CoolFreeze CFX65 - Frigorifero DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CoolFreeze CFX65 DOMETIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Frigorifero-congelatore portatile a compressione |
| Marca | Dometic |
| Modello | CoolFreeze CFX65 |
| Capacità | 65 litri |
| Intervallo di temperatura | da +10 °C a -22 °C |
| Tensione di alimentazione | 12/24 V CC e 100-240 V CA |
| Consumo elettrico | 69 kWh/anno |
| Classe di efficienza energetica | A+ |
| Dimensioni (L x A x P) | 725 x 561 x 455 mm |
| Peso | 22,3 kg |
| Potenza frigorifera | Fino a -22 °C |
| Protezione batteria | Sì, 3 livelli (Low, Med, High) |
| Porta USB | 5 V, 500 mA |
| Display digitale | Temperatura in °C o °F |
| WLAN integrato | Sì (tranne CFX28 e CFX65DZ) |
| Interruttore di emergenza | Sì |
| Sbrinamento | Manuale |
| Manutenzione | Pulire con panno umido, non immergere |
| Sicurezza | Protezione contro inversione di polarità, fusibile |
| Accessori inclusi | Cavi 12/24 V e 100-240 V, manuale di istruzioni |
| Riparabilità | Fusibile sostituibile, scheda di comando luminosa sostituibile |
Domande frequenti - CoolFreeze CFX65 DOMETIC
Domande degli utenti su CoolFreeze CFX65 DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CoolFreeze CFX65 - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CoolFreeze CFX65 del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE CoolFreeze CFX65 DOMETIC
IT Frigorifero a compressore
Istruzioni per I'uso 126
Compressorkoelbox
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuramente quello manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell'apparecchio consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore declina agli responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei symboli 127
2 Istruzioni per la sicurezza 128
2.1 Sicurezza generale 128
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio 129
3 Dotazione 130
4 Accessori 130
5 Conformità d'uso 131
6 Descrizione del funzionamento 132
6.1 Funzioni 132
6.2 Elementi di lavoro e indicatorie 133
7 Impiego 134
7.1 Prima della messa in funzione iniziale. 134
7.2 Suggerimenti per risparmiare energia 135
7.3 Collegamento del frigorifero portatile 136
7.4 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria 137
7.5 Utilizzo del frigorifero portatile. 138
7.6 Regolazione della temperature. 139
7.7 Attivazione del segnale WLAN per la app opzionale (tutti tranne CFX28 e CFX65DZ) 140
7.8 Impostazione della luminosità del display 141
7.9 Utilizzo dell'interruttore di emergenza (se disponibile) 141
7.10 Porta USB per la tensione di alimentazione 142
7.11 Disattivazione del frigorifero. 142
7.12 Sbrinamento del frigorifero. 142
7.13 Sostituzione del fusibile 143
7.14 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V). 143
7.15 Sostituzione del circuito stampato delle lui . 143
8 Pulizia e cura 144
9 Garanzia 144
10 Risoluzione dei guasti 145
11 Smaltimento 146
12 Specifiche tecniche 147
1 Spiegazione dei symboli

AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di quello avviso più causare ferite gravi ancche mortali.

ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di quello avviso più essere causa di lesioni.

AVVISO!
La mancata osservanza di但这a nota cui couse danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.

NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2 Istruzioni per la sicurezza
2.1 Sicurezza generale

AVVERTENZA!
- Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
- Se il cavo di allacciamento di quello apparecchio viene danneggiato,esso devese essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
- Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.
- Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperi e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i pericolì che possono insorgere.
- La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
- I bambini non possono giocare con l'apparecchio.
- Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
- Conservare eutilizzare l'apparecchio lontano alla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.
- Nell'apparecchio non conservare sostanje explosive come ad es. bombolette spray con gas propellente inflammabile.

ATTENZIONE!
- Staccare l'apparecchio alla rete
- prima di effettuare la pulizia e la cui
- dopo agli utilizzato
- I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contentitori adeguati.

AVVISO!
-
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
-
Collegare l'apparecchio solo nel modo seguente:
-
con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es. ascendisigari)
-
oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimentazione in corrente alternata
-
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
- Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero e le altre utenze alla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.
- Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
- Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi.
- Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano inflammabile. I gasi contenetui nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'apparecchio in modo conforme.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio

ATTENZIONE!
- Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.

AVVISO!
- Non utilizzato appearecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, fornì a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare liberamente.
- Fare attentione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contentatore interno.
Non immershere mai l'apparecchio in acqua.
Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
3 D o t a z i o n e
La fig. 1, pagina 3 indica il volume di fornitura.
Pos. Quantità Denominazione
1 Frigorifero portatile
2 1 Cavo di allacciamento per collegamento da 12 / 24V = -
3 1 Cavo di allacciamento per collegamento da 100 - 240V
-1 Istruzioni per l'uso
4 A c c e s o r i
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Denominazione N. art. Modelo
Kit di fissaggio universale (sistema a cinghie) CFX- 9108300002 adatto per tutti i UFK modelli
Kit di fissaggio Quick-Release CFX-QFK 9600000166 per CFX28
| Display remoto CFX-WD | 9600000164 adatto per CFX28, CFX65DZ e modelli precedenti senza funzione per la WLAN app |
Sulla pagina web di Domatic (vedi retro) trovate informazioni su una app per la WLAN con funzioni di controllo, visualizzazione e allarme (tutti tranne CFX28 e CFX65DZ). è possibile che但这a app non si è disponibile nel vostro paese.
5 C o n f o r m i t
Il frigorifero è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti. L'apparecchio èanche adatto per il funzionamento su imbarcazioni.
L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di bordo di un veicolo da 12V = = oppure da 24V = = (ad es. accendisigari), di una barca o di un camper, nonché a una rete di alimentazione alternata da 100 - 240V .
Il frigorifero è adatto per l'uso domestico e campi di applicazione simili come ad esempio
- in cucine per il personale in negozi, uffici e altri campi professionali
- in agricoltura
dagliospiti in hotel, motel o alloggi - in bed & breakfast
- nel catering e applicazioni simili nel commercio all'ingrosso

ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacité di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si desidera raffreddare.
6 Descrizione del funzionamento
Il frigorifero portatile più raffreddare, Maintainere freddi i prodotti e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L'isolamento particolaremente spesso e il potente compressore garantisco un raffreddamento extremamente veloce.
Il frigorifero portatile è adatto per essere impiegatoanche per l'uso mobile.
Nel caso di impiego su imbarcazioni il frigorifero portatile più essere sottoposto a uno sbandamento di 30^ .
6.1 Funzioni
- Alimentatore con circuito prioritario per il collegamento alla tensione alternata
Dispositivo di controllo automatico della batteria a tre livelli per proteggere la batteria del veicolo - Il display con indicazione della temperatura in ^ C e ^ F si disattiva automaticamente in caso di bassa tensione della batteria
- Regolazione della temperatura: con due tasti in passaggi di 1^ (e di 2^ )
- Trasmettitore WLAN integrato, per il lavoro con la app (tutti tranne CFX28 e CFX65DZ)
- Maniglier richiudibili
- Porta USB per la tensione di alimentazione
- Interruttore di emergenza (se disponibile)
- Cestino estraibile
6.2 Elementi di commande eindicazione
Fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 3
Pannello di controllo (fig. 3, pagina 4)
Pos. Descrizione Spiegazione
| 1 | ON OFF | Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi |
| 2 | POWER“ | Spia di funzionamento |
| Il LED lampeggia con luce Verde: il compressore è acceso | ||
| Il LED lampeggia con luce arancio: il compressore è spento | ||
| Il LED arancione lampeggia: il display si è spento automaticamente perché la tensione della batteria è Bassa | ||
| 3 | ERROR II LED lampeggia con luce rossa: | il dispositivo è acceso ma non è pronto per il funzionamento |
| 4 | SET Seleziona la modalità di impostazione- Regolazione della temperatura- Indicazione della temperature in °Celsius o °Fahrenheit- Impostazione del dispositivo di controllo automatico della batteria- Impostazione della luminosità del display- Accensione/spegnimento della WLAN (tutti tranne CFX28 e CFX65DZ) | |
| 5 - Display, indica i valori | ||
| 6 | DOWN - Premuto una volta diminuisce il valore impostato | |
| 7 | UP + Premuto una volta aumento il valore impostato | |
Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4)
Pos. Denominazione
1 Presa di collegamento per l'alimentazione di tensione alternata
2 Portafusibile
3 Interrupttore di emergenza
4 Porta USB per l'alimentazione elettrica
5 Presa di collegamento per l'alimentazione di tensione continua
7 I m p i e g o
7.1 Prima della messa in funzione iniziale

NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'internalo e l'esterno con un panno umido (vedi andere capitolo "Pulizia e cura" a pagina 144).
Spostamento del lato di aperture (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W)
Nel caso in cui si desideri aprire il coperchio dall'alto, è possibile spostare il lato di apertura. A questo scopo procedere come segue.
Aprire il coperchio e toglierlo (fig. 5 A, pagina 5).
Estrarre le tre viti per agli cerniera (fig. B, pagina 5) e togliere le cerniere.
Estrarre le copertura in plastica dalle nuove posizioni delle cerniere servendosi di un cacciavite piccolo e posizionarle sopra le cerniere precedenti.
Applicare le cerniere sulle nuove posizioni.
Posizione are il coperchio nelle cerniere sul lato opposto (fig. 5 C, pagina 5) (per CFX50W, CFX65W, CFX65DZ).
Sostituire inoltre la posizione centrale della cerniera (solo CFX100W):
Estrarre due copertura in plastica dalla posizione centrale della cerniera (fig. 6 A, pagina 5).
Estrarre le quattro viti della cerniera centrale (fig. 6 B, pagina 5) e togliere la cerniera.
Estrarre la copertura in plastica alla nuova posizione della cerniera servendosi di un cacciavite piccolo e riportarla nella posizione precedente della cerniera (fig. 6 C, pagina 5).
Applicare la cerniera centrale sulla nuova posizione.
Posizione il coperchio nelle cerniere sul lato opposto (fig. 6 D, pagina 5).
Selezione dell'unità di misura della temperatura
L'indicazione di temperatura può essere selezionata in grade Celsius e Fahrenheit.
A questo scopo procedere come segue.
Accendere il frigorifero.
Premere due voite il tasto "SET" (fig. 3 4, pagina 4).
Impostare con i tasti "UP +" (fig. 3 7, pagina 4) o "DOWN -" (fig. 3 6, pagina 4), l'unità di temperatura °Celsius o °Fahrenheit.
Il display visualità per alcuni secondi l'unità di temperatura impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.
7.2 Suggerimenti per risparmiare energia
- Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
- Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
- Non après il frigorifero più spesso del necessario.
- Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
- Sbrinare il vostro frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio.
- Evitare un abbassamentoecessivo della temperatura interna se non necessario.
7.3 Collegamento del frigorifero portatile
Collegamento a una batteria (veicolo o imbarcazione)
Il frigorifero portatile più essere allacciato a una tensione continua da 12 V o da 24 V.

AVVISO! Pericolo di danni!
Staccare il frigorifero portatile e altre utenze alla batteria prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido.
Le sovratensioni possono danneggiare il systeme elettronico dei dispositivi.
Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una protezione elettronica contro l'inversione di polarità che lo protege contro l'inversione di polarità quando la batteria viene collegata e da un eventuale cortocircuito.
Inserire il cavo di collegamento da 12/24 V (fig. 1 2, pagina 3) nella presa di tensione continua del dispositivo e collegarlo all'accendisigari (12 V o 24 V).
Collegamento a una rete di alimentazione in corrente alternata da 100-240V (ad es. a casa o inufficio)

PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non usare spine e interrupttori se avete mani o piedi bagnati.
- Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un'imbarcazione ed è azionato mediante un collegamento a terra con una rete di corrente alternata da 100 – 240 V, è necessario in agli caso inseire un interrottore differenziale di protezione fra la rete di alimentazione in corrente alternata da 100 – 240 V e il frigorifero portatile. Fatevi consigliare da un esperto.
I frigoriferi portatili dispongono di un alimentatore multitensione integrato con circuito prioritario per il collegamento alla tensione alternata da 100 - 240 V. Tramite il circuito prioritario, il dispositivo viene commutato automaticamente sul funzionamento di rete quando viene allacciato a una rete di alimentazione in corrente alternata da 100 - 240 V,anche se il cavo di collegamento da 12/24V è ancora insertito.
Inserire il cavo di collegamento da 100 - 240 V (fig. 1 3, pagina 3) nella presa di tensione alternata del dispositivo e collegarlo alla rete di alimentazione di corrente alternata da 100 - 240 V.
7.4 Utilizzo del disposativo di controllo automatico della batteria
Il frigorifero portatile dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protege la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo da 12/24 V.
Se il roll isotermico viene azionato a motore spento all'internalo del veicolo,esso si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di fatto di un valore impostato. Il roll isotermico si riaccende non appenaiene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.

AVVISO! Pericolo di danni!
La batteria, al momento della disattivazionetramite il disposativo di controlo automatico, non possiede più la sua piena capacité di carica. Evitare l'accensione ripetuta o l'utilizzo di utenze alla fasi di carica lunghe.Fare in modo che la batteria venga ricaricata.
Nella modalità "HIGH", il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nei livelli "LOW" e "MED" (vedi la tabella segunte).
| Modalità del disposativo di controllo automatico della batteria | LOW MED HIGH | ||
| Tensione di interruzione a 12 V | 10,1 V 11,4 V 11,8 V | ||
| Tensione di ripristino a 12 V | 11,1 V 12,2 V 12,6 V | ||
| Tensione di interruzione a 24 V | 21,5 V 24,1 V 24,6 V | ||
| Tensione di ripristino a 24 V | 23,0 V | 25,3 V | 26,2 V |
Per modificare la modalità per il dispositivo di controllo automatico della batteria, procedere come segue:
Accendere il frigorifero.
Premere tre volte il tasto "SET" (fig. 3 4, pagina 4).
Impostare con i tasti "UP +" (fig. 3 7, pagina 4) o "DOWN -" (fig. 3 6, pagina 4), la modalità per il dispositivo di controllo automatico della batteria.
Sul display appare: Lo (LOW), Nd (MED), Hi (HIGH)
Il display visualità per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.

NOTA
Se il frigorifero è alimentato alla batteria di avviamento del veicolo, selezionare la modalità del disposativo di controllo automatico della batteria "HIGH". Se il frigorifero è collegato ad una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del disposativo di controllo automatico della batteria "LOW".
7.5 Utilizzo del frigorifero portatile

AVVISO! Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Fare in modo che la distance fra il dispositivo e le pareti o altri oggetti si tale da permettere all'aria di circolare liberamente.
Collocare il frigorifero portatile su una base stabile.
Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l'aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente.

NOTA
Posizione are il frigorifero portatile come rappresentato dall'imagine (fig. 1, pagina 3). Se il frigorifero portatile viene posizionato in maniera differente,esso cui venire danneggiato.
Per collegare il frigorifero portatile, vedi capitolo "Collegamento del frigorifero portatile" a pagina 136.

AVVISO! Pericolo dovuto a temperature troppo basse!
Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Premere il tasting "ON/OFF" (fig. 3 1, pagina 4) da uno a due secondi.
Si accende il LED "O".
Il display (fig. 3 5, pagina 4) si accende e indica la temperatura di raffreddamento attuale.

ATTENZIONE! Pericolo per la salute! CFX65DZ:
Qualora la temperatura nel freezer (fig. 8 1, pagina 6)
sia impostata a un livello molto basso (ad es. -22 °C),anche la temperatura nel vano frigorifero intermediio (fig. 8 2, pagina 6) può risultare molto zero.

NOTA Temperatura individata
- CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: La temperatura indica si riferisce al vano frigorifero e freezer grande (ad es. CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, pagina 6).
-
CFX65DZ:
-
Con divisoria nel vano frigorifero e freezer: la temperatura indica si riferisce al vano freezer (fig. 8 1, pagina 6).
- Senza divisoria nel vano frigorifero e freezer: La temperatura effettiva all'interno cui discostare leggermente alla temperature indica.
Lo spazio interno del frigorifero portatile inizia a raffreddarsi.

NOTA
In caso di funzionamento con una batteria, il display si spegne automaticamente quando la tension della batteria è Bassa. Il LED arancione "O" lampeggia.
Bloccaggio del frigorifero portatile
Chiudere il coperchio.
Premere il fermo (fig. 2 1, pagina 3) versus il basso, finché non si innesta con uno scatto udibile.
7.6 Regolazione della temperatura
Premere una volta il tasting "SET" (fig. 3 4, pagina 4).
Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti "UP +" (fig. 3 7, pagina 4) o "DOWN -" (fig. 3 6, pagina 4).
Il display visualità per alcuni secondi la temperature di raffreddamento impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperature attuale.
7.7 Attivazione del segnale WLAN per la app opzionale (tutti tranne CFX28 e CFX65DZ)
Il frigorifero portatile più essere comandato tramite WLAN con un'app installabile su un dispositivo compatibile. L'app è dotata di funzione di controllo, visualizzazione e allarme.
Ulteriori informazioni sono reperibili sulla page web di Domatic del vostro paese (vedi lato posteriore). Osservare che l'app potrebbe non essere disponibile nel vostro paese.
Il nome nella WLAN del frigorifero portatile a compressore inizia con "CFX". La password preimpostata è "00000000". Il nome nella WLAN e la password posso sono essere modificati.
Attivazione/disattivazione del segnale WLAN
Premere cinque volta il tasting "SET" (fig. 3 4, pagina 4).
Attivare o disattivare il segnale WLAN con i tasti "UP +" (fig. 3 7, pagina 4) o "DOWN -" (fig. 3 6, pagina 4).
Il display visualità per alcuni secondi l'impostazione desiderata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale.

NOTA
- Nelle impostazioni di fabbrica il trasmettitore della WLAN è disattivato. Durante la prima messa in funzione è molto agli interruzione dell'alimentazione elettrica, è necessario attivare il trasmettitore della WLAN per poter utilizzato la app.
- Il trasmettitore WLAN utilizza una ridotta quantità di corrente. Per ottenere un consumo di energia ottimale, disattivare il trasmettitore WLAN quando non viene utilizzato.
Ripristino della WLAN alle impostazioni di fabbrica
Se avete personalizzato le impostazioni WLAN del frigorifero portatiletramite la WLAN app e avete dimenticato la password, potete riportare il frigorifero alle impostazioni di fabbrica nel seguente modo:
Premere cinque volte il tasting "SET" (fig. 3 4, pagina 4).
Tenere premuto il tasting "UP +" (fig. 3 7, pagina 4) almeno per cinque secondi.
Sui display lampeggia alcune volte "rES" prima di tornare alla visualizzazione precedente.
La WLAN è stata riportata alle impostazioni di fabbrica.
Per ulteriori informazioni, visitare il site web Domaticdal quale avete scaricato l'app.
7.8 Impostazione della luminosità del display
In ambienti scuri è possibile è possibile ridurre la luminosità del display. Per impostare la luminosità del display, procedere come segue:
Accendere il frigorifero.
Premere quattro volte il tasting "SET" (fig. 3 4, pagina 4).
Impostare la luminosità del display con i tasti "UP +" (fig. 3 7, pagina 4) o "DOWN -" (fig. 3 6, pagina 4).
Sul display appare: d0 (preimpostata), d1 (parzialmente luminosa), d2 (scura)
Il display visualità per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della luminosità attuale.

NOTA
- L'impostazione di fabbrica per la luminosità del display è d0 (preimpostata).
- Se si presenta un guasto, la luminosità è automaticamente d0 (preimpostata). Dop o la risoluzione del guasto, viene nuovamente attivata la luminosità impostata.
7.9 Utilizzo dell'interruttore di emergenza (se disponibile)
L'interrottore d'emergenza (fig. 4 3, pagina 4) si trovava per tutti i modelli, tranne che per CFX28, tutto il pannello di controllo. Per CFX28 l'interrottore d'emergenza si trovava sopra le presede collegamento. Per l'utilizzo normale l'interruttore delve essere su "NORMAL USE" (uso normale).
Se si verifies un guasto alsystema di controllo elettronico, spostare l'interruttore su "EMERGENCY OVERRIDE" (funzione di emergenza).

NOTA
Se l'interruttore si trovava su "EMERGENCY OVERRIDE", il frigorifero portatile funzione alla massima capacité di raffreddamento e il contentuto cui è essere surgelato.
7.10 Porta USB per la tensione di alimentazione
É possibile'utilizzare la porta USB per ricaricare piccoli dispositivi (ad es. Telefoni cellulari elettori MP3).
Perutilizzare il frigorifero portatile con un dispositivo USB, collegare sempliciente il cavo USB (non in dotazione) al dispositivo.

NOTA
Assicurarsi che il piccolo dispositivo collegato alla presa USB sia idoneo per il funzionamento a 5V / 500mA .
7.11 Disattivazione del frigorifero
Svuotare il frigorifero.
Spegnere il frigorifero.
Estrarre il cavo di allacciamento.
Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo:
Lasciare il coperchio leggermente aperto. In quello modo si impedisce la formazione di odori.
7.12 Sbrinamento del frigorifero
L'umidità dell'aria può condensarsi sul vaporizzatore o all'interno del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perché il disposativo a tempo debito.

AVVISO! Pericolo di danni!
Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
Togliere i prodotti dal frigorifero.
Metterli eventually in un altri frigorifero affinché si mantengano freddi.
Specnere il dispositivo.
Lasciare il coperchio aperto.
Asciugare la condensa.
7.13 Sostituzione del fusibile

PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Scollegare la tensione di alimentazione e il cavo di collegamento prima di sostituire il fusibile.
Scollegare l'alimentazione elettrica del dispositivo.
Estrarre i cavi di collegamento.
Sbloccare il portafusibili (fig. 4 2, pagina 4) utilizzato ad es. un cacciavite.
Sostituire il fusabile difettoso con uno nuovo dello stesso amperaggio (4 A, 250 V).
Premere di nuovo in sede il portafusibili.
Collegare l'alimentazione elettrica del dispositivo.
7.14 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V)
Svitare il corpo del piedino di fatto (fig. 9 3, pagina 6) alla spina (fig. 9 1, pagina 6).
Sostituire il fusabile difettoso (fig. 9 2, pagina 6) con uno nuovo dello stesso amperaggio (3AG, 15 A).
Riassemblare la spina nell'ordine inverso.
7.15 Sostituzione del circuito stampato delle luci
Scollegare l'alimentazione elettrica del dispositivo.
Aprière la copertura trasparenteutilizzando un cacciavite (fig. 10 1, pagina 6).
Togliere le viti di fissaggio del circuito stampato (fig. 10 2, pagina 6).
Estrarre la spina dal circuito stampato (fig. 10 3, pagina 6).
Sostituire il circuito stampato guasto con uno nuovo.
Inserire un circuito nuovo eseguendo in senso contrario i passaggi descritti nelle istruzioni per l'estrazione del circuito.
Inserire di nuovo la copertura trasparente nell'alloggiamento.
Collegare l'alimentazione elettrica del dispositivo.
8 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio alla rete agli volte che si effettua la pulizia e la cura.

AVVISO! Pericolo di danni!
- Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciac quarlo.
- Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
▶Pulire l'interno e l'esterno dell'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano prive di polvere e sporcia in modo da permettere, al calore generato durante il funzionamento, di fuoriscire e non danneggiare l'apparecchio.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto alla legge. Qualora il prodotto risultasse difettosto, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (I'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
- una copia della fattura con la data di acquisito del prodotto,
- un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Risoluzione dei guasti
Guasto Possibile causa Proposta di soluzione
| L'apparecchio non funziona, il LED è spento. | Nella presa da 12/24 V (accendisigari) del veicolo non c'è ten-sione. | Nella maggior parte dei veicoli è necess-sario che l'interruttore di accensione sia inserto perché all'accendisigari possa arrivare tensione. |
| Nella presa di tensione alternata non c'è ten-sione. | Provare a collegare l'apparecchio ad un'altra presa. | |
| Il fusibile dell'apparec-chio è difettioso. | Sostituire il fusibile dell'apparecchio, vedi capitolo "Sostituzione del fusibile" a pagina 143. | |
| L'alimentatore integrato è difettioso. | I lavori di riparazione devono essere effettuali solo da un centro autorizzato per il Servizio Assistenza Clienti. | |
| Il dispositivo non raffredda (la spina è inserita nella presa, il LED "POWER" è accurso). | Compressore difettioso. | I lavori di riparazione devono essere effettuali solo da un centro autorizzato per il Servizio Assistenza Clienti. |
| Il dispositivo non raffredda (la spina è inserita nella presa, il LED "POWER" lampeggia con luce arancione, il display è spento). | Tensione della batteria insufficiente. | Controllare la batteria ed eventualmente caricarla. |
Guasto Possibile causa Proposta di soluzione
| Con il funzionamento a una presa da 12/24 V (accendisigari): l'accensione è inserita, l'apparecchio non funziona e il LED non è accesso. Estrarre la spina alla presa ed eseguire le seguenti verifiche. | La presa dell'accendisi gari è sporca. Questo provoca un contatto elettrico sbagliato. | Se la spina inserita nella presa dell'accendisigari è diventata molto calda, significica che è necessario pulire la presa o che la spina probabilitmente non è montata in modo corretto. |
| Il fusibile della spina da 12/24 V è bruciato. | Sostituire il fusibile (15 A) della spina da 12/24 V, vedi capitolo "Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V)" a pagina 143 | |
| Il fusibile del veicolo è bruciato. | Sostituire il fusibile del veicolo della presa da 12/24 V (solitamente di 15 A); (osservare inoltre le istruzioni per l'uso del vostro veicolo). | |
| Il display indica un messaggio di erre (p.es. "Err1") e l'apprecchio non raffredda. | Un guasto di funzionamento interno ha spento il dispositivo. | I lavori di riparazione devono essere effettuali solo da un centro autorizzato per il Servizio Assistenza Clienti. |
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli apposti contentitori di ricericlaggio.

Quando il prodotto vieneMESSO fuori servizio definitivamente,informarsi al centro di riciclaggio più vicino,oppure presso il proprio rivenditore specializzato,sulle prescrizioni adeguate concerntenlo smaltimento.
12 Specifiche tecniche
| CFX28 CFX35W CFX40W | |||
| N. Art.: 9600000468 | 9600000469 | 9600000470 | 9600000472 |
| 9600000471 | 9600000473 | ||
| Tensione di allacciamento: | 12/24 V= e 100-240 V~ | ||
| Corrente nominale: | 12 V=: 6,5 A | 12 V=: 7,0 A | |
| 24 V=: 3,2 A | 24 V=: 3,2 A | ||
| 100 V~: 0,75 A | 100 V~: 0,86 A | ||
| 240 V~: 0,32 A | 240 V~: 0,42 A | ||
| Capacità di raffreddamento: | da +10 °Ca -22 °C (da +50 °Fa -8 °F) | ||
| Categoria: 1 | |||
| Classe di efficienza energetica: | A++ A++ | ||
| Consumo energetico: | 61 kWh/annum | 62 kWh/annum | 64 kWh/annum |
| Capacità lorda: | 28 I | 34,5 I | 41 I |
| Volume utile: | 26 I | 32 I | 38 I |
| Classe climatica: | N, T | ||
| Temperatura ambiente: | da +16 °Ca +43 °C | ||
| Emissioni acustiche: | 34 dB(A) | 42 dB(A) | |
| Porta USB: | 5 V=, 500 mA | ||
| Dimensioni (L x A x P) in mm (con le maniglie): | 342 x 425 x 620 | 398 x 411 x 692 | 398 x 461 x 692 |
| Peso: | 13 kg | 17,5 kg | 18,5 kg |
| CFX50W CFX6 | 5W CFX65DZ | ||
| N. Art.: 9600000474 | 9600000475 | 9600000476 | 9600000478 |
| 9600000477 | 9600000479 | ||
| Tensione di allacciamento: | 12/24 V= e 100-240V~ | ||
| Corrente nominale: | 12 V=: 7,8 A | 12 V=: 8,2 A | 12 V=: 5,5 A |
| 24 V=: 3,6 A | 24 V=: 3,8 A | 24 V=: 2,6 A | |
| 100 V~: 0,95 A | 100 V~: 1,0 A | 100 V~: 0,75 A | |
| 240 V~: 0,46 A | 240 V~: 0,48 A | 240 V~: 0,37 A | |
| Capacità di raffreddamento: | da +10 °C a -22 °C (da +50 °F a -8 °F) | ||
| Categoria: 1 | |||
| Classe di efficienza energetica: | A++ A+ | ||
| Consumo energetico: | 66 kWh/annum | 69 kWh/annum | 115 kWh/annum |
| Capacità lorda: | 50 I | 65 I | con divisore: 61 I senza divisore: 65 I |
| Volume utile: | 46 I | 60 I | 53 I |
| Classe climatica: | N, T | ||
| Temperatura ambiente: | da +16 °C a +43 °C | ||
| Emissioni acustiche: | 42 dB(A) | ||
| Porta USB: | 5 V=, 500 mA | ||
| Dimensioni (L x A x P) in mm (con le maniglie): | 725 x 471 x 455 | 725 x 561 x 455 | 725 x 561 x 455 |
| Peso: | 20,4 kg | 22,3 kg | 23,2 kg |
| CFX100W | |
| N. Art.: 9600000536 | 9600000650 |
| Tensione di allacciamento: | 12/24 V= e 100-240 V~ |
| Corrente nominale: | 12 V=: 10,5 A 24 V=: 5,0 A 100 V~: 1,25 A 240 V~: 0,48 A |
| Capacità di raffreddamento: | da +10 °Ca -22 °C (da +50 °Fa -8 °F) |
| Categoria: 1 | |
| Classe di efficienza energetica: | A+ |
| Consumo energetico: 98 | kWh/annum |
| Capacità lorda: 100 l | |
| Volume utile: 88 l | |
| Classe climatica: N, T | |
| Temperatura ambiente: da +16 °Ca +43 °C | |
| Emissioni acustiche: 37 dB(A) | |
| Porta USB: | 5 V=, 500 mA |
| Dimensioni (L x A x P) in mm (con le maniglie): | 957 x 472 x 530 |
| Peso: | 32 kg |

NOTA
In caso di temperature ambiente superiori a 32^ (90^) , non è possibile raggiungere la temperatura minima.
Certificati di controllo:





10
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.