YSTSW325 - Caisson de basses YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YSTSW325 YAMAHA au format PDF.
| Type d'appareil | Subwoofer / Enceinte à caisson de grave |
| Technologie audio | Advanced YST, QD-Bass |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Réponse en fréquence | Non précisé |
| Impédance | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions (L x H x P) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Type de haut-parleur | Caisson de grave |
| Utilisation recommandée | Amélioration des basses fréquences |
| Mode d'emploi | Inclus |
| Garantie | Non précisé |
| Compatibilité | Non précisé |
| Poids net | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - YSTSW325 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YSTSW325 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YSTSW325 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YSTSW325 YAMAHA
YST-SW325 Subwoofer System Enceinte à caisson de grave
- Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
nstaller cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin des fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs).
- Ne jamais ouvrir le boîtier. Si quelque chose tombe dedans, contacter immédiatement le revendeur.
- La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un incendie et/ou causer une électrocution.
- Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
e pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de raccordement. Lors du déplacement de l’appareil, d’abord débrancher la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
- Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise murale.
- Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur sera irradiée par le panneau arrière. Placer l’unité assez loin des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins au- dessus, au-dessous et des deux côtés de l’unité afin d’éviter les risques d’incendie et de dommages. Ne pas positionner non plus cet appareil dos au plancher ou à une autre surface.
- Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la dissipation de chaleur. Si la température à l’intérieur de cet appareil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.
- Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité : Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques, etc. Des blessures pourraient être causées par des débris de verre, etc. dûs aux vibrations et aux brisures. Une bougie allumée, etc. Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, elle risque de provoquer un incendie et des blessures corporelles
Un récipient contenant de l’eau Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que de l’eau éclabousse l’enceinte, ceci risque de l’endommager sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions.
- Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient tomber dedans. Ceci pourrait causer un incendie, endommager cette unité, et/ou des blessures corporelles.
- Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port YST situé sur le côté droit de cette unité. Ne jamais attraper l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.
- Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des blessures corporelles.
- Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension. Ceci pourrait aussi causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.
- En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil ou en évitant l’humidification extrême. La condensation peut causer un feu, des dommages à l’appareil et/ou une électrocution.
- Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
- Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si des ondes sinusoïdales de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai, des sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d’une platine tourne-disque touche la surface d’un disque, réduire le niveau de volume pour éviter d’endommager cet appareil.
- Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil, diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons de basse ou des sons de basses fréquences de la bande sonore d’un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont susceptibles d’endommager ce système d’enceintes.
- Des vibrations générées par des fréquences supergraves risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas, éloigner cet appareil du téléviseur.
- Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
ien lire la section “RESOLUTION DES PROBLEMES” concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de conclure que l’unité est défecteuse.
- Installer cet appareil près d’une prise murale et de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée facilement.
- Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident causé par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes. ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil1 Français
- VOLTAGE SELECTOR (Uniquement les modèles pour l’Asie et général) Le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité doit être placé dans la position adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise CA du secteur. Les tensions sont de 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz. CARACTERISTIQUES ..................................................2 ACCESSOIRES FOURNIS.............................................2 POSITIONNEMENT.......................................................3 BRANCHEMENTS.........................................................4 Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur ..............................4 Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur ...................................................6 Branchement aux bornes INPUT1/OUTPUT du subwoofer ..................................................................8 Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur.........................................................................8
Mettez la fonction AUTO STANDBY en service
Caractéristiques de fréquence...................................13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................16 Mode de veille Lorsqu’on place cette unité en veille en appuyant sur la touche STANDBY/ON du panneau de commande, elle consomme un peu d’énergie. L’unité se trouve alors en mode de veille. L’alimentation de l’unité n’est complètement coupée de la la tension CA du secteur qu’après que l’interrupteur POWER situé sur le panneau arrière ait été placé en position OFF ou que le cordon CA soit débranché. Même si cette unité dispose d’une conception à blindage magnétique, il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si elle est placée à côté d’un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur. Pour les consommateurs canadiens Pour éviter les électrocutions, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
- Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de meilleure qualité. (Pour ce qui concerne Advanced Yamaha Active Servo Technology, se reporter à la page “Advanced Yamaha Active Servo Technology II” on page 14.) Ces basses fréquences ajoutent un effet réaliste cinématographique aux sons fournis par une chaîne stéréo.
- Ce subwoofer peut être facilement ajouté à votre chaîne actuelle en le raccordant soit aux bornes d’enceintes soit aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur.
- Pour une utilisation efficace de ce subwoofer, le son des super-basses de ce subwoofer doit correspondre au type de son de vos enceintes principales. De plus, il est possible d’optimiser la qualité sonore suivant les conditions d’écoute au moyen de la commande HIGH CUT et du commutateur PHASE.
- La fonction AUTO STANDBY évite d’avoir à appuyer sur la touche STANDBY/ON pour mettre sous et hors tension.
- Il est possible de sélectionner un effet de basses convenant à la source à l’aide de la touche B.A.S.S.
- Ce système de subwoofer est doté d’un port linéaire spécial Yamaha qui assure une réponse régulière dans les basses fréquences pendant la lecture tout en minimisant les bruits étrangers non compris dans le signal d’entrée original. Vérifier que les pièces suivantes sont comprises dans la boîte lors du déballage. Tampons anti-dérapage CARACTERISTIQUES Technologie QD-Bass QD-Bass (“Quatre Dispersion Bass”) désigne une autre technologie exclusive de Yamaha, con-çue pour produire une dispersion efficace du son dans quatre directions du plan horizontal. ACCESSOIRES FOURNIS3 Français La position du subwoofer n’est pas aussi déterminante puisque les sons graves ne sont vraiment directionnels. Bien qu’un seul subwoofer permette d’obtenir un bon effet, il est conseillé d’utiliser deux subwoofers pour créer un véritable effet d’ambiance. Lorsqu’on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de le placer sur le côté extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche. (Voir la fig. .) Lorsqu’on utilise deux subwoofers, il est recommandé de les placer sur le côté extérieur de chacune des enceintes avant. (Voir la fig. .) Il est également possible de positionner les enceintes comme indiqué à la fig. ; cependant, si le subwoofer est placé directement contre le mur, l’effet de basse pourra se trouver supprimé car le son émis par l’enceinte et le son renvoyé par le mur s’annuleront mutuellement. Pour éviter ce problème, placer le subwoofer à angle oblique par rapport au mur, comme indiqué sur la fig. ou . ( : subwoofer, : enceinte avant) Remarque Les sons de très basses fréquences du subwoofer peuvent parfois être trop faiblement perçus à partir d’une position d’écoute en milieu de pièce. Les ondes renvoyées par deux murs parallèles peuvent en effet s’annuler mutuellement et supprimer les sons de basses. Dans un tel cas, diriger le subwoofer obliquement par rapport au mur. Il peut être également nécessaire de modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs. Utiliser les tampons anti-dérapage Mettre les tampons anti-dérapage fournis aux quatre coins du bas du subwoofer afin d’empêcher le subwoofer de bouger sous l’effet des vibrations, etc. POSITIONNEMENT
Choisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio. Choisir la méthode (pages 4-5) si votre amplificateur dispose de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) Choisir la méthode (pages 6-7) si votre amplificateur ne dispose pas de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) Attention : Ne raccordez pas le cordon d'alimentation du subwoofer ni des autres appareils dans une prise secteur tant que les différents appareils ne sont pas tous raccordés entre eux. Remarque Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre L (gauche) et L, entre R (droite) et R, entre “+” et “+” et entre “–” et “–”. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils devant être connectés au subwoofer.
- Pour un branchement avec un amplificateur (ou un récepteur AV), connecter la borne SUBWOOFER (ou LOW PASS etc.) située à l’arrière de l’amplificateur (ou du récepteur AV) à la borne /MONO INPUT2 du subwoofer.
- Lorsqu’on raccorde le subwoofer aux bornes SPLIT SUBWOOFER à l’arrière de l’amplificateur, veiller à raccorder la borne /MONO INPUT2 au côté “L” et les bornes INPUT2 au côté “R” des bornes SPLIT SUBWOOFER. Remarques
- Certains amplificateurs possèdent des bornes de sortie de ligne nommées PRE OUT. Lorsque l’on raccorde le subwoofer aux bornes PRE OUT de l’amplificateur, veiller à ce que l’amplificateur possède au moins deux jeux de bornes PRE OUT. Si l’amplificateur ne possède qu’un seul jeu de bornes PRE OUT, ne pas raccorder le subwoofer aux bornes PRE OUT. Raccorder plutôt le subwoofer aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur. (Se reporter aux pages 6-7.)
- Pour faire un raccordement à une borne de sortie de ligne mono de l’amplificateur, raccorder la borne /MONO INPUT2 à cette borne.
- Lorsque l’appareil est raccordé aux bornes de sortie de ligne, aucune autre enceinte ne doit être raccordée aux bornes OUTPUT du panneau arrière du subwoofer. Cette enceinte ne produirait alors aucun son. BRANCHEMENTS
Branchement aux bornes de sortie de ligne (fiche jack) de l’amplificateur
BRANCHEMENTS Français ■ Utilisation avec un seul subwoofer ■ Utilisation de deux subwoofers
Subwoofer Amplificateur Vers une prise CA Câble de fiche mono (non fourni) Câble de fiche à broche (non fourni)
Amplificateur Câble de fiche mono(non fourni) Subwoofer Subwoofer Câble de fiche mono (non fourni) Vers une prise CA Vers une prise CA6 BRANCHEMENTS Choisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack). Si votre amplificateur dispose de deux jeux de bornes de sortie d’enceintes avant et que ces deux bornes peuvent émettre en même temps.
- Brancher une des deux bornes de sortie d’enceinte avant de l’amplificateur sur les bornes d’entrée INPUT1 du subwoofer, puis connecter l’autre borne de sortie d’enceinte avant de l’amplificateur sur les enceintes avant.
- Configurer l’amplificateur afin que les deux jeux de bornes de sortie d’enceintes avant émettent en même temps. Remarque Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceinte avant, voir la page 7. ■ Utilisation d’un seul subwoofer (avec câbles d’enceinte) ■ Utilisation de deux subwoofers (avec câbles d’enceinte) Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur
Enceinte avant droite Subwoofer Vers une prise CA Enceinte avant gauche Amplificateur Bornes de sortie de l’enceinte
Amplificateur Subwoofer Subwoofer Bornes de sortie de l’enceinte Enceinte avant droite Enceinte avant gauche Vers une prise CA Vers une prise CA7 BRANCHEMENTS Français Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceinte avant. Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes avant. ■ Utilisation avec un seul subwoofer (avec câbles d’enceintes) ■ Utilisation de deux subwoofers (avec câbles d’enceinte)
Subwoofer Enceinte avant droite Vers une prise CA Enceinte avant gauche Amplificateur Bornes de sortie de l’enceinte
Subwoofer Subwoofer Enceinte avant droite Vers une prise CA Enceinte avant gauche Amplificateur Bornes de sortie de l’enceinte Vers une prise CA8 BRANCHEMENTS ■ Avant le branchement Dénuder chacune des extrémités des câbles d’enceinte en retirant la gaine. ■ Raccordement 1 Maintenir la languette de la borne enfoncée, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. 2 Insérer les câbles dénudés. 3 Retirer le doigt de la languette et vérifier que le raccordement soit bien solide. 4 Vérifier que le raccordement soit bien solide en tirant légèrement sur le câble au niveau de la borne. Remarques
- Veiller à ce que les fils dénudés ne se touchent pas car ceci pourrait abîmer le subwoofer, l’amplificateur ou les deux appareils.
- Pour les branchements, laisser les câbles d’enceinte aussi courts que possible. Ne pas plier ni enrouler la partie en excès des câbles. Si les branchements sont mal effectuées, aucun son ne sera émis ni par le subwoofer ni par les enceintes, ni par les deux.
- Veillez à respecter repères de polarité + et – des bornes d’enceinte et à les disposer correctement. Si ces cordons sont inversés, le son ne sera pas naturel et manquera de graves. Après avoir effectué tous les raccordements, brancher le subwoofer et les autres composants audio/video à la prise CA. Branchement aux bornes INPUT1/ OUTPUT du subwoofer Correct Incorrect 10mm
Branchement du subwoofer sur une prise CA du secteur
Vers une prise CA9 Français 1 Témoin d’alimentation S’allume en vert lorsque le subwoofer est actif. S’allume en rouge pendant que le subwoofer est mis en mode d’attente par l’activation de la fonction AUTO STANDBY. (Reportez-vous à la page 11 de “FONCTION AUTO STANDBY”.) S’éteint quand le subwoofer est mis en mode d’attente sur pression de la touche STANDBY/ON. 2 Touche STANDBY/ON Appuyer sur cette touche pour alllumer l’appareil lorsque le commutateur POWER est placé en position ON. (Le témoin d’alimentation s’allume en vert.) Appuyer à nouveau dessus pour mettre le subwoofer en mode de veille. (Le témoin d’alimentation s’éteint.) 3 Touche B.A.S.S. (Bass Action Selector System) Lorsque cette touche est placé en position MUSIC, les basses logicielles audio seront reproduites avec plus de corps. En appuyant à nouveau dessus afin de le faire ressortir en position MOVIE, ce seront les basses logicielles vidéo qui seront reproduites avec plus de corps. 4 Touche HIGH CUT FILTER ON: Met en service les réglages de la commande HIGH CUT ( 5). PASS: Simplifie le chemin du signal afin de réduire la détérioration du son. (Choisissez ce réglage si votre amplificateur est pouvu de bornes de sortie LFE ou pour un caisson de grave.)
Panneau arrière (Modèle général) Panneau de commande Panneau avant Haut Mode de veille Le subwoofer consomme encore un peu de courant dans ce mode. PA S S O N10
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
5 Commande HIGH CUT Ajuste le point de coupure hautes fréquences. Les fréquences supérieures à la fréquence sélectionnée à l’aide de cette commande sont pratiquement toutes coupées (aucune d’entre elles ne sera émise en sortie).
- Chaque graduation sur cette commande représente 10 Hz. 6 Commande VOLUME Ajuste le niveau sonore. Faire tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour baisser le volume. 7 Commutateur POWER Normalement, ce commutateur doit être placé en position ON afin de pouvoir utiliser le subwoofer. Dans cet état, le subwoofer peut être mis sous tension ou mis en mode de veille en appuyant sur la touche STANDBY/ON. Placer ce commutateur en position OFF pour couper complètement l’alimentation du subwoofer de la ligne secteur. 8 Commutateur AUTO STANDBY (HIGH/LOW/ OFF) Ce commutateur est normalement en position OFF. Lorsque ce commutateur est réglé sur HIGH ou LOW, la fonction AUTO STANDBY du subwoofer fonctionne comme indiqué à la page 11. Si cette fonction n’est pas nécessaire, il est préférable de laisser ce commutateur en position OFF.
- S’assurer de ne modifier le réglage de ce commutateur que lorsque le subwoofer a été placé en mode de veille après voir appuyé sur la touche STANDBY/ON. 9 Bornes OUTPUT (TO SPEAKERS) Servent au branchement des enceintes principales. Les signaux provenant des bornes INPUT1 sont envoyés vers ces bornes. (Se référer à la page 7 de “BRANCHEMENTS” pour les détails.) 0 Bornes INPUT1 (FROM AMPLIFIER) Servent au branchement du subwoofer sur les bornes d’enceintes de l’amplificateur. (Se référer aux pages 6 et 7 de “BRANCHEMENTS” pour les détails.) A Bornes INPUT2 Servent à entrer des signaux de niveau de ligne depuis l’amplificateur. (Se référer aux pages 4 et 5 de “BRANCHEMENTS” pour les détails.) B Commutateur PHASE Normalement, ce commutateur doit être placé en position REV (inversé). Cependant, selon les enceintes utilisées ou les conditions d’écoute, une meilleure qualité sonore pourra être obtenue dans certains cas en mettant ce commutateur sur la position NORM (normal). Faire des essais de son pour sélectionner la meilleure position. C Commutateur VOLTAGE SELECTOR (Uniquement les modèles pour l’Asie et général) Si la valeur du préréglage est incorrecte, placer le commutateur sur la tension adéquate (110-120/220- 240 V) en fonction de votre région. Consulter le revendeur pour plus de détails à ce sujet. AVERTISSEMENT S’assurer que le subwoofer est débranché avant de modifier la position du commutateur VOLTAGE SELECTOR. Remarque Lorsque les deux bornes @INPUT1 et AINPUT2 du subwoofer sont raccordées à l’amplificateur, un son mixé est audible à cause d’un effet du subwoofer recevant les signaux par les deux bornes. Si le cas se présente, raccorder l’amplificateur à la borne @INPUT1 ou à la borne AINPUT2.11 Français Le subwoofer se met automatiquement en veille s’il ne reçoit pas de signal d’entrée pendant 7 ou 8 minutes. (Le témoin d’alimentation s’allume en rouge.) Cette fonction s’appelle la fonction AUTO STANDBY (mise en attente automatique). Lorsque le subwoofer détecte une entrée de signal de basses fréquences de moins de 200 Hz, il se met automatiquement en mode sous tension. (Le témoin d’alimentation s’allume en vert.) 1 Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON pour mettre le subwoofer en mode d’attente. (Le voyant d’alimen- tation s’éteint.) 2 Sélectionnez les positions suivantes du commutateur AUTO STANDBY. - LOW : Sélectionner normalement cette position pour activer cette fonction. - HIGH: Si cette fonction est inopérante avec le commutateur AUTO STANDBY sur LOW, sélectionner cette position afin que le subwoofer détecte des signaux d’entrée de niveau inférieur et se mette automatiquement sous tension. 3 Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON pour mettre le subwoofer sous tension. (Le voyant d’alimentation s’allume en vert.) Remarques
- Cette fonction n’est possible que si le commutateur POWER et la touche STANDBY/ON sont réglés sur ON.
- L’intervalle de temps qui s’écoule avant que le subwoofer ne passe en mode d’attente peut varier en fonction des bruits reçus par un autre appareil.
- Si le subwoofer se met sous tension de façon inattendue sous l’effet d’une réception de bruit en provenance d’un autre appareil, mettez le commutateur AUTO STANDBY sur la position OFF pour désactiver la fonction.
FONCTION AUTO STANDBY
Mettez la fonction AUTO STANDBY en service12 Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous. 1 Mettre la commande VOLUME au minimum (0). 2 Mettre tous les composants sous tension. 3 S’assurer quele commutateur POWER est placé en position ON, puis appuyer sur la touche STANDBY/ ON pour mettre le subwoofer sous tension.
- Le témoin d’alimentation s’allume en vert. 4 Entamer la lecture d’une source contenant des basses fréquences, puis ajuster la commande de volume de l’amplificateur au niveau d’écoute désiré. 5 Régler la commande HIGH CUT sur la position où la réponse désirée peut être obtenue, puis enfoncer la touche HIGH CUT FILTER sur la position ON. Ordinairement, régler la commande à un niveau légèrement supérieur à la fréquence nominale la plus petite* qui peut être reproduite par les enceintes principales.
- La fréquence nominale la plus petite des enceintes principales est indiquée dans le catalogue ou le mode d’emploi des enceintes. 6 Augmenter progressivement le volume afin de régler l’équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales. Ordinairement, régler la commande au niveau où vous obtenez un peu plus d’effet de basse que lorsque ce subwoofer n’est pas utilisé. Si la réponse souhaitée ne peut pas être obtenue, régler à nouveau la commande HIGH CUT et la commande VOLUME. 7 Régler le commutateur PHASE sur la position restituant au mieux le grave. Ordinairement, régler le commutateur sur la position REV (inversé). S’il n’est pas possible d’obtenir la réponse souhaitée, régler le commutateur sur la position NORM (normal). 8 Sélectionner “MOVIE” ou “MUSIC” en fonction de la source lue. MOVIE : Lorsqu’une source de type film est lue, les effets de basses fréquences sont améliorés de façon à renforcer l’impression de puissance du son. MUSIC : Lorsqu’une source musicale de type ordinaire est lue, les composants de basses fréquences excessifs sont coupés de façon à rendre le son plus clair. Remarques
- Une fois le réglage de l’équilibre de volume entre le subwoofer et les enceintes principales accompli, il est possible de régler le son global de la chaîne en utilisant la commande de volume de l’amplificateur. Toutefois, si l’on met d’autres enceintes à la place des enceintes principales, il faut refaire ce réglage.
- En ce qui concerne le réglage de la commande VOLUME, de la commande HIGH CUT et du commutateur PHASE, se reporter à la section “Caractéristiques de fréquence” à la page 13.
Français Caractéristiques de fréquence du subwoofer Les chiffres ci-dessous montrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques des fréquences lorsque ce subwoofer est associé à des enceintes principales classiques. ■ EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 10 cm ou 13 cm Si les enceintes avant sont de modèle NS-325F, utiliser l’exemple suivant comme référence pour le réglage des paramètres. ■ EX.2 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 20 cm ou 25 cm *Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de réponse en fréquence avec précision. Caractéristiques de fréquence (90Hz)(REV)(70Hz)(REV)20 50 100 200 500Hz
YST-SW325 Enceinte avantGraphique de réponse en fréquence* PHASE REVNORM 20 50 100 200 500Hz
YST-SW325 Enceinte avantGraphique de réponse en fréquence*Graphique de réponse en fréquence*14 En 1988, Yamaha a lancé sur le marché des enceintes dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité dans les basses fréquences. Utilisant une liaison directe entre l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et une commande précise des enceintes. Les haut-parleurs étant pilotés par les circuits de commande par impédance négative de l’amplificateur et par la résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port, l’énergie résonante produite (concept “boumeur à air”) est supérieure à celle des enceintes bass-reflex standard. Ceci permet à des enceintes de taille bien plus petite de restituer des basses fréquences. Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute de nombreux perfectionnements à la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) en permettant un meilleur contrôle des forces commandant l’amplificateur et l’enceinte. Sur le plan de l’amplificateur, l’impédance de l’enceinte varie en fonction de la fréquence du son. Les nouveaux circuits Yamaha, qui associent une commande par impédance négative à un pilotage à courant constant, offre une plus grande stabilité des performances et une restitution nette des basses fréquences sans aucune opacité.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
Son des basses de grande amplitude Port Boîtier Convertisseur d’impédance avancé Amplificateur Active Servo Processing Signaux de basse amplitude Boumeur à air (Résonateur de Helmholtz) Signaux15 Français Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.
RESOLUTION DES PROBLEMES
Problème Cause Marche à suivre Il n’y a pas d’alimentation électrique, bien que la touche STANDBY/ON soit sur la position ON. La fiche d’alimentation n’est pas bien raccordée. La raccorder fermement. Le commutateur POWER est mis sur la position OFF. Mettre le commutateur POWER sur la position ON. Pas de son. Le volume est réglé au minimum. Augmenter le volume. Les câbles d’enceintes ne sont pas fermement raccordés. Les raccorder fermement. Le niveau sonore est trop bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas correctement raccordés. Les raccorder correctement, c’est à dire de L (gauche) à L, de R (droite) à R, de “+” à “+”, et de “ –” à “–”. Le réglage du commutateur PHASE est incorrect. Mettre le commutateur PHASE sur l’autre position. Le son de la source contient peu de sons graves. Faire la lecture d’un son de source contenant des graves. Mettre la commande HIGH CUT sur une position plus haute. Les ondes sonores renvoyées par les murs s’annulent. Changer la position du subwoofer ou modifier le parallélisme des surfaces murales en plaçant des étagères etc. le long des murs. Le subwoofer n’est pas mis sous tension automatiquement. Le commutateur POWER est mis sur la position OFF. Mettre le commutateur POWER sur la position ON. La touche STANDBY/ON est mis sur la position STANDBY. Mettre la touche STANDBY/ON sur la position ON. Le commutateur AUTO STANDBY est mis sur la position OFF. Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position “HIGH” ou “LOW”. Le niveau du signal d’entrée est trop bas. Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position “HIGH”. Le subwoofer ne passe pas automatiquement en mode de veille. L’enclenchement est dû à du bruit produit par des appareils extérieurs, etc. Eloigner le subwoofer de ces appareils et/ou repositionner les câbles des enceintes raccordées. Ou encore, mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position “OFF”. Le commutateur AUTO STANDBY est mis sur la position OFF. Mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position “HIGH” ou “LOW”. Le subwoofer est mis en mode de veille de manière inattendue. Le niveau du signal d’entrée est trop bas. Augmenter le volume de l’amplificateur et régler le commutateur AUTO STANDBY sur la position “HIGH”. Le subwoofer est mis sous tension de manière inattendue. L’enclenchement est dû à du bruit produit par des appareils extérieurs, etc. Eloigner le subwoofer de ces appareils et/ou repositionner les câbles des enceintes raccordées. Ou encore, mettre le commutateur AUTO STANDBY sur la position “OFF”.16 Type...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Pilote...........................................Woofer à cône de 20 cm Type à blindage magnétique Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) ................................................................................150 W Réponse en fréquence............................. 25 Hz - 180 Hz Alimentation Modèles pour les U.S.A. et le Canada ..........................................................CA 120 V, 60 Hz Modèles pour les U.K. et le Europa ..........................................................CA 230 V, 50 Hz Modèle pour l’Australie ...................CA 240 V, 50 Hz Modèles pour l’Asie et général ...............................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz Consommation électrique.......................................70 W Consommation électrique en mode de veille........0,5 W Dimensions (L x H x P) ............................................315 mm x 380 mm x 374 mm Poids ........................................................................ 13 kg Toutes les caractéristiques techniques pourront être modi- fiées sans préavis. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESVielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von YAMAHA. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. YAMAHA kann für etwaige Schäden und/ oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
Notice Facile