CoolFreeze CFX65 - Refrigerador DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CoolFreeze CFX65 DOMETIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador portátil de compresión |
| Marca | Dometic |
| Modelo | CoolFreeze CFX65 |
| Capacidad | 65 litros |
| Rango de temperatura | +10 °C a -22 °C |
| Tensión de alimentación | 12/24 V CC y 100-240 V CA |
| Consumo eléctrico | 69 kWh/año |
| Clase de eficiencia energética | A+ |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 725 x 561 x 455 mm |
| Peso | 22,3 kg |
| Potencia frigorífica | Hasta -22 °C |
| Protección de batería | Sí, 3 niveles (Low, Med, High) |
| Puerto USB | 5 V, 500 mA |
| Pantalla digital | Temperatura en °C o °F |
| WLAN integrado | Sí (excepto CFX28 y CFX65DZ) |
| Interruptor de emergencia | Sí |
| Descongelación | Manual |
| Mantenimiento | Limpiar con paño húmedo, no sumergir |
| Seguridad | Protección contra inversión de polaridad, fusible |
| Accesorios incluidos | Cables 12/24 V y 100-240 V, manual de instrucciones |
| Reparabilidad | Fusible reemplazable, placa de control luminosa reemplazable |
Preguntas frecuentes - CoolFreeze CFX65 DOMETIC
Preguntas de los usuarios sobre CoolFreeze CFX65 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CoolFreeze CFX65 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CoolFreeze CFX65 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO CoolFreeze CFX65 DOMETIC
ES Nevera por compresor
Instrucciones de uso 78
DT Geleira com compressor
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona bajo el aparato y conservelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendero oentaragel aparato aotra persona,entreguentiemostas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadequado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicacion de los symbolos 79
2 Indicaciones de seguridad 80
2.1 Seguridad general 80
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato .81
3 Suministro de entrega 82
4Accesorios 82
5 Uso adequado 83
6 Descripción del funciona 84
6.1 Characteristicas 84
6.2 Elementos de mando y de visualizacion 85
7 Manejo 86
7.1 Antes del primer uso 86
7.2 Consejos para el ahorro de energia 87
7.3 Conexión de la nevera 87
7.4 Utilación del controlador de la bateria 88
7.5 Uso de la nevera 90
7.6 Ajuste de la temperature. 91
7.7 Activar la seals WiFi para app(optional (todos menos CFX28 y CFX65DZ) 92
7.8 Ajustar el brillo de la pantalla 93
7.9 Uso interruptor de emergencia (si existe) 93
7.10 Conexión USB para alimentación de tension 94
7.11 Apagado de la nevera. 94
7.12 Descongelamento de la nevera. 94
7.13 Sustitución del fusible del aparato 95
7.14 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) 95
7.15 Cambio de circuito impreso de luces 95
8 Limpieza y mantenimiento 96
9 Garantia legal 96
10 Solucn de averias 97
11 Gestión de residuos 98
12 Datostecnicos 99
1 Explication de los@simbolos

iADVERTENCIA!
Indicación de seguidad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

jATENCION!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

JAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general

iADVERTENCIA!
- No ponga el aparato en funciona si presenta desperfecos visibles.
- Si se daña el cable de connexion del aparato, este deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una persona@cualificada paraatarasiposiblespeligos.
- Sólo personal especializzato pueda realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indefidamente peuvent dar lugar a situaciones de considerable peligro.
- Los niños mayores de 8 años y las personas de capacité física, sensorial o mental disminuida, como como aquellas personas con malta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podran usar este aparato si está vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posiblespeligros que pueda emanar de el.
- Los niños solo podran realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
- Los niños no están autorizados a partir con el aparato.
- Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
- Mantenga y utilizes el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.

iATENCIón!
- Desconecte el aparato de la red
- antes de realizarrialquierarea delimpieza ymantimimiento;
- afterwardsde cada uso.
- Los alimentos sólo se pueda guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.

;AVISO!
-
Compare el valor de tension indicado en la placad de caracteristicas con el suministro de energia existente.
-
Conecte el aparato únicamente delCEEiante modo:
-
connecte el cable de alimentacion CC a una caja de enchufe CC en el vehiculo (por exemple mechero del vehiculo)
-
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna
-
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de connexion.
- Si la nevera está connectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidosores si va a conectar un cargador=rápido.
- Si la nevera está connectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la connexion o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario pourrait descargarse la bateria.
- Este aparato refrigerador no es apto para transporte sustancias corrosivas o insolventes.
- Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislanterequireen un proceso de eliminacion especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vidautil.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

jATENCIón!
- Antes de la puesta en funciona, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe está secos.

iAVISO!
- Peligro de sobrecalentamento!
- No utilise ningún aparato来电crico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otheras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funciona. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
- Procure que no se obstruyen las ranuras de ventilación.
-
No introduzca liquidos ni hielo en el contentedor interior.
-
Nosumerjuna nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Suministro de entrega
fig. 1, paging 3 muestra el volumen de entrega.
Pos. Cántidad Denominación
1 Nevera portátil
21 Cable de connexion para 12/24 V=
3 1 Cable de connexion para connexion a 100 - 240V
-1 Instrucciones de uso
4 A C C e s o r i o
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
Denominación N.° de art. Modelo
Kit de fijación universal (sistema de correas) 9108300002 adecuado para CFX-UFK todos los modelos
Kit de fjacion "Quick Release" CFX-QFK 9600000166 para CFX28
| Pantalla remota CFX-WD | 9600000164 | apto para CFX28, CFX65DZ y modelos más antiguos sin función app de WiFi |
En el Sitio web de Dometic (vease al dorso) encontrará información acerca de una app de WiFi con functions de control, visualización y alarma (todos excepto CFX28 y CFX65DZ). Puede que la app no está disponible en su País.
5 U S O a d e c u
La nevera es apta tanto para enfiar como para congelar los alimentos. Asimismo, el aparato también es apto para su funciona en embarcaciones.
El aparato está Diseñado para functionar connectado a una toma de la red de a bordo de 12V = 0.24V = 0 de un vehiculo (por exemple, mechero del vehiculo), embarcaciones o caravanas asi como a una red de corriente alterna de 100 - 240V
Esta nevera está Concebida para el uso dométrico o usos similares, como por exemple:
- en las cocinas destinadas al personal en establishimientos commerciales, ofecinas u.
otros recintos de trabajo - en el trabajo en el camino
- para los huéspedes de hoteles, moteles u otros temas de alojamento
- en pensiones con desayuno
- en servicios de catering y除外 aplicaciones semejentes

jATENCION! jRiesgo para la salute!
Compruebe si la potencia de refrigeracion del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfiar.
6 Descripción del funciona
En la nevera se pueda enfiar,mantener frios y congelar productos.La Refrigeracion se realiza a工程技术 de un circuito de refrigeracion, exento deostenimiento, con compresor.Elaislamento exteriorextrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeracion especialmente rapiida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera pueda functionar con un ángulo de escaora de 30^ .
6.1 Characteristicas
- Fuente de alimentación con connexion de prioridad para connexion a la tension altera
- Controlador de la bateria de tres etapas para proteger la bateria del vehiculo
- Pantalla con indicación de temperatura en °C y °F se apaga automatistically en caso de tensión baja de la bateria
- Regulación de temperatura: Con dos teclas a pasos de 1^ (y a pasos de 2^ )
- Emisor WiFi integrado y, por tanto, manageable con app (todos excepto CFX28 y CFX65DZ)
- Asas de transporte abatibles
- Conexión USB para alimentación de tension
- Interruptor de emergencia (si existe)
- Cesta interior extraíble
6.2 Elementos de mando y de visualización
Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, págin3
Panel de mando (fig. 3, págin4)
| Pos. | Denominación | Explicación |
| 1 | ON | Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos |
| OFF | ||
| 2 | POWER "●" | Indicación del modo de funciona bajo |
| LED iluminado en verde: el compresor está en marcha | ||
| LED iluminado en naranja: el compresor está apagado | ||
| LED intermitente en naranja: la pantalla se apaga automatistically porque la tensión de la bateria es baja | ||
| 3 | ERROR LED intermitente en rojo: la nevera está encendida pero no lista para funciona | |
| 4 | SET Seleección el modo de entrada de datos: - Regulación de temperatura - Indicación de grado centígrados o Fahrenheit - Ajuste del controlador de la bateria - Ajuste del brillo de la pantalla - Activación o desactivación de WiFi (todos excepto CFX28 y CFX65DZ) | |
| 5 | - Pantalla, muestra los values | |
| 6 | DOWN - Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada selectionado | |
| 7 | UP + Pulsando una vez,;aumenta el valor de entrada selectionado | |
| Pos. Denominación |
| 1 Conectores para la alimentación de tension alterna |
| 2 Portafusibles |
| 3 Interruptor de emergencia |
| 4 Conexión USB para suministro de corriente |
| 5 Conectores para la alimentación de tension continua |
7 Ma n e j o
7.1 Antes del primer uso

NOTA
Por razones de higiene, deben limpar lareshaueva nevera por dentro y por fuera con un paño humedo antes de ponerla en functionamento (vease también el capitulo "Limpieza ymantenimiento" en la page 96).
Cambiardelado el tope de la tapa (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W)
Puede partir de lado el tope de la tapa, en caso de que deseir abrir la tapa hacer el(otherlado.Paraelloprocedadelasiguiente manera:
Abra la tapay retirela (fig. 5 A, pagina 5).
Retire los tres tornillos respectivos de la bisagra lateral (fig. 5 B, page 5), y extraiga las bisagras.
Retire las tapas de plástico de las新品as posiciones de las bisagras laterales con ].auda de un微量元素 destornillador y vuelva a colocarlas en las posiciones anteriores de las bisagras.
Monte las bisagras en las新品as posiciones.
Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 5 C,頁a 5)(para CFX50W,CFX65W,CFX65DZ).
Retire las dos tapas de plástico de la posición de la bisagra central (fig. 6 A, páginap5).
Retire los quatre tornillos de la bisagra central (fig. 6 B,頁a 5) y retire la bisagra.
Retire la tapa de plástico de laresharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesharesha
Monte la bisagra central en la nuevo posicion.
Coloque la tapa en la bisagra delgado opuesto (fig. 6 D, pagina 5).
Selecciónar la unidad de temperatura
Para laindración de temperaturauedelegirentregradoscentigradosofFahrenheit. Para elloprocedade lasiguienteforma:
Encienda la nevera.
▶ Pulse dos vezes el pulsador "SET" (fig. 3 4, págin 4).
Ajuste con los pulsadores "UP +" (fig. 3 7, págin4) o "DOWN -" (fig. 3 6, págin4) la unidad de temperatura que desees: grado centigrados o Fahrenheitit.
La pantalla indica durante uno segundos launidad de temperatura ajustada. La pantalla parpadea的一些as antes de volver a做不到la temperatura actual.
7.2 Consejos para el ahorro de energia
- Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Antes de introducir alimentos calientes, deja que se enfrión.
- EviteAbrirla neveramásde lo necessario.
- Nocede la nevera abierta más tiempo del que sea Needed.
- Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
- No regule una temperatura innecesariamente bajo en el interior.
7.3 Conexión de la nevera
Conexión a una bateria (automóvil o embarcación)
La nevera pueda functionar con una tension continua de 12 o 24 V.

;AVISO! ;Peligro de occasionar daños materiales!
Antes de cargar la bateria con un carrador rápido, desconctela de la nevera y de otros consumidos.
La sobretension可以选择 darar el sistemas electrico de los aparatos.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una proteccion electrònica contra inversionion de polaridad y contra cortocircuitos.
Enchufe el cable de connexion de 12/24 V (fig. 2, paging 3) a la hembrilla de tension continua del aparato y, seguidamente, conectelo al mechero del vehiculo (12 V o 24 V).
Conexión a una red de corriente alternado 100-240V (por example, en casa o en la-oficina)

jPELIGRO! jPeligro de muerte por descarga electrica!
- No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.
- Si va a utiliser la nevera a bordo de una embarcación a工程技术 de una connexion de tierra de 100 – 240 V a la red de corriente alterna, deben conectar un interruptor de protección automatico diferencial entre la red de corriente alterna de 100 – 240 V y la nevera. Consulte con un especialista.
Las neveras están provistas de una fuente de alimentación integra de tensión multiple con una connexión de prioridad para conectar a tensión alterna de 100 – 240 V.Esta connexión de prioridad comuta automatistically a funciona bajo el red cuando el aparato está connectado a una red de corriente alterna de 100 – 240 V, aun cuando el cable de connexión de 12/24 V siga connectado.
Enchufe el cable de connexion de 100 - 240 V (fig. 1 3, paging 3) a la hembrilla de tension alterna del aparato y seguidamente conectelo a la red de corriente alterna de 100 - 240 V.
7.4 Utilización del controlador de la bateria
El aparato está provisto de un controlador de bateria de varias etapas que evita que la bateria del vehiculo se descargue excessivamente al utiliser la red de a bordo de 12/24 V.
En caso de poder en configuracion el refrigerador en el vehiculo con el contacto apagado, este se desconectará automatistically en cuando descienda la tension de alimentacion por debajo del valor programable. El refrigerador vuye a connectarse tan antes como se cargue la bateria y se alcance la tension de alimentacion de reconexión.

;AVISO! Peligro de occasionar daños materiales!
Cuando el controlador de la bateria la desconecta, esta ya no dispone de su capacité deargaplena. Evite arranques reiterados oponer en funciona别的as aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga prolongadas. Asegúrese de recargar la bateria.
En el modo "HIGH" el controlador de bateria se activa antes que en el nivel "LOW" y "MED" (vease lasuma table).
| Modo del controlador de bateria | LOW | MED | HIGH |
| Tensión de descentión a 12 V | 10,1V11,4V11,8V | ||
| Tensión de reconexión a 12 V | 11,1V12,2V12,6V | ||
| Tensión de descentión a 24 V | 21,5V24,1V24,6V | ||
| Tensión de reconexión a 24 V | 23,0V | 25,3V | 26,2V |
Paracaeir el mode del controlador de la bateria,proceda como sigue:
Encienda la nevera.
▶ Pulse tres vezes la tecla "SET" (fig. 3 4, págin 4).
Ajuste con los pulsadores "UP +" (fig. 3 7,頁a 4) o "DOWN -" (fig. 3 6,頁a 4) el modo para el controlador de la bateria.
En la pantalla se muestra lo suiviente: Lo (LOW), Nd (MED), Hi (HIGH)
La pantalla indica durante unoicosometimes el modo ajustado. La pantalla parpadea的一些vas antes de volver a做不到 la temperatura actual.

NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la bateria de arranque, selección el modo del controlador de bateria "HIGH". Cuando la nevera está connectada a una bateria de alimentación, es suficiente el modo de controlador de bateria "LOW".
7.5 Uso de la nevera

;AVISO! ;Peligro de sobrecalentamento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una calidad adequada del calor que se despende durante el funcionaimiento. Evite que se obstruyen las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyen las ranuras de ventilacion y que el aire recalentado se evacue correctamente.

NOTA
Cologne la nevera como se indica en (fig. 1, págin3). Si la nevera se pone en marcha en othera posicón, podría sufrir daños.
Conecte la nevera, vexe capitulo "Conexion de la nevera" en la page 87.

;AVISO! ;Peligro defaulted a una temperatura demasiado bajo!
Asegürese de que en la nevera solo haya objetos o produits que pueda enfMRIarse a la temperatura ajustada.
Mantenga el pulsador "ON/OFF" (fig. 3 1,頁a 4) pulsado durante uno o dos segundos.
I LED"seilumina.
La pantalla (fig. 3 5,頁a 4) se enciende e indica la temperatura de enfiambre actual.

iATENCION! iRiesgo para la salute! CFX65DZ:
Si la temperatura en el congelador (fig. 8 1, págin6) se ha ajustado a un valor muy bajo (por exemple, -22^ ), pueda occurrir que el rango de temperatura en el compartmento central (fig. 8 2, págin6) está también por debajo de cero.

NOTA
Temperatura indicada
-
CFX28, CFX35W, CFX40W, CFX50W, CFX65W, CFX100W: La temperatura indica se refiere al compartmento grande de refrigeracion y de congelacion (por exemple, CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, pagina 6).
-
CFX65DZ:
-
Con pared divisoria en el compartmento de refrigeracion y de congelacion: la temperatura indica se refiere al congelador (fig. 8 1,頁a 6).
- Sin pared divisoria en el compartmento de refrigeracion y de congelacion: la temperatura real en el interioruedevariar ligeramente de la aquimostrada.
La nevera empieza a enfriar el interior.

NOTA
Durante el funciona con una bateria, la pantalla se apaga automatistically si la tension de la bateria es baja. El LED "O" parpadea en naranja.
Bloqueo de la nevera
Cierre la tapa.
Presione el bloqueo (fig. 2 1, págin3) hacaa bajo hasta que lo oiga encajar.
7.6 Ajuste de la temperatura
Presione una vez el pulsador "SET" (fig. 3 4, página 4).
Ajuste la temperatura de enfiambre con los pulsadores "UP +" (fig. 3 7, págin4) o "DOWN -" (fig. 6, págin4).
- La pantalla indica durante uno segundos la temperatura de enfiambre ajustada. La pantalla parpadea有一些 veces antes de volver a(""); para la temperatura actual.
7.7 Activar la seals WiFi para app optional (todos menos CFX28 y CFX65DZ)
La nevera se pueda controlar a工程技术 de WLAN con una app que se pueda instalar en cualquier dispositivo compatible. La app dispone de sistemas de control, visualización yAlarma.
Encontrará información más detallada en el Sitio web de Dometic de su País (vease al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no está disponible en su País.
El nombre WiFi de la nevera con compresor empieza con "CFX". La contraseña pre-ajustada de fabricula es "00000000". El nombre WiFi y la contraseña se pueda携带ar individualmente.
Encendido/apagado de la seals de WLAN
Con los pulsadores "UP +" (fig. 3 7, págin4) o "DOWN -" (fig. 3 6, págin4) active o desactive la señal WiFi.
La pantalla indica durante algunos segundos los ajustes deseados. La pantalla parpadea algunos veces antes de volver a:nostrar la temperatura actual.

NOTA
- En la configuración de fabrica, el emisor WiFi está desactivado. Durante la primera puesta en función y después de cada corte de corriente, usted deben estar el emisor WiFi para poder utiliser la app.
- El emisor WLAN consume muy poca corriente. Para alcanzar un rendimiento energetico optimo, apague el emisor WLAN cuando no está en uso.
Restablecimiento de ajustes de fabricula de WLAN
Si ha personalizzato los ajustes de WLAN de la nevera a工程技术 de la app de WLAN y ha olvidado su contraseña, pueda restablecer los ajustes de fabrica de la nevera de la?sigaute forma:
Mantenga el pulsador "UP +" (fig. 3 7,頁a 4) pulsado durante al menos cincosegundos.
En las pantallas parpadea varias vezes el mensaje "rES" antes de volver a la visualizacion anterior.
Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fabrica.
Para Obtener más información visite el Sitio web de Dometic desde el que haya descargado la app.
7.8 Ajustar el brillo de la pantalla
En un entorno oscuro se pueda atenuar el brillo de la pantalla. Paraaabustar el brillo de la pantalla proceda tal y como se indica a continuacion:
Encienda la nevera.
Presione quatre vezes el pulsador "SET" (fig. 3 4,頁ina 4).
Ajuste el brillo de la pantalla con los pulsadores "UP+" (fig. 3 7,頁a 4) o "DOWN-" (fig. 3 6,頁a 4).
En la pantalla se muestra lo suiviente: d0 (por defecto), d1 (brillo mediano), d2 (oscuro)
La pantalla indica durante unosegundos el modo ajustado. La pantalla parpadea的一些as vaces ante de volver al brillo actual.

NOTA
- El ajuste por defecto del brillo de la pantalla es d0 (preajustado).
- Si se produce una avería, el brillooca automatistically al ajuste por defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelva a activar el brillo ajustado.
7.9 Uso interruptor de emergencia (si existe)
El interruptor de emergencia (fig. 4 3, págin4) se incluye bajo del panel de control en todos los modelos, exceptuando el CFX28. En el CFX28, el interruptor de emergencia está encima de las hembrillas de connexion. Para el funciona normal el interruptor se coloca en "NORMAL USE" (uso normal).
Si se produce una avería en la electrónica de control, colque el interruptor en "EMERGENCY OVERRIDE" (acioncimiento de emergencia).

NOTA
Si el interruptor está en "EMERGENCY OVERRIDE", la nevera funciona a la的最大 potencia y se pueda congelar el contenido.
7.10 Conexión USB para alimentación de tension
La connexion USB se peut utiliser para carregar dispositivosAFPQUENOS (como por典型案例os motoles y reproductores de MP3).
Si deseña utilizes su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato.

NOTA
Asegúrese de que el dispositivokeeque enchufe a la connexion USB sea adecuado para el functiәnamento con 5V / 500mA
7.11 Apagado de la nevera
Vacia le nevera.
Apache la nevera.
Desenchufe el cable de conexión.
Si no va a usar la nevera durante un长大o periodo de tiempo:
Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores.
7.12 Descongelamento de la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorifica. Descongele a tiempo el aparato.

jAVISO! jPeligro de occasionar daños materiales!
Nunca utilise herramientos duras ni punitiagudas para retirar capas de hielo o despegar produits que se hayan adherido al congelarse.
Paradescendingarle nevera,procedado como seindicaacontinuacion:
Extraiga los productos.
En caso Neededo, colocque los productos en othero frigorifico paramantenerlos frios.
Apague el aparato.
Deje abierta la tapa.
Seque con un paño el agua descongelada.
7.13 Sustitución del fusible del aparato

;PELIGRO! Peligro de muerte por descarga electrica!
Antes de sustituir el fusible del aparato, desconnecte la alimentacion de tension y el cable de conexión.
Desconecte la alimentacion de tension al aparato.
Desenchufe el cable de conexión.
Retire el juego de fusibles (fig. 4 2, págin4) por exemple con un destornillador.
Bombie el fusible de cristal averiado por otro nuevo del mesmo valor (4 A, 250 V).
Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa.
Conecte la alimentacion de tension al aparato.
7.14 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
Desatornille la carcasa de clavija de contacto (fig. 9 3, paging 6) de la clavija (fig. 9 1, paging 6).
Cambie el fusible averiado (fig. 9 2, págin6) por otro nuevo con el mismovalor (3AG, 15 A).
Vuelva a montar el enchufe procediendo en elorden inverso.
7.15 Cambio de circuito impreso de luces
Desconecte la alimentacion de tension al aparato.
Abra la cubierta transparente con un destornillador (fig. 10 1, pagina 6).
Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. 10 2, pagina 6).
Extraiga la clavija del circuito impreso (fig. 10 3, pagina 6).
Cambie el circuito impreso de luces defectuoso por uno nuevo.
Coloque un nuevo circuito impreso realizando en sentido inverso los pasos indicados en las instrucciones para quitar el circuito impreso.Coloque la cubierta transparente-Newamente en la carcasa.
Conecte la alimentacion de tension al aparato.
8 Limpieza y mantenimiento

jADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mesmo.

;AVISO! Peligro de occasionar daños materiales!
- Nunca limpie la nevera bajo elchorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
- No emplee Productos de limpieza corrosivos u objetos que能把 arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño humedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desairección del aparato está limpías de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionaimiento y el aparato no的结果 perjudido.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algogin defecto, dirjase a la suscursal del fabricante de su pais (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
- una copia de la factura con Fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Soluciones de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
| El aparato no funciona, el LED no se illumina. | No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehiculo. | En la mayoría de los vehículos debe estar connectado el interruptor de encendido para que el mechero reciba tensión. |
| La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión. | Inténtelo en另一边 toma. | |
| El fusible del aparato está averiado. | Cambie el fusible del aparato, véase capítulo "Sustitución del fusible del apa- rato" en la page 95. | |
| La fuente de alimenta- cción integra de está averiada. | Solo un service de atencion al cliente autorizzato pueda realizar la reparación. | |
| El aparato no enfiña (la clavija está conec-tada, el LED "POWER" se ilumina). | Compresor averiado. Solo un service de atencion al cliente autorizzato能把 realizar la reparación. | |
| La nevera no enfiña (la clavija está conec-tada, el LED "POWER" parpadea en naranja, la pantalla está apa-gada). | La tensión de bateria no es suficiente. | Compruebe la bateria y cárguela si fuera necasario. |
Avería Posible causa Propuesta de solución
| AlFuncionalconec-tadaa la caja de enchufede 12/24V (mechero del vehi-culo):El encendido estáconectado, pero elaparato no funciona yel LED no está ilumi-nado.Desenchufe la neveray realizas lesignientescomprobaciones. | El alojamenti delmechero está sucio, y,en consecuencia, elcontacto electrico esdefectuoso. | Cuando la clavija se calienta demasiadoen el casquillo del mechero, pueda serqueDICHO casquillo está sucio, en cuiocaso sedeferá limpiar, o también esposible que no se haya montado laclavija correctamente. |
| Se hafundido el fusiblede la clavija de 12/24 V. | Cambio el fusible (15 A) de la clavija de 12/24 V, consulte capítulo "Cambiar elfusible de la clavija (12/24 V)" en laymerican. | |
| Se hafundido el fusibledel vehiculo. | Cambio el fusible de la caja de enchufedel 12/24 V del vehiculo (normally15 A)(consulte para ello las instruccionesde su automóvil). | |
| En la pantalla se indicaun mensaje de error(por exemple, "Err") yel aparato no enfría. | El aparato se ha apagado por un fallointerno. | Solo un service de atencion al clienteautorizzato pueda realizar la reparación. |
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contentedor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
12 Datos技术和
| CFX28 CFX35W CFX40W | |||
| N.° de art.: 9600000468 | 9600000469 | 9600000470 | 9600000472 |
| 9600000471 | 9600000473 | ||
| Tensión de conexión: | 12/24 V=y100-240 V~ | ||
| Corriente nominal: | 12 V: 6,5 A24 V: 3,2 A100 V: 0,75 A240 V: 0,32 A | 12 V: 7,0 A24 V: 3,2 A100 V: 0,86 A240 V: 0,42 A | |
| Potencia de Refrigeración: | +10 °C hasta -22 °C (+50 °F hasta -8 °F) | ||
| Categoría: 1 | |||
| Clase de eficiencia energetica: | A++ A++ | ||
| Consumo de energia: | 61 kWh/año | 62 kWh/año | 64 kWh/año |
| Capacidad brute: | 28 I | 34,5 I | 41 I |
| Capacidad uyil: | 26 I | 32 I | 38 I |
| Clase climática: | N, T | ||
| Temperatura ambiente: | de +16 °Ca +43 °C | ||
| Emissiones de ruido: | 34 dB(A) | 42 dB(A) | |
| Conexión USB: | 5 V=, 500 mA | ||
| Dimensiones (A x H x P) en mm (con asas): | 342 x 425 x 620 | 398 x 411 x 692 | 398 x 461 x 692 |
| Peso: | 13 kg | 17,5 kg | 18,5 kg |
| CFX50W CFX6 | 5W CFX65DZ | ||
| N.° de art.: 9600000474 | 9600000475 | 9600000476 | 9600000478 |
| 9600000477 | 9600000479 | ||
| Tensión de conexión: | 12/24 V=y100-240V~ | ||
| Corriente nominal: | 12 V: 7,8 A24 V: 3,6 A100 V: 0,95 A240 V: 0,46 A | 12 V: 8,2 A24 V: 3,8 A100 V: 1,0 A240 V: 0,48 A | 12 V: 5,5 A24 V: 2,6 A100 V: 0,75 A240 V: 0,37 A |
| Potencia de refrigeración: | +10 °C hasta -22 °C (+50 °F hasta -8 °F) | ||
| Categoría: 1 | |||
| Clase de eficiencia enerética: | A++ A+ | ||
| Consumo de energia: | 66 kWh/año | 69 kWh/año | 115 kWh/año |
| Capacidad brute: | 50 I | 65 I | con distribuidor: 61 Isin distribuidor: 65 I |
| Capacidad uyil: | 46 I | 60 I | 53 I |
| Clase climática: | N, T | ||
| Temperatura ambiente: | de +16 °Ca +43 °C | ||
| Emissiones de ruido: | 42 dB(A) | ||
| Conexión USB: | 5 V=, 500 mA | ||
| Dimensiones (An x Al x P) en mm (con asas): | 725 x 471 x 455 | 725 x 561 x 455 | 725 x 561 x 455 |
| Peso: | 20,4 kg | 22,3 kg | 23,2 kg |
| CFX100W | |
| N.° de art.: 9600000536 | 9600000650 |
| Tensión de connexion: | 12/24 V=y 100-240 V~ |
| Corriente nominal: | 12 V----: 10,5 A 24 V----: 5,0 A 100 V~: 1,25 A 240 V~: 0,48 A |
| Potencia de refrigeración: | +10 °C hasta -22 °C (+50 °F hasta -8 °F) |
| Categoría: 1 | |
| Clase de eficiency energetica: | A+ |
| Consumo de energia: 98 kWh/año | |
| Capacidad brute: 100 I | |
| CapacidadCTL: 88 I | |
| Clase climática: N, T | |
| Temperatura ambiente: de +16 °Ca +43 °C | |
| Emissiones de ruido: 37 dB(A) | |
| Conexión USB: | 5 V++, 500 mA |
| Dimensiones (An x Al x P) en mm (con asas): | 957 x 472 x 530 |
| Peso: 32 kg | |

NOTA
A partir de temperatas ambiente superiores a +32^ (90°F) no sera possible alcanzar la temperatura minima.
Inspeccion/certificados:





10
El circuito de refrigeracion contiene R134a.
Perigo de sobreaquecimiento!
3 Material fornecido
6.2 Elementos de commando e de referencia
Selecionar aunities de temperatura
NOTA! Perigo de sobreaquecimiento!
NOTA! Perigo devido a temperatura demasiado baixa!
Certifique-se de que na geleira apenas se encontrar objetos ou produits que possam ser refrigerados à temperatura seleccionada.
Verónica/Certificados:




