le son émis par l'enceinte et le son renvoyé par le mur s'annuleront mutuellesment. Pour éviter ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par rapport au mur, comme indiqué sur la fig. A. B

Lessons de tres basses frquences du subwoofer peuvent parfois etre trop faiblement perus a partir d'une position d'ecoute en milieu de piece. Les ondes renvoyees par deux murs paralleles peuvent en effet s'annuler mutuellesment et supprimer les sons de basses.

Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par rapport au mur. Il peut etre egalement necessaire de modifier le parallelisme des surfaces murales en plaant des etageres etc. le long des murs.

Utiliser les tampons anti-dérapage

Metre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins du bas du subwoofer afin d'empêcher le subwoofer de bouger sous l'effet des vibrations, etc.

YAMAHA YSTSW325 - Utiliser les tampons anti-dérapage - 1

BRANCHEMENTS

Choisir l'une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio.

Choisir la méthode (pages 4-5) si vous amplificateur dispose de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack)

Choisir la méthode [pages 6-7) si votre amplificateur ne dispose pas de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack)

Attention: Ne raccordez pas le cordon d'alimentation du subwoofer ni des autres apparciels dans une prise secteur tant que les différents apparciels ne sont pas tous raccordés entre eux.

Remarque

Tous les branchements doivent etre efectués correctement, c'est-à-dire entre L (gauche) et L, entre R (droite) et R, entre ^ 十 + ^ 一 et ^ 十 + ^ 一 et entre - - " et - - " .Voir als le mode d'emploi de chacun des appareils devant etre connectes au subwoofer.

1 Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l'amplificateur

  • Pour un branchement avec un amplificateur (ou un recepteur AV), connecter la borne SUBWOOFER (ou LOW PASS etc.) située à l'arrière de l'amplificateur (ou du recepteur AV) à la borne MONO INPUT2 du subwoofer.
  • Lorsqu'on raccorde le subwoofer aux bornes SPLIT SUBWOOFER à l'arrière de l'amplificateur, veiller à raccarder la borne MONO INPUT2 au (:oté "L" et les bornes INBUT2 au (:oté "R" des bornes SPLIT SUBWOOFER.

Remarques

  • Certains amplificateurs possèdent des bornes de sortie de ligne nommées PRE OUT. Lorsque l'on raccorde le subwoofer aux bornes PRE OUT de l'amplificateur, veiller à ce que l'amplificateur possède au moins deux jours de bornes PRE OUT. Si l'amplificateur ne possède qu'un seul jeu de bornes PRE OUT, nc pas raccarder le subwoofer aux bornes PRE OUT. Raccarder只想 le subwoofer aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur. (Se reporter aux pages 6-7.)
  • Pour faire un raccordement à une borne de sortie de ligne mono de l'amplificateur, raccorder la borne (1) /MONO INPUT2 à cette borne.
    Lorsque l'appareil est raccordé aux bornes de sortie de ligne, aucune autre enceinte ne doit etre raccordee aux bornes OUTPUT du panneau arriere du subwoofer. Cette enceinte ne produirait alors aucun son.

YAMAHA YSTSW325 - Remarques - 1
■Utilisation avec un seul subwoofer

YAMAHA YSTSW325 - Remarques - 2
Utilisation de deux subwooofers

2 Branchement aux bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur

Choisir cette méthode si vous amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack).

Si vous amplificateur dispose de deux jours de bornes de sortie d'enceintes avant et que ces deux bornes peuvent émettre en même temps.

  • Brancher une des deux bornes de sortie d'enceinte avant de l'amplificateur sur les bornes d'entree INPUT1 du subwoofer, puis connecter I'autre borne de sortie d'enceinte avant de I'amplificateur sur les enceintes avant.
  • Configurer l'amplificateur afin que les deux yeux de bornes de sortie d'enceintes avant émettent en même temps. Remarque

Si voitre amplificateur ne dispose que d'un seul jeu de bornes de sortie d'enceinte avant, voir la page 7.

■ Utilisation d'un seul subwoofer (avec câbles d'enceinte)

YAMAHA YSTSW325 - ■ Utilisation d'un seul subwoofer (avec câbles d'enceinte) - 1

■ Utilisation de deux subwoofoers (avec câbles d'enceinte)

YAMAHA YSTSW325 - ■ Utilisation de deux subwoofoers (avec câbles d'enceinte) - 1

Si voite amplificateur ne dispose que d'un seul jeu de bornes de sortie d'enceinte avant.

Raccorder les bornes de sortie d'enceintes de l'amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enccintes avant.

■ Utilisation avec un seul subwoofer (avec câbles d'enceintes)

YAMAHA YSTSW325 - ■ Utilisation avec un seul subwoofer (avec câbles d'enceintes) - 1

■ Utilisation de deux subwoofoers (avec câbles d'enceinte)

YAMAHA YSTSW325 - ■ Utilisation de deux subwoofoers (avec câbles d'enceinte) - 1

Branchement aux bornes INPUT1/ OUTPUT du subwoofer

Avant le branchement

Denuder chacune des extrémites des cables d'enceinte en retardant la gaine.

YAMAHA YSTSW325 - Avant le branchement - 1
Correct Incorrect

YAMAHA YSTSW325 - Avant le branchement - 2

■Raccordement

1 Maintenir la languette de la borne enforcée, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.
2 Inscrer les cables denudes.
3 Retirer le doigt de la languctte et vérifier que le raccordement soit bien solide.
4 Vérifier que le raccordement soit bien solide en tirant légrement sur le cable au niveau de laborne.

YAMAHA YSTSW325 - ■Raccordement - 1

Remarques

  • Veiller à ce que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait abimer le subwoofer, l'amplificateur ou les deux apparèils.
  • Pour les branchements, laisser les cables d'enceinte aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en excès des cables. Si les branchements sont mal effectuees, aucun son ne sera emis ni par le subwoofer ni par les enceintes, ni par les deux.
    Veillez a respecter repères de polarité + et - des bornes d'enceinte et à les disposer correctement. Si ces cordons sont inversés, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.

Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur

Après avoir effectué tous les raccordements, brancher le subwoofer et les autres composants audio/video à la prise CA.

YAMAHA YSTSW325 - Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur - 1

LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS

YAMAHA YSTSW325 - LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS - 1
Panneau avant Haut

YAMAHA YSTSW325 - LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS - 2
Panneau de commande

YAMAHA YSTSW325 - LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS - 3

Témoin d'alimentation

S'allume en vert lorsque le subwoofer est actif.

S'allume en rouge pendant que le subwoofer est mis en mode d'attente par l'activation de la fonction

AUTO STANDBY.

(Reportez-vous à la page 11 de “FUNCTION AUTO STANDBY”).

S'eteint quand le subwoofer est mis en mode d'attente sur pression de la touche STANDBY/ON.

Touche STANDBY/ON

Appuyer sur cette touche pour alllumer l'appareil lorsque le commutateur POWER est place en position ON. (Le témoin d'alimentation s'allume en vert.)

Appuyer à nouveau dessus pourmettre le subwoofer en mode de veille. (Le témoin d'alimentation s'eteint.)

Mode de veille

Le subwoofer consomme encore un peu de courant dans ce mode.

Touche B.A.S.S. (Bass Action Selector System)

Lorsque cette touche est place en position MUSIC, les basses logicielles audio seront reproduites avec plus de corps. En appuyant à nouveau dessus afin de le faire reassertir en position MOVIE, ce seront les basses logicielles video qui seront reproduites avec plus de corps.

YAMAHA YSTSW325 - Touche B.A.S.S. (Bass Action Selector System) - 1

YAMAHA YSTSW325 - Touche B.A.S.S. (Bass Action Selector System) - 2
MOVIE
MUSIC

4 Touche HIGH CUT FILTER

ON: Met en service les réglages de la commande HIGH CUT (5).

PASS: Simplifie le chemin du signal afin de réduire la dépréciation du son. (Choisissez ce réglage si vous amplificateur est pouv de bornes de sortie LFE ou pour un caisson de grave.)

YAMAHA YSTSW325 - Touche HIGH CUT FILTER - 1
PASSON

YAMAHA YSTSW325 - Touche HIGH CUT FILTER - 2

Commande HIGH CUT

Ajuste le point de coupure haute fréquences. Les fréquences supérieures à la fréquence sélectionnée à l'aide de cette commande sont pratiquement toutes coupées (aucune d'entre elles ne sera émise en sortie). * Chaque graduation sur cette commande représentée 10Hz

Commande VOLUME

Ajuste le niveau sonore. Faire tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume.

7 Commutateur POWER

Normalement, ce commutateur doit être place en position ON afin de pouvoir utiliser le subwoofer. Dans cet état, le subwoofer peut être mis sous tension ou mis en mode de veille en appuyant sur la touche STANDBY/ON. Placer ce commutateur en position OFF pour couper complètement l'alimentation du subwoofer de la ligne secteur.

8 Commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)

Ce commutateur est normalement en position OFF.
Lorsque ce commutateur est reglé sur HIGH ou LOW, la fonction AUTO STANDBY du subwoofer fonctionne comme indiqué à la page 11. Si cette fonction n'est pas nécessaire, il est préféable de laisscer ce commutateur en position OFF.

  • S'assurer de ne modifier le réglage de ce commutateur que lorsque le subwoofer a été placé en mode de voille après voir appuyé sur la touche STANDBY/ON.

9Borns OUTPUT (TO SPEAKERS)

Servent au branchement des enceintes principales. Les signaux provenant des bornes INPUT1 sont envoyés vers ces bornes.

(Se référer à la page 7 de “BRANCHEMENTS” pour les détails.)

10Borns INPUT1 (FROM AMPLIFIER)

Servent au branchement du subwoofer sur les bornes d'enceintes de l'amplificateur.

(Se référer aux pages 6 et 7 de “BRANCHEMENTS” pour les détails.)

11Bornes INPUT2

Servent à entrer des signaux de niveau de ligne depuis l'amplificateur.

(Se référer aux pages 4 et 5 de “BRANCHEMENTS” pour les détails.)

12 Commutateur PHASE

Normalement, ce commutateur doit être place en position REV (inverse). Cependant, selon les enceintes utilisées ou les conditions d'écoute, une(Meilleure qualité sonore pourra être obtenue dans certains cas en mettant ce commutateur sur la position NORM (normal). Faire des essais de son pour selectionner la excellure position.

13 Commutateur VOLTAGE SELECTOR

(Uniquement les modèles pour l'Asie et général) Si la valeur du prééglage est incorrecte, placer le commutateur sur la tension adequate (110-120/220-240 V) en fonction de cette région.

Consulter le revendeur pour plus de détails à ce sujet.

AVERTISSEMENT

S'assurer que le subwoofer est débranché avant de modifier la position du commutateur VOLTAGE SELECTOR.

Remarque

Lorsque les deux bornes 10 INPUT1 et 11 INPUT2 du subwoofer sont raccordées à l'amplificateur, un son mixé est audible à cause d'un effet du subwoofer recevant les signaux par les deux bornes.

Si le cas se presente, raccorder l'amplificateur à la borne 10INPUT1 ou à la borne 11INPUT2.

FONCTION AUTO STANDBY

Le subwoofer se met automatique en veille s'il ne recoit pas de signal d'entrée pendant 7 ou 8 minutes. (Le témoin d'alimentation s'allume en rouge.) Cette fonction s'appele la fonction AUTO STANDBY (mise en attente automatique). Lorsque le subwoofer détecte une entrée de signal de basses fréquences de moins de 200Hz , il se met automatique en mode sous tension. (Le témoin d'alimentation s'allume en vert.)

Mettez la fonction AUTO STANDBY en service

1 Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON pourmettre le subwoofer en mode d'attente. (Levoyant d'alimentation s'eteint.)
2 Sélectionnez les positions suivantes du commutateur AUTO STANDBY.

  • LOW: Sélectionner normalement cette position pour activer cette fonction.

  • HIGH: Si cette fonction est inopérante avec le commutateur AUTO STANDBY sur LOW, sélectionner cette position afin que le subwoofer détecte des signaux d'entrée de niveau inférieur et se mette automatiquement sous tension.

3 Appuyez a nouveau sur la touche STANDBY/ON pourmettre le subwoofer sous tension. (Le voyant d'alimentation s'allume en vert.)

Remarques

  • Cette fonction n'est possible que si le commutateur POWER et la touche STANDBY/ON sont regles sur ON.
    L'intervalle de temps qui s'écoule avant que le subwoofer ne passse en mode d'attente peut varier en fonction des bruits reçus par un autre apparéil.
  • Si le subwoofer se met sous tension de façon inattendue sous l'effect d'une réception de bruit en provenance d'un autre apparéil, mettez le commutateur AUTO STANDBY sur la position OFF pour désactiver la fonction.

REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L'UTILISATION

Avant d'utiliser le subwoofer, regler celui-ci pour obtenir l'équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous.

YAMAHA YSTSW325 - REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L'UTILISATION - 1

YAMAHA YSTSW325 - REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L'UTILISATION - 2

1 Mettre la commande VOLUME au minimum (0).
2 Mettre tous les composants sous tension.
3 S'assurer quele commutateur POWER est place en position ON, puis appuyer sur la touche STANDBY/ON pourmettre le subwoofer sous tension.

  • Le témoin d'alimentation s'allume en vert.

4 Entamer la lecture d'une source contenant des basses fréquences, puis ajuster la commande de volume de l'amplificateur au niveau d'écoute désire.
5 Régler la commande HIGH CUT sur la position où la réponsc désirée peut être obtenuc, puis enforcer la touche HIGH CUT FILTER sur la position ON. Ordinairement, régler la commande à un niveau légarement supérieur à la fréquence nominale la plus petite* qui peut être reproduite par les enceintes principales.

  • La fréquence nominale la plus petite des enceintes principales est indiquée dans le catalogue où le mode d'emploi des enceintes.

6 Augmenter progressivement le volume afin de régler l'équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales.

Ordinairement, régler la commande au niveau où vous obtenez un peu plus d'effet de basse que lorsque ce subwoofer n'est pas utilisé. Si la réponse souhaitee ne peut pas être obtenue, régler a nouveau la commande HIGH CUT et la commande VOLUME.

7 Regler le commutateur PHASE sur la position restituant au moins le grave.

Ordinairement, régler le commutateur sur la position REV (inverse). S'il n'est pas possible d'obtenir la réponse souhaïette, régler le commutateur sur la position NORM (normal).

8 Sélectionner "MOVIE" ou "MUSIC" en fonction de la source luc.

MOVIE:

Lorsqu'une source de type film est lue, les effets de basses fréquences sont améliorés de façon à renforcer l'impression de puissance du son.

MUSIC:

Lorsqu'une source musicale de type ordinaire est lue, les composants de basses fréquences excessifs sont coupés de façon à rendre le son plus clair.

Remarques

  • Une fois le réglage de l'équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales accompli, il est possible de régler le son global de la chaine en utilisant la commande de volume de l'amplificateur. Toutfois, si l'on met d'autres enceintes à la place des enceintes principales, il faut refaire ce réglage.
  • En cc qui concerne le réglage de la commande VOLUME, de la commande HIGH CUT et du commutateur PHASE, se reporter à la section "Caracteristiques de fréquence" à la page 13.

Caracteristiques de fréquence

Caracteristiques de fréquence du subwoofer

YAMAHA YSTSW325 - Caracteristiques de fréquence du subwoofer - 1

Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques des fréquences lorsque ce subwoofer est associé à des enceintes principales classiques.

■EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 10 cm ou 13 cm

Si les enceintes avant sont de modèle NS-325F, utiliser l'exemple suivant comme reférence pour le réglage des paramétres.

YAMAHA YSTSW325 - ■EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 10 cm ou 13 cm - 1

YAMAHA YSTSW325 - ■EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 10 cm ou 13 cm - 2

EX.2 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 20 cm ou 25 cm

YAMAHA YSTSW325 - EX.2 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 20 cm ou 25 cm - 1

YAMAHA YSTSW325 - EX.2 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 20 cm ou 25 cm - 2

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

En 1988, Yamaha a lance sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissant et de haute qualité dans les basses fréquences. Utilisant une liaison directe entre l'amplificateur et l'enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et une commande précise des enceintes.

Les haut-parleurs étant pilotés par les circuits de commande par impédance négative de l'amplificateur et par la résonance générae entre le volume de l'enceinte et le port, l'énergie résonante produit (concept "bouleur à air") est supérieure à celle des enceintes bass-reflex standard. Ceci permet à des enceintes de taille bien plus petite de restituer des basses fréquences.

Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute de nombreux perfectionnements à la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) en permettant un meilleur contrôle des forces commandant l'amplificateur et l'enceinte. Sur le plan de l'amplificateur, l'impédance de l'enceinte varie en fonction de la fréquence du son. Les nouveaux circuits Yamaha, qui associent une commande par impédance négative à un pilotage à courant constant, offrec une plus grande stabilité des performances et une restitution nette des basses fréquences sans aucune opacité.

YAMAHA YSTSW325 - ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II - 1

RESOLUTION DES PROBLEMES

Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontres n'est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d'alimentation et s'accorder à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.

Problème Cause Marché à suivre
Il n'y a pas d'alimentation électrique, bien que la touche STANDBY/ON soit sur la position ON.La fiche d'alimentation n'est pas bien raccordée.La racorder fermement.
Le commutateur POWER est mis sur la position OFF.Mettre le commutateur POWER sur la position ON.
Pas de son. Le volume est régle au minimum.m. Augmenter le volume.
Les cables d'enceintes ne sont pas fermement raccordés.Les racorder fermement.
Le niveau sonore est trop bas. Les cablesd'enceintes ne sont pas correctement raccordés.Les racorder correctement, c'est à dire de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de "+" à "+" , ct de "-" à "-" .
Le réglage du commutateur PHASE est incorrect.Mettre le commutateur PHASE sur l'autre position.
Le son de la source contient peu de sons graves.Faire la lecture d'un son de source contenant des graves.Mettre la commande HIGH CUT sur une position plus haute.
Les ondes sonores renvoyées par les murs s'annulent.Changer la position du subwoofer ou modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs.
Le subwoofer n'est pas mis sous tension automatiquement.Le commutateur POWER est mis sur la position OFF.Mettre le commutateur POWER sur la position ON.
La touche STANDBY/ON est mis sur la position STANDBY.Mettre la touche STANDBY/ON sur la position ON.
Le commutateur AUTO STANDBY est mis sur la position OFF.Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "HIGH" ou "LOW".
Le niveau du signal d'entrée est trop bas.Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "HIGH".
Le subwoofer ne passes pas automatiquement en mode de veille.L'enclenchancement est dû à du bruit produit par des appareils extérieurs, etc.Eloigner le subwoofer de ces appareils et/ou repositionner les cables des enceintes raccordées.Ou encore, mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "OFF".
Le commutateur AUTO STANDBY est mis sur la position OFF.Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "HIGH" ou "LOW".
Le subwoofer est mis en mode de veille de manière inattendue.Le niveau du signal d'entrée est trop bas.Augmenter le volume de l'amplificateur et régler le commutateur AUTO STANDBY sur la position "HIGH".
Le subwoofer est mis sous tension de manière inattendue.L'enclenchement est dû à du bruit produit par des appareils extérieurs, etc.Eloigner le subwoofer de ces appareils et/ou repositionner les cables des enceintes raccordées.Ou encore, mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position "OFF".

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Type.... Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Pilote. .Woofer a cone de 20 cm Type a blindage magnetique

Sortie de l'amplificatcur (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) 150 W

Réponse en fréquence 25 Hz - 180 Hz

Alimentation

Modèle pour les U.S.A. et le Canada
CA 120 V, 60 Hz
Modèle pour les U.K. et le Europa
CA 230 V, 50 Hz
Modèle pour l'Australie
CA 240 V, 50 Hz
Modèle pour l'Asie et général
CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

Consommation électrique en mode de voille. 0,5 W

Dimensions (L x H x P) 315 mm x 380 mm x 374 mm

Poids 13 kg

Toutes les caractéristiques techniques pourront être modifiées sans préavis.

Cet apparéil utilise principalement de la soudure sans plomb.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : YSTSW325

Catégorie : Subwoofer