CoolFreeze CFX65 - Frigo DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CoolFreeze CFX65 DOMETIC au format PDF.
| Type de produit | Refrigerateur-congelateur portable a compression |
| Marque | Dometic |
| Modele | CoolFreeze CFX65 |
| Capacite | 65 litres |
| Plage de temperature | +10 °C a -22 °C |
| Tension d alimentation | 12/24 V CC et 100-240 V CA |
| Consommation electrique | 69 kWh/an |
| Classe d efficacite energetique | A+ |
| Dimensions (L x H x P) | 725 x 561 x 455 mm |
| Poids | 22,3 kg |
| Puissance frigorifique | Jusqu a -22 °C |
| Protection batterie | Oui, 3 niveaux (Low, Med, High) |
| Port USB | 5 V, 500 mA |
| Affichage numerique | Temperature en °C ou °F |
| WLAN integre | Oui (sauf CFX28 et CFX65DZ) |
| Interrupteur d urgence | Oui |
| Degivrage | Manuel |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon humide, ne pas immerger |
| Securite | Protection contre inversion de polarite, fusible |
| Accessoires inclus | Cables 12/24 V et 100-240 V, notice d utilisation |
| Reparabilite | Fusible remplacable, platine de commande lumineuse remplacable |
FOIRE AUX QUESTIONS - CoolFreeze CFX65 DOMETIC
Questions des utilisateurs sur CoolFreeze CFX65 DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CoolFreeze CFX65 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CoolFreeze CFX65 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI CoolFreeze CFX65 DOMETIC
Notice d'utilisation 54
Veuillez tire ce manuel avec attention avant demettre l'appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de I'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquireur.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Symboles 55
2 Consignes de sécurité 56
2.1 Sécurité générale 56
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil 57
3 Contenu de la livraison 58
4 Accessoires 58
5 Usage conforme 59
6 Description du fonctionnement 60
6.1 Fonctions 60
6.2 Éléments de commande et d'affichage 61
7 Utilisation 62
7.1 Avant la première utilisation 62
7.2 Commentéconomiser de l'énergie? 63
7.3 Raccordement de la glaciere 64
7.4 Utilisation du protecteur de batterie 65
7.5 Utilisation de la glaciere 66
7.6 Reglage de la températe 67
7.7 Activation du signal WLAN pour l'appli en option (tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ) 68
7.8 Réglage de la luminosité de l'écran 69
7.9 Utilisation de l'interrupteur d'urgence (le cas échéant). 69
7.10 Port USB pour l'alimentation électrique. 70
7.11 Arrêt de la glacière 70
7.12 Dégivrage de la glacière 70
7.13 Remplacement du fusible de I'appareil . 71
7.14 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) 71
7.15 Remplacement de la platine de commande lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Entretien et nettoyage 72
9 Garantie 72
10 Guide de dépannage 73
11 Retraitement 74
12 Caractéristiques techniques 75
1 S y m b o l e s

AVERTISSEMENT!
Consigne de sécurité: le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.

ATTENTION!
Consigne de sécurité: le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

AVIS!
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale

AVERTISSEMENT!
- Si l'appareil présente des dégats visibles, vous ne devez pas leMETTRE en service.
- Si le cable de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectue risque d'entrainer de graves dangers.
- Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultat.
- Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.

ATTENTION!
- Débranchez l'appareil du secteur
- avant tout nettoyage et entretien
- après chaque utilisation
- Les alimentes ne peuvent etre conserves que dans leurs emballages originaux ou dans des recipients appropriés.

AVIS!
-
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez.
-
Branchez l'appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
-
avec le cable de raccordement CC sur une prise CC du vehicule (par ex. un allume-cigare)
-
ou avec le cable de raccordement CA au secteur à courant alternatif
-
Ne tirez jamais sur le cable de raccordement pour sorting la fiche de la prise.
- Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
- Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
- N'utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou des solvants.
- Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériel d'iso1ation exigent une procedure de retraitement particuliere. Une fois que vous ne l'utilise plus, recyclez l'appareil de maniere conforme.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil

ATTENTION!
- Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et la fiche sont sèches.

AVIS!
- N'utilisezaucnPappareilelectrique danslaglaciere,saufsi ces
appareilsontrecommendésparlefabricant pour cetusage. - Ne placez pas l'appareil pres de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, rechauds à gaz, etc.).
- Danger de surchauffe!
Veillez toujours à ce que la chaleur produit lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes.
- Ne pas replir le bac interieur de substances liquides ou de glace.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- Tenez l'appareil et les cables à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
3 Contenu de la livraison
La fig. 1, page 3 indique les pieces comprises dans la livraison.
| Réf. Quantité Désignation | ||||||
| 1 | 1 | G | I | a | c | è |
| 2 | 1 Câble de raccordement pour raccordement 12/24 V=== | |||||
| 3 | 1 | Câble de raccordement pour raccordement 100-240 V~ | ||||
| - | 1 Notice d'utilisation | |||||
4 A C C e s o i r
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison):
| Désignation | N° de produit | Modèle |
| Kit de fixation universel (système de sangles) CFX-UFK | 9108300002 | Convient à tous les modèles |
| Kit de fixation Quick Release CFX-QFK | 9600000166 | pour CFX28 |
| Écran sans fil CFX-WD | 9600000164 | Compatible avec CFX28, CFX65DZ et les ancies modèles sans fonction WLAN |
Vous trouvrez sur le site Web Domatic (voir au dos) les informations sur une application WLAN dotée de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme (tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ). Il se peut que l'application ne soit pas disponible dans votre pays.
5 U S a g e c o n
La glacière est donc pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil peut également être utilisé sur des bateaux.
L'appareil est conscience pour fonctionner sur une prise 12V = ou24V = du reseau de bord des vehicules (allume-cigare, par exemple), bateaux ou camping-cars, ainsi que sur un reseau alternatif 100 - 240V
La glacière est donc pour un usage à domicile et tous les domaines d'applicationssemblables, comme par exemple
- dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de travail
- dans l'agriculture
- pour les clients d'hôts, de moteliers ou autres types d'hebergement
- dans les « bed and breakfast »
- dans le catering et les utilisationssemblables du commerce en gros

ATTENTION! Risque pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommendée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
6 Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigerer, de tener au frais ou de congefer des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compréseur qui ne nécessite aucune maintenance. Sa puissant isolation et son compréseur performant garantissant un refroidissement particulièrement rapide.
La glaciere convient pour une utilisation mobile.
En cas d'utilisation sur bateaux, la glaciere peut supporter un angle de gite de 30^ .
6.1 Fonctions
- Bloc d'alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur un courant alternatif
- Protecteur de batterie à trois niveaux pour protégger la batterie du vehicule
- Écran avec affichage de la température en °C et °F
S'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible - Réglage de la température : Avec deux boutons par pas de 1^ (et de 2^ )
- Émetteur WLAN intégré, pouvant être commandé depuis l'appli (tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ)
- Poignées rabattables
- Port USB pour l'alimentation électrique
- Interrupteur d'urgence (le cas échéant)
- Élement panier amovible
6.2 Éléments de commande et d'affichage
Verrouillage du couvercle: fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 4)
Pos. Désignation Explication
| 1 | ON OFF | Permet de partager en marche ou d'arrêtier la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche |
| 2 | POWER « ∅ » | Témoin lumineux de fonctionnement |
| La LED s'allume en vert : Le compréseur est en marche | ||
| La LED s'allume en orange : Le compréseur est arrêté | ||
| La LED clignote en orange : L'écran a été automatiquement étant parce que la tension de la batterie est faible | ||
| 3 | ERROR | La LED clignote en rouge : L'appareil est allumé mais n'est pas prêt à fonctionner |
| 4 | SET | Sélection du mode de saisie - Réglage de la température - Indication en degrés °Celsius ou °Fahrenheit - Réglage du protecteur de batterie - Réglage de la luminosité de l'écran - Allumer/étéindre la connexion WLAN (tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ) |
| 5- | Écran, affiche les valeurs | |
| 6 | DOWN- | Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie sélectionnée |
| 7 | UP + | Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie sélectionnée |
Prises de raccordement (fig. 4, page 4)
Pos. Désignation
1 Prise de raccordement de l'alimentation en tension alternative
2 Porte-fusible
3 Interrupteur d'urgence
4 Port USB pour l'alimentation électrique
5 Prise de raccordement de l'alimentation en tension continue
7 U t i l i s a t i
7.1 Avant la première utilisation

REMARQUE
Avant demettre en service vous nouvelle glaciere, vous devez, pour des raisons d'hygiene, la nettoyer a l'intérieur et a I'extérieur a I'aide d'un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 72).
Retourner la butée du couvercle (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W)
Vous pouvez returner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir celui-ci par l'autre côté. Procedez comme suit :
Ouvrez le couvercle et déposez-le (fig. 5 A, page 5).
Retirez les trois vis de la charnière (fig. B, page 5), et déposez-la.
Retirez les caches plastique des nouvelles positions de la charnière à l'aide d'un petit tournevis et remettez-les aux ancients emplacements de la charnière.
Placez les charnières sur les nouvelles positions.
Placez le couvercle dans la charnière du côté opposé (fig. 5 C, page 5) (pour CFX50W, CFX65W, CFX65DZ).
Vous devez également changer la position centrale de la charnière (CFX100W uniquely):
Retirez deux caches plastique de la position centrale de la charnière (fig. 6 A, page 5).
Retirez les quatre vis de la charnière du milieu (fig. 6 B, page 5), et déposez-la.
Retirez le cache plastique de la nouvelle position de la charnière à l'aide d'un petit tournevis et remettez-la à l'ancien emplacement de la charnière (fig. 6 C, page 5).
Montez la charnière du milieu sur la nouvelle position.
Mettez en place le couvercle dans les charnières sur le côté opposé (fig. 6 D, page 5).
Sélectionner l'unité de température
Pour l'affichage de la température, vous pouvez désir entre les valeurs en °Celsius ou en °Fahrenheit. Procedez comme suit :
Allumez la glaciere.
Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7, page 4) ou « DOWN - » (fig. 3 6, page 4).
L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
7.2 Commentéconomiser de l'énergie?
- Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
- Laissez refroidir les alimentents chauds avant de les déposer dans la glacière.
- Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
- Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
- Dégivrez le réfrigerateur dés qu'une couche de glace s'est formée.
- Évitez une température interieure inutillement basse.
7.3 Raccordement de la glacière
Raccordement à une batterie (vehicule ou bateau)
La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12V ou 24V .

AVIS! Risque d'endommagement!
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l'électronique des apparciels.
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les courts-circuits.
Branchez le cable de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3) dans la prise de courant alternatif de l'appareil, et raccordez-le au à l'allume-cigares (12 V ou 24 V).
Raccordement au réseau alternatif 100-240V (p.ex. à domicile ou a bureau)

DANGER! Danger de mort par électrocution!
- Ne vous approche pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
- Si vous raccordez l'appareil à bord d'un bateau à la tension 100 - 240 V du réseau alternatif par l'intémediaire d'une prise de qui, vous nevez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le circuit de courant alternatif 100 - 240 V et la glacière.
Veuillez you renseigner auprès d'un spécialiste.
Les glucières sont équipées d'un bloc d'alimentation multitension intégré avec raccordement prioritaire sur une tension alternative de 100 - 240 V. Le raccordement prioritaire permet de passer directement en fonctionnement sur secteur quand l'appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif 100 - 240 V, même si le cable de raccordement 12/24 V est encore branché.
Branchez le cable de raccordement 100 - 240 V (fig. 1 3, page 3) dans la prise de courant alternatif de l'appareil, et raccordez-le au réseau alternatif 100 - 240 V.
7.4 Utilisation du protecteur de batterie
La glaciere est equipée d'un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre vehicule, afin qu'elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glaciere est raccordée au réseau de bord 12/24 V du vehicule.
Si le conteneur réfrigérant est mis en marche alors que l'allumage du vehicule est étéint, il s'arrête automatiquement dés que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur régiable. Le conteneur réfrigérant se remet en marche dés que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.

AVIS! Risque d'endommagement!
Lorsque la batterie est eteinte par le contrôleur de batterie, elle n'a plus sa pleine capacite de charge. Evitez les demarrages repétés ou d'utiliser des consommateurs de courant sans phases de recharge prolongées. Veillez à recharger la batterie.
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
| Mode protecteur de batterie | LOW | MED | HIGH |
| Tension d'arrêt à 12 V | 10,1V 11,4V | 11,8V | |
| Remise en marche à 12 V | 11,1V | 12,2V | 12,6V |
| Tension d'arrêt à 24 V | 21,5V | 24,1V | 24,6V |
| Remise en marche à 24 V | 23,0V | 25,3V | 26,2V |
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
Allumez la glaciere.
Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
Réglez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7, page 4) ou « DOWN - » (fig. 3 6, page 4).
√L'écran indique: Lo (LOW), Nd (MED), HI (HIGH)
√ L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.

REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit.
7.5 Utilisation de la glacière

AVIS! Risque de surchauffe!
Veillez toujours à ce que la chaleur produit lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'áération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Placez la glaciere sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d'airation ne soient pas recouvertes, afin que l'air chaud puisse bien s'évacuer.

REMARQUE
Montez la glacierie comme indiqué sur l'illustration (fig. 1, page 3). Si la glacierie est utilisée dans une autre position, l'appareil risque d'être endommagé.
Raccordez la glacière (voir chapitre « Raccordement de la glacière », page 64).

AVIS! Risque de températures trop basses!
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des alimentés qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Appuyez pendant une a deux secondes sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1, page 4).
LaLED s'allume.
L'écran (fig. 3 5, page 4) s'allume et indique la température de refroidissement actuelle.

ATTENTION! Risque pour la santé CFX65DZ:
Si le réglage de la température du compartmenting conjugélateur (fig. 8 1, page 6) est très bas (p. ex. -22^ ), la plage de température du compartmenting réfrigérateur du milieu (fig. 8 2, page 6) peut également être négative.

REMARQUE Température affichée
La température affichée est celle du grand compartment réfrigération et congélation (par exemple, CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, page 6).
-
CFX65DZ :
-
Avec cloison dans le compartment réfrigération et congélation : la température affichée est celle du compartment congélateur (fig. 8 1, page 6).
- Sans cloison dans le compartment réfrigération et congélation : La température réelle à l'intérieur peut différer de la température indiquée.
La glacière commence par la réfrigération du compartment intérieur.

REMARQUE
En cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible. La LED « Ⓞ » clignote en orange.
Verrouillage de la glacière
Fermez le couvercle.
Abaissez le verrouillage (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible.
7.6 Réglage de la température
Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
Reglez la températe de refroidissement à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7, page 4) ou « DOWN - » (fig. 3 6, page 4).
√ L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
7.7 Activation du signal WLAN pour l'appli en option (tous modèles sauf CFX28 et CFX65DZ)
La glaciere peut etre pilotee a l'aide d'une application sur le reseau WLAN, compa-tible avec I'appareil. L'application utilise de fonctions de contrôle, d'affichage et d'alarme.
Vous trouvez de plus amples informations sur le site Web Domatic de votre pays (voir au dos). Veuillez notes que l'application peut ne pas etre disponible dans votre pays.
Le nom du réseau WLAN du compresseur-glacière commence par « CFX ». Le mot de passage régle par défaut est « 00000000 ». Vous pouvez modifier individuellement le nom WLAN et le mot de passer.
Activier/désactiver le signal WLAN
Appuyez cinq fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 4).
Activez ou désactivez le signal WLAN à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7, page 4) ou « DOWN - » (fig. 3 6, page 4).
✓ L'écran affiche le réglage sélectionné pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.

REMARQUE
- Dans le réglage en usine, l'émetteur WLAN est étant. Durant la première mise en service et après une interruption de courant, vous doivent allumer l'émetteur WLAN pour pouvoir utiliser l'appli.
- L'émetteur WLAN consomme peu de courant. Pour optimiser les performances énergétiques, désactivez l'émetteur WLAN lorsqu'il n'est pas utilisé.
Réinitialisation du WLAN à la configuration usine
Si vous avez personnelisé les réglages WLAN de la glacière à l'aide de l'application WLAN et que vous avez oublie votre mot de passer, vous pouvez réinitialiser la glacière à la configuration usine en suivant la procédure ci-après :
Appuyez cinq fois sur la touche « SET » (fig. 3 4 page 4).
Appuyez pendant au moins cinq secondes sur la touche « UP + » (fig. 3 7, page 4).
√ L'indication « rES » clignote plusieurs fois sur l'écran avant de revenir à l'affichage précédented.
Les régles WLAN ont été réinitialisés à la configuration usine.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Web Domatic sur lequel vous avez télécharge l'application.
7.8 Réglage de la luminosité de l'écran
Dans l'obscurité, la luminosité de l'écran peut être attenuée. Pour régler la luminosité de l'écran, procédez comme suit :
Allumez la glaciere.
Appuyez quatre fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 4).
Reglez la luminosité de l'écran à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 7, page 4) ou « DOWN - » (fig. 3 6, page 4).
√L'écran indique : d0 (réglage prédéfini), d1 (luminosité moyenne), d2 (sombre)
√ L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la luminosité actuelle.

REMARQUE
- Le réglage d'usine de la luminosité de l'écran est d0 (réglage prédéfini).
- En cas de dysfonctionnement, la luminosite revient automatiquement à d0 (réglage prédéfini). Àpres résolution de la panne, la luminosite réglée par l'utilateur sera de nouveau activée.
7.9 Utilisation de l'interrupteur d'urgence (le cas échéant)
Sur les modèles, sauf le CFX28 (fig. 4 3, page 4), l'interrupteur d'urgence se trouve sous le panneau de commande. Sur le CFX28, l'interrupteur d'urgence se trouve au dessus des douilles de raccordement. Pour le fonctionnement normal, le commutateur est placé sur « NORMAL USE » (utilisation normale).
En cas de dysfonctionnement de l'électronique de commande, réglez le commutateur sur « EMERGENCY OVERRIDE DE » (mode urgence).

REMARQUE
Le commutateur est placé sur « EMERGENCY OVERRIDE » (mode urgence), la glacière fonctionne à pleine puissance frigorifique et son contenu peut être congelé.
7.10 Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (par ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3).
Pour utiliser votre glacière avec un apparéil USB, branchez simplement un cable USB (non fourni) sur l' apparéil.

REMARQUE
Assurez-vous que le petit apparéil branché sur le port USB soit utilisable sous 5 V/500 mA.
7.11 Arrêt de la glacière
Videz la glaciere.
Eteignez la glaciere.
Debranchez le cable de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée :
Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
7.12 Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.

AVIS! Risque d'endommagement!
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Procedez de la maniere suivante pour degivrer la glaciere :
Retirez les alimentes.
Placez-les eventuellement dans un autre réfrigerateur pour qu'ils restent froids.
Éteignez l'appareil.
Laissez le couvercle ouvert.
Essuyez I'eau provenant du dégivrage.
7.13 Remplacement du fusible de l'appareil

DANGER! Danger de mort par électrocution!
Débranche l'alimentation électrique et le cable de raccordement avant de changer le fusible de l'appareil.
Debranchez l'alimentation électrique de l'appareil.
Debranchez les cables de raccordement.
Retirez le porte-fusible (fig. 4 2, page 4) en faisant par ex. levier avec un tournevis.
Remplacez le fusible en verre defectueux par un nouveau fusible en verre de même valeur (4 A 250 V).
Replace the portefusible dans le boitier, en appuyant dessus.
Raccordez l'alimentation electrique de I'appareil.
7.14 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)
Devissez le boîtier de la fiche de contact (fig. 9 3, page 6) du connecteur (fig. 9 1, page 6).
Remplacez le fusible defectueux (fig. 9 2, page 6) par un nouveau fusible de même valeur (3 AG, 15 A).
Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
7.15 Remplacement de la platine de commande lumineuse
Débranche l'alimentation électrique de l'appareil.
Ouvrez le cache transparent à l'aide d'un tournevis (fig. 10 1, page 6).
Retirez les vis de montage de la platine de commande (fig. 10 2, page 6).
Retirez la fiche de la platine de commande (fig. 10 3, page 6).
Remplacez la platine de commande défectueuse par une neue.
Mettez en place une nouvelle platine de commande en exécutant dans l'ordre inverse des étapes décrites pour la dépose de la platine de commande.
Replace the couvercle transparent dans le boitier.
Raccordez l'alimentation electrique de l'appareil.
8 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veilles à lemettre horssecteur.

AVIS!Risque d'endommagement!
- Ne nettoyez jamais la glacière à l'eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
- N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pouraient endommager la glacière.
Nettoyez de temps à autre l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombreses de saletés ou de poussières, pour que la chaleur généree par le fonctionnement soit evacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
9 Garantie
Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avertait defectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du present manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Guide de dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
| L'appareil ne fonctionne pas, la LED n'est pas allumée. | La prise 12/24 V(allume-cigare) de votre vehicule n'est pas sous tension. | Dans la plupart des vehicules, le contact doit être mis pour que l'allume-cigares soit sous tension. |
| La prise de tension altermative n'est pas sous tension. | Essayez une autre prise. | |
| Le fusible de l'appareil est défectueux. | Remplacez le fusible de l'appareil (voir chapitre « Remplacement du fusible de l'appareil », page 71). | |
| Le bloc d'alimentation intégré est défectueux. | La réparation doit être effectué une unique-ment par un service après-vente agréé. | |
| L'appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » est allu-mée). | Compresseur défectueux. | La réparation doit être effectué une unique-ment par un service après-vente agréé. |
| La glacière ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la LED « POWER » clignote en orange, l'écran est étéint). | La tension de la batterie est insuffisante. | Contrôlez la batterie et chargez-la si nécessaire. |
| Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée | ||
| En cas de fonctionnement sur prise 12/24 V(allume-cigares):L'allumage est en marche, l'appareil ne fonctionne pas et la LED n'est pas allumée.Retirez le connecteur de la prise, puis procédez aux contrôles suivants. | La prise de l'allumecigares est sale. Cecientaîne un mauvaiscontact électrique. | Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume-cigare, c'est que la prise de l'allume-cigare doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée. |
| Le fusible de la prise12/24 V est grillé. | Remplacez le fusible (15 A) du connec-teur 12/24 V, voir chapitre « Remplacement du fusible du connec-teur (12/24 V)», page 71. | |
| Le fusible du vehicule est grillé. | Remplacez le fusible du vehicule correspondant à la prise 12/24 V(normalement 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'utilisation de votre vehicule). | |
| Un message d'erreursaffiche (p. ex.« Err! ») et l'appareil ne réfrigère pas. | Un dysfonctionnement interne a arrêtél'appareil. | La réparation doit être effectuee unique-ment par un service après-vente agréé. |
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous metrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
12 Caracteristiques techniques
| CFX28 CFX35W CFX40W | |||
| N° de produit : 9600000468 | 9600000470 | 9600000472 | |
| Tension de raccordement : | 9600000471 | 9600000473 | |
| Courant nominal : | 12/24 V=et100-240V~ | ||
| Puisance frigorifique : | de +10 °C à -22 °C (de +50 °F à -8 °F) | ||
| Catégorie : 1 | |||
| Classe d'efficacité énergétique : | A++ A++ | ||
| Consommation électrique : | 61 kWh/an 62 kWh/h/an 64 kWh/an | ||
| Capacité | : | 28 | 1 |
| Capacité utile : | 261 | 321 | 381 |
| Classe climatique : | N, T | ||
| Température ambiente : | de +16 °C à +43 °C | ||
| Émissions sonores : | 34 dB(A) | 42 dB(A) | |
| Port USB : | 5 V=, 500 mA | ||
| Dimensions (L x H x P) en mm (avec poignées) : | 342 x 425 x 620 | 398 x 411 x 692 | 398 x 461 x 692 |
| Poids : | 13 kg | 17,5 kg | 18,5 kg |
| CFX50W CFX6 | 5W CFX65DZ | ||
| No de produit : 9600000474 | 9600000475 | 9600000476 | 9600000478 |
| 9600000477 | 9600000479 | ||
| Tension de raccordement : | 12/24 V=et100-240V~ | ||
| Courant nominal : | 12 V= : 7,8 A | 12 V= : 8,2 A | 12 V= : 5,5 A |
| 24 V= : 3,6 A | 24 V= : 3,8 A | 24 V= : 2,6 A | |
| 100 V~ : 0,95 A | 100 V~ : 1,0 A | 100 V~ : 0,75 A | |
| 240 V~ : 0,46 A | 240 V~ : 0,48 A | 240 V~ : 0,37 A | |
| Puisance frigorifique : | de +10 °C à -22 °C (de +50 °F à -8 °F) | ||
| Catégorie : 1 | |||
| Classe d'efficacité énergétique : | A++ A+ | ||
| Consommation électrique : | 66 kWh/an 69 kWh/an 115 kWh/an | ||
| Capacité : | 501 | 651 | avec diviseur : 611 sans diviseur : 651 |
| Capacité utile : | 461 | 601 | 531 |
| Classe climatique : | N, T | ||
| Température ambiente : | de +16 °C à +43 °C | ||
| Émissions sonores : | 42 dB(A) | ||
| Port USB : | 5 V= , 500 mA | ||
| Dimensions (L x H x P) en mm (avec poignées) : | 725 x 471 x 455 | 725 x 561 x 455 | 725 x 561 x 455 |
| Poids : | 20,4 kg | 22,3 kg | 23,2 kg |
| CFX100W | |
| N° de produit : 9600000536 | 9600000650 |
| Tension de raccordement : | 12/24 V=et 100-240 V~ |
| Courant nominal : | 12 V=: 10,5 A 24 V=: 5,0 A 100 V~: 1,25 A 240 V~: 0,48 A |
| Puisance frigorifique : | de +10 °C à -22 °C (de +50 °F à -8 °F) |
| Catégorie : 1 | |
| Classe d'efficacité énergétique : | A+ |
| Consommation électrique : | 98 kWh/an |
| Capacité : 100 I | |
| Capacité utile : 88 I | |
| Classe climatique : N, T | |
| Température ambiente : de | +16 °C à +43 °C |
| Émissions sonores : 37 dB(A) | |
| Port USB : | 5 V=, 500 mA |
| Dimensions (L x H x P) en mm (avec poignées) : | 957 x 472 x 530 |
| Poids : | 32 kg |

REMARQUE
La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures ambiantes supérieures à +32 °C (90 °F).
Contrôle/certificats :





Le circuit frigorifique contient du R134a.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P.5
F-60128 Plailly
+33344633525
33344633518
Mail: vehiculesdeloisirs@dometic.fr