CoolFreeze CFX65 - Frigorífico DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CoolFreeze CFX65 DOMETIC em formato PDF.
| Tipo de produto | Refrigerador-congelador portátil a compressão |
| Marca | Dometic |
| Modelo | CoolFreeze CFX65 |
| Capacidade | 65 litros |
| Faixa de temperatura | +10 °C a -22 °C |
| Tensão de alimentação | 12/24 V CC e 100-240 V CA |
| Consumo elétrico | 69 kWh/ano |
| Classe de eficiência energética | A+ |
| Dimensões (L x A x P) | 725 x 561 x 455 mm |
| Peso | 22,3 kg |
| Potência frigorífica | Até -22 °C |
| Proteção da bateria | Sim, 3 níveis (Low, Med, High) |
| Porta USB | 5 V, 500 mA |
| Visor digital | Temperatura em °C ou °F |
| WLAN integrado | Sim (exceto CFX28 e CFX65DZ) |
| Interruptor de emergência | Sim |
| Degelo | Manual |
| Manutenção | Limpeza com pano úmido, não imergir |
| Segurança | Proteção contra inversão de polaridade, fusível |
| Acessórios inclusos | Cabos 12/24 V e 100-240 V, manual de instruções |
| Reparabilidade | Fusível substituível, placa de controle luminosa substituível |
Perguntas frequentes - CoolFreeze CFX65 DOMETIC
Perguntas dos utilizadores sobre CoolFreeze CFX65 DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Frigorífico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CoolFreeze CFX65 - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CoolFreeze CFX65 da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR CoolFreeze CFX65 DOMETIC
Manual de instruções 102
Conectores (fig. 4, págin4)
▶ Pulse cinco vezes la tecla "SET" (fig. 3 4, págin 4).
▶ Pulse cinco vezes la tecla "SET" (fig. 3 4, págin 4).
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona-mentation do aparecido e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparecido, entrega omanual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação Incorrecta.
Índice
1 Explicaio dos simbolos 103
2 Indicações de seguranca 104
2.1 Seguranga geral. 104
2.2 Seguranga durante a utilização do aparecido 105
3 Material forncido 106
4 Acessórios 106
5 Utilização adequada 107
6 Descrição do functi顾问amento 108
6.1 Ambito de funções 108
6.2 Elementos de commando e de indicatoração. 109
7 Utilização 110
7.1 Antes da primeira utilização 110
7.2 Sugestoes para poupar energia 111
7.3 Conectar a geleira 111
7.4 Utilizar o monitorizador da bateria 112
7.5 Utilizar a geleira 114
7.6 Regular a temperatura. 115
7.7 Ativar o sinal WLAN para a aplicacao optional (todos os modelos, exceto CFX28 e CFX65DZ) 116
7.8 Configurar a luminosidade do主義or 117
7.9 Utilizar o interruptor de emergência (se existente) 117
7.10 Conexão USB para a alimentação de tensão. 118
7.11 Desligar a geleira. 118
7.12 Descongelara geleira 118
7.13 Substituiro o fusivel do aparelho 119
7.14 Substitu r o fusivel da ficha (12/24 V) 119
7.15 Substituir a placado circuito de luz 119
8 Limpeza e manutencao 120
9 Garantia 120
10 Eliminação de falhas 121
11 Eliminação. 122
12 Dados技术和 123
1 Expuição dos símbolos

AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇÂO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.

NOTA!
- incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o acontecimiento do produits.

OBSERVACAO
Informações suplementares sobre a operação do produits.
2 Indicações de segurança
2.1 Segurança geral

AVISO!
- quando o aparecido antes danos visíveis, ele não deve ser colocado em funciona.
- quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência和技术ica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para fazer perigos.
- As reparacoesNSTe aparelho apenas devem ser realizadas por tectnicos especializados. As reparacoes inadequadas podem provocar perigos substanciais.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas e/ou com insufficiente experiencia e conheciço, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da Utilização segura do aparelho e tenham comprehendido os perigos dele resultantes.
- A limpeza e a manutençao por parte do'utilizar não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Ascriças não poder brincar com o aparecido.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
- Não guarde assubstências com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparecido.

PRECAUÇÂO!
- Separe o aparecido da rede
- antes de cada limpeza e conservação
- às vezes cada Utilização
- Os@generos alimenticios apenas poder ser armazenados nas embalagens originais ou recipientes adequados.

NOTA!
-
Compare a indentação da tensão na placá de caractéristicas com a alimentação de energia existente.
-
Conecte o aparelho apenas do segunte modo:
- com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC (p. ex. isqueiro) no Veçculo.
- ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada
- Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão.
- Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e outros consumidosores da bateria antes de conectar um carregaror<rápido.
- Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descârgada.
- A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas ousubstâncias com solventes.
- Este aparecido contentem ciclopentano inflamível no isolamento. Os gases no material de isolamento requirecerem um processo de eliminação especial. No final da sua vidautil, entrega o aparecido num punto de eliminação apropriadó.
2.2 Segurarça durante a utilização do aparecido

PRECAUÇÂO!
- Antes da colocação em functimento, tenha atençao para que o cabo de conexão e a ficha estejam secs.

NOTA!
- Não utilize aparelhos elétricos dentro da geleira, excepto se"These aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
- Não coloque o aparecido na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
Tenha sempre atençao para que o calor gerado durante o functiona-mento possa ser dissipado adequadamente. Certifique-se de que o aparecido está posicaoado com uma distancia suficiente em relacao a paredes ou objectos de modo a que o ar possa circular livrimente.
- Tenha atençao para que as aberturas de ventilacao não sejam cobertas.
-
NãoVERTA LIGUIDOs ou gelo para dentro do recipiente interior.
-
Nunca vergulhe o aparelho em agua.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
fig. 1, página 3, minha o material fornecido.
| Pos. Quantidade Designação | |
| 11 Geleira | |
| 21 Cabo de conexão para ligação de 12/24 V--- | |
| 3 | 1 Cabo de conexão para ligação de 100 – 240 V~ |
| -1 Manual de instruções | |
4 A c e s s o r i o
Disponível como acessório (não consta do material fornecido):
Designação N.° art. Modelo
| Kit de fixação universal (sistema de cimento) CFX-UFK 9108300002 adequado para todos os modelos | ||
| Kit de fixação Quick-Release CFX-QFK | 9600000166 | para CFX28 |
| Mostrador remoto CFX-WD | 9600000164 | adequado para CFX28, CFX65DZ e modelos mais antigos sem função de aplicação WLAN |
Na párgina Internet da Dometic (ver verso) encontrar informations sobre uma aplicação WLAN com funções de controlo, indicação e alarme (todos os modelos, exceto CFX28 e CFX65DZ). Possivelmente a aplicação não está disponible no seu País.
5 U t i I i z a c ā
A geleira é adequada para refrigerar e congelarGs generos alimenticios. O aparelho?.
sem é adequado para autilização em embarcações.
O aparelho foi concebido para funciona com 12V = ou24V = numa tomada da rede de bordo de um veiculo, (p.ex., o isqueiro), de um barco ou de uma caravana, e igualmente com uma rede de corrente alternada de 100 - 240V
A geleira foi concebida para a utilização domestica e outrasAreas deutilização semelhantes como por exemple
- em copas de lojas, escritórios e outras和地区 de trabajo
- na agricultura
- por hospedes em HOTIs, moteis ou outros alojamentos
- em pensões com pouco-almoço
- no Catering e outras utilizes semelhantes no comércio grossista

PRECAUÇÂO! Risco para a saúde!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparecido cumpre os requisitos dosGs Generos alimenticios ou dos medicamentos quepretende refrigerar.
6 Descrição do functi顾问amento
A geleira pode refrigerar≧neros e manté-los no frio assim como congelá-los. A Refrigeração é feita atraves de um circuito de refrigeração com compressor que não carece de manutençao. O isolamento extra-resistente e o eficiente compressor garantem um arrefecimento especialmente<rápido.
A geleira é adequada para a utilização móvil.
Nautilização em barcos, a geleira pode ser instalada com uma inclinação de 30^ .
6.1 Ambito de funções
- Fonte de alimentação com ligação prioritária à corrente alternada
- Monitorização da bateria com eles níveis para proteção da bateria do célico
- Mostrador com visualização da temperatura em °C e°F desliga automaticamente em caso de uma tensão da bateria baixa
- RegULAção da temperatura: Com dois botões em passos de 1^ (e passos de 2^ )
- Emissor WLAN integrado, assim,'utilizavel atraves da aplicacao (todos os modelos, exeto CFX28 e CFX65DZ)
- Pegas articuladas
- Conexão USB para a alimentação de tension
- Interruptor de emergência (se existente)
- Cesto amovível
Bloqueio da tampa: fig. 21, págin3
Painel de controlo (fig. 3,頁a,4)
| Pos. Designação Expuição | ||
| 1 | ON | Liga ou des Liga a geleira quando o botão é pressionado durante um ainous segundos |
| OFF | ||
| 2 | POWER "●" | Indicação de functimento |
| LED acende a verde: compressor ligado | ||
| LED acende a laranja: compressor desligado | ||
| LED pisca a laranja: o meuororfoi desligado automaticamente porque a tension da bateria está baixa | ||
| 3 | ERROR LED pisca a vermelho: o aparecido está ligado mas não está operacional | |
| 4 | SET | Seleciona o modo de introdução - RegULAÇÃO da temperatura - Indicação em °Centígrados ou °Fahrenheit - Regular o monitorizador da bateria - Configurar a luminosidade do meuoror - Ligar ou deslagari a WLAN (todost os modelos, exceto CFX28 e CFX65DZ) |
| 5 | - | Mostrador, indica os values |
| 6 | DOWN - Ao tocar uma vez, diminui o valor introduzido selecionado | |
| 7 | UP + | Ao tocar uma vez,,aumenta o valor introduzido selecionado |
Tomadas de ligação (fig. 4, págin4)
| Pos. Designação |
| 1 Tomada de ligação da alimentação de tensão alternada |
| 2 Porta-fusíveis |
| 3 Interruption de emergência |
| 4 Conexão USB para a fonte de alimentação |
| 5 Tomada de ligação da alimentação de tensão continua |
7 U t i l i z a c ă
7.1 Antes da primeira'utilisation

OBSERVACAO
Por razões de higiene, antes de colocar a nova geleira em等功能amentodeerálimpar o interior e o exterior com um pano humido (ver tambem capítulo "Limpeza e manutenção" na págnina 120).
Inverter o encosto da tampa (CFX50W, CFX65W, CFX65DZ, CFX100W)
É possível inverter o encosto da tampa sepretender abrir a tampa para o及其他lado. Para esse efeito, proceda do segunte modo:
Abra a tampa e remove-a (fig. 5 A, págin 5).
Remova respectfully os这只是 parafudos das dobradiças (fig. 5 B, páginia 5) e retire as dobradiças.
Remova as coberturas de plástico das posições das charneiras novas com a ajuda de uma chave de parafusos e volta a colocá-las nas posições antigas das dobradiças.
Coloque as dobradiças nas novas posições.
Coloque a tampa nas dobradiças do lado oposto (fig. 5 C, págin 5) (para CFX50W, CFX65W, CFX65DZ).
Adicionalmente, tera que trocar a posicao central da dobradiça (apenas CFX100W):
Remova das coberturas de plástico da posicao central da dobradiça (fig. 6 A, pagsina 5).
Remova os quatre parafudos da dobradiça central (fig. 6 B, págin 5) e retire a dobradiça.
Remova a cobertura de plástico da nova posicao da dobradiça com a ajuda de uma pequena chave de parafusos e volta a colocá-la na posicao antiga da dobradiça (fig. 6 C, págin 5).
Coloque a dobradiça central na nova posicao.
Coloque a tampa nas dobradiças do lado oposto (fig. 6 D, páginia 5).
Poderá selecionar a indentação de temperatura entre os values para °Centígrados e °Fahrenheit. Para esse efeito, proceedo do segunte modo:
Ligue a geleira.
Prima vezes o botão "SET" (fig. 3 4, págin 4).
Regule a unidade de temperatura para °Centigrados ou °Fahrenheit com os botões "UP +" (fig. 3 7, págin4) ou "DOWN -" (fig. 3 6, págin4).
- O meuho o meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meus meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meios meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidos meidas myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo myo mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya mya my a regulada. O meuho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euHO O meuho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho o euho O meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o meuho o因为我 do not have the right to be so angry, I'm sorry for it.
7.2 Sugestões para poupar energia
- Escolha um local de'utilisation bem arejado e protegido de raios solares.
Primeiro, deixe as refeicOs quentes arrefecer antes de as manter frescas. - Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
- Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.
- Descongele o aparelho de refrigeracao logo que se formar uma camada de gelo.
- Evite una temperatura interna desnecessariamente baixa.
7.3 Conectar a geleira
Ligar a uma bateria (carro ou barco)
A geleira pode functionar com corrente continua de 12V ou de 24V .

NOTA! Perigo de danos!
Desligue a geleira e outros consumidosores da bateria antes de carregar a mesma com um_carregarador=rápido.
As sobretensoes podem danificar o Sistema eletronico dos aparelhos.
Para efeitos de seguranca, a geleira está equipada com una protecao eletronica contra a inversao da polaridade quando eligada a bateria e que tambem protege a geleira contra curto-circuitos.
Encaixe o cabo de ligação de 12/24 V (fig. 1 2, págin3) na tomada de tensao continua e ligue o cabo ao isqueiro ou a uma tomada de 12 V ou 24 V.
Conectar a una rede de corrente alternada de 100 - 240 V (p.ex., em casa ou no escritório)

PERIGO! Perigo de morte devido aCHOque elétrico!
- Nunca manipule as fichas e os interruptores quando tiver as参保o molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
- Se utilizes a sua geleira a bordo de um barco com ligação a uma rede de corrente alternada de 100 - 240V em terra firme, deve sempre instalar um interruptor de segurança entre a rede de corrente alternada de 100 - 240V e a geleira. Solicite o parecer de um técnico especializzato.
As geleiras tem uma fonte de alimentação integra para multiplas tensões com ligação preferentialá a uma tensão alternada de 100 - 240 V. O Functionamento com alimentação pela rede é ligado automaticamente pela ligação preferentialá quando o aparecido estiver ligado a uma rede de corrente alternada de 100 - 240 V, mesmo que não está connectado o cabo para a ligação de 12/24 V.
Encaixe o cabo de conexão de 100 - 240 V (fig. 1 3, págin3) na entrada de tensão alternada do aparecido e ligne-o à rede de corrente alternada de 100 - 240 V.
7.4 Utilizar o monitorizador da bateria
O aparecido estáequipado com um monitorizador da bateria que evita que a bateria do Veçculo se descarregue excessively ao ser ligada à rede de bordo de 12/24 V.
Se a geleira for operada com a ignicao do veiculo desligada, desiga-se automaticamente logo que a tension de alimentacao不该a abaixo de um valor regulado.
A geleira liga-se novamente assim que a tensão de reativação for alcançaada atraves do correamento da bateria.

NOTA! Perigo de danos!
Quando a bateria é desligada atraves do monitorizador da bateria deixa de dispar da sua capacidade de energia completeness. Evite arranques continuos ou por em funcaoamento outros consumidos de corrente sem ter carrogado bem a bateria. Garanta que a bateria é recarregada.
No modo "HIGH", o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que nos níveis "LOW" e "MED" (ver segunteabela).
| Modo do monitorizador da bateria | LOW | MED | HIGH |
| Tensão de desligamento a 12 V | 10,1V 11,4V 11,8V | ||
| Tensão de reativação a 12 V | 11,1V 12,2V 12,6V | ||
| Tensão de desligamento a 24 V | 21,5V 24,1V 24,6V | ||
| Tensão de reativação a 24 V | 23,0V | 25,3V | 26,2V |
Para alterar o modo do monitorizador da bateria, procede do segunte modo:
Ligue a geleira.
Prima tres vezes o botao "SET" (fig. 3 4, pagsina 4).
Regule com os botões "UP +" (fig. 3 7, págin4) ou "DOWN -" (fig. 3 6, págin4), o modo do monitorizador da bateria.
No公共场所的入口:No localizations of the公共场所. Lo (LOW), Md (MED), Hi (HIGH)
✓ O≧mostrador indica, durante algunossegundos, o modo ajustado. O≧mostrador piscaca皇后as vezes antes de voltar a aparecer a temperatura atual.

OBSERVACAO
Quando a geleira é alimentada pela bateria de arranque, seleciono o modo do monitorizador da bateria "HIGH". quando a geleira está connectada a uma bateria de alimentacao, é suficiente o modo do monitorizador da bateria "LOW".
7.5 Utilizar a geleira

Tenha sempre atençao para que o calor gerado durante o funcimento sera dissipado adequadamente. Tenha atençao para que as aberturas de ventilacao nao sejam obstruidas. Certifique-se de que o aparelho está posicaoado a uma distancia sufficiente de paredes ou objectos de modo a que o ar possa circular livrente.
Pouse a geleira sobre uma superficie estavel.
Tenha atençao para que as aberturas de ventilacao nao sejam cobertas e o ar aquecido possa sair adequadamente.

OBSERVACAO
Cologne a geleira como ilustrado na (fig. 1, págin3). Se colocar a geleira em functiomento noutra posicao, pode danifica-la.
Ligue a geleira, ver capitulo "Conectar a geleira" na pagina 111.

Prima o botão "ON/OFF" (fig. 3 1, págin4) durante um ainousometimes.
LED "o" acende.
O meuador (fig. 3 5, paga 4) liga-se e indica a temperatura de refrigeracao atual.

PRECAUÇÂO! Risco para a saúde! CFX65DZ:
Se a temperatura no compartmento do congelador (fig. 8 1,网页 6) estiver ajustada de modo demasiado baixo (p.ex., -22 °C), quando aarea da temperatura pode aparecer graus negativos no compartmento central (fig. 8 2,网页 6).

OBSERVACAO Temperatura exigida
A temperatura exigida refere-se ao compartmento de refrigeracao e de congelacao grande (p.ex., CFX50W, CFX65W: fig. 7 1, ).
- CFX65DZ:
- Com parede de separacao no compartmento de refrigeracao e de congelaçao: A temperatura exigida refere-se ao compartmento de refrigeracao (fig. 8 1, pags 6).
- Sem parede de separacao no compartmento de refrigeracao e de congelaçao: A temperatura real no interior pode divergir um pouco da temperatura exigida.
A geleira inicia a refrigeração do interior.

OBSERVACAO
No funciona com uma bateria, o meuador desliga automaticamente quando a tensão da bateria é demasiado baixa. O LED "pisa a laranja.
Bloquear a geleira
Feche a tampa.
Pressione o bloqueio (fig. 2 1, págin3) para baixo até ele engrenar de forma audível.
7.6 Regular a temperatura
Prima uma vez o botão "SET" (fig. 3 4, páginá 4).
Regule a temperatura de refrigeração com os botões "UP +" (fig. 3 7, págin4) ou "DOWN -" (fig. 3 6, págin4).
O meuho o meço meus meiros. O meço meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meicos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos meacos me acosos myo mas alega, o não é alega.
7.7 Ativar o sinal WLAN para a aplicação optional (todos os modelos, exceto CFX28 e CFX65DZ)
O aparecido de refrigeração pode ser commandado via WLAN com uma aplicação que pode ser instalada num aparecido compatível. A aplicação está equipada com funções de controlo, indicação e alarme.
Encontra informações mais pormenorizadas na págin web da Dometic do seu País (ver verso). Lembre-se de que a aplicação poderá não estar disponible no seu País.
O nome WLAN da geleira com compressor inicia com "CFX". APALavra-passe predefinida é "00000000". O nome da WLAN e a PALavra-passe pode ser modificados individualmente.
Ligar/desligar o sinal WLAN
Prima cinco vezes o botão "SET" (fig. 3 4, págin 4).
Ligue ou désigne o sinal WLAN com os botões "UP +" (fig. 3 7, págin4) ou "DOWN -" (fig. 3 6, págin4).
✓ O indicator indica, durante algunos segundos, o ajuste pretendido. O≧astrador pisca algumas vezes antes de voltar a partir a temperatura atual.

OBSERVACAO
- O emitter WLAN está desligado na definição de fabrica. Para poder utilizes a aplicação é necessário ligar o emitter WLAN durante a primeira colocação em funcaoamento e antes cada interrupcao de corrente.
- O emitter WLAN utilizes uma pequena quantidade de corrente eletrica. Para fazer uma capacidade energetica otima, deslgue o emitter WLAN se o mesmo não foragemado.
Repor a WLAN para as configurações de fabrica
Se tiver personalizzato as regulações WLAN do aparelho de refrigeração através da aplicação WLAN e se tiver esquecido da suaPALavra-passe, poderá repo o aparelho de refrigeração para as definições de fabrica da segunte forma:
Prima cinco vezes o botão "SET" (fig. 3 4, págin4).
Mantenha o botão "UP +" (fig. 3 7, págin4) premido durante, pelo menos, cinco segundos.
- Nos主義的 pisa sometimes have a representation of the form of a representation.
As regulações WLAN foram repostas para a definição de fabrica.
Para obter mais informações, visite a网页 web da Domatica qual descarregou a aplicação.
7.8 Configurar a luminosidade do主義器
Num ambiente escuro, a luminosidade do主義ador pode ser alterada. Para fazer a luminosidade do主義ador, procura do segunte modo:
Ligue a geleira.
Prima quando às vezes o botão "SET" (fig. 3 4, págin4).
Regule a luminosidade do主義or com os botoes "UP +" (fig. 3 7, pags 4) ou "DOWN -" (fig. 3 6, pagina 4).
No公共场所的入口:
d0 (predefinição), d1 (luminosíduo), d2 (escuro)
✓ O≧mostrador indica, durante algunossegundos, o modo ajustado. O≧mostrador piscacalgumas vezes antes de voltar aapurantaraluminosidade atual.

OBSERVACAO
- O ajuste de fabrica da luminosidade do主義o d0 (predefiniacao).
- Se ocorrê uma falha, a luminosidade é automaticamente ajustada para d0 (predefinição). Ao s as eliminaçao da falha, a luminosidade ajustada é novamente ativada.
7.9 Utilizar o interruptor de emergência (se existente)
Em todos os modelos, exceto no CFX 28, o interruptor de emergência (fig. 4 3, págin4) encontrar-se por boa do pail de commando. No CFX28, o interruptor de emergência encontrar-se sobre as tomadas de ligação. Para o functimento normal, o interruptor encontrar-se em "NORMAL USE" (utilização normal).
Se ocorrer uma falha da eletrónica de commando,ça deslizar o interruptor até "EMERGENCY OVERRIDE" (acionamento de emergência).

OBSERVACAO
Se o interruptor estiver na posicao "EMERGENCY OVERRIDE", a geleira funciona com a potencia de refrigeracao total e o conteudo pode ser congelado.
7.10 Conexão USB para a alimentação de tension
Poderá utilizar a conexão USB pararegar peças de��enas dimensoes (p.ex. telemóveis e leitores MP3).
Se pretender usar a sua geleira com um disposítivo USB, conecte simplement um cabo USB (não incluído no material fornecido) ao disposítivo.

OBSERVACAO
Certifique-se de que o aparelho de algumas dimensoes connectado à connexão USB é adequado para o Functionamento com 5 V/500 mA.
7.11 Desligar a geleira
Esvazie a geleira.
Desligue a geleira.
Retire o cabo de conexão da tomada.
Se não pretender utilizes a geleira durante um periodo de tempo mais prolongado:
Deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a formação de odeores.
7.12 Descongelar a geleira
A turbidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira, o que reduz a potência de arrefecimento. Descongele o aparelho atempadamente.

NOTA! Perigo de danos!
Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas parautar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
Procedo do segunte modo para descongelar a geleira:
Retire os produits congelados.
Se necessário, guarde-os num及其他 aparecido de refrigeração para que permançam frios.
Desligue o aparelho.
Deixe a tampa aberta.
Limpe a agua de degelo.
7.13 Substituir o fusível do aparelho

PERIGO! Perigo de morte devido aCHOque eltrico!
Separe a alimentação de tensão e substitua o cabo de conexão antes de substituir o fusível do aparecido.
Separe a alimentacao de tensione ao aparelho.
Retire os cabos de conexão das tomadas.
Retire o encaixe do fusivel (fig. 4 2, pagina 4) com, p.ex., uma chave de parafusos.
Substitua o fusivel queimado com defeito por um novo fusivel em vidro com as vezes caracteristicas (4 A, 250 V).
Volte a pressionar o encaixe do fusivel para dentro da caixa.
Feche a alimentacao de tensione ao aparelho.
7.14 Substituir o fusivel da ficha (12/24 V)
Desaparafuse a caixa do pino de contacto (fig. 9 3, págin6) da ficha (fig. 9 1, págin6).
Substitua o fusível queimado (fig. 9 2, págin6) por um fusivel novo com as masmas caracteristicas (3AG, 15 A).
Volte a montar a ficha na sequencia inversa.
7.15 Substituir a placado circuito de luz
Separe a alimentacao de tensione ao aparelho.
Abra a cobertura transparente com a ajuda de una chave de parafusos (fig. 10 1, págin6).
Solte os parafusos de montagem da placacircuitos (fig. 10 2, pagina 6).
Retire a ficha da plac de circuitos (fig. 10 3, pagina 6).
Substitua a placado circuito de luz danificada por uma nova.
Aplique uma nova placá de circuitos, executando, em sequência inversa, os passos descritos na instrução para a remoçao da placá de circuitos.
Volte a colocar a cobertura transparente na caixa.
Feche a alimentacao de tension ao aparelho.
8 Limpeza e manutenção

AVISO!
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparecido da rede.

NOTA! Perigo de danos!
- Nunca limpe a geleira debaixo de agua corrente nem dentro de agua de lavar a loça.
- Não utilizeiros de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que pode danificar a geleira.
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano humido.
Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do(APARALHO estao livres de pó e susjidade para que, durante o functiamento, o ar quente possa ser extraido e o(APARALHO não sera danificado.
9 Garantia
É valido o prazo de garantia legal. Se o produit estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu País (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, tera de enviar os seguintes documentos em conta:
- uma cópia da faktura com a data de aquisicao,
- um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
10 Eliminação de falhas
Anomalia Possível causa Suggestão de resolution
| O aparelho não., função, o LED não acende. | A tomada de 12/24 V (isqueiro) do célico não tem corrente. | Na maioria dos céveis, a igniação tem de estar ligada para que o isqueiro do veículo tenha tensão elétrica. |
| Tomada da tensão alternada sem tensão. | Tente novamente noutra tomada. | |
| O fusível do aparelho está queimado. | Substitua o fusível do aparelho, ver capí- tulo "Substituir o fusível do aparelho" na pagina 119. | |
| A fonte de alimentação integrada está avariada. | A reparação apenas pode ser realizada por um服务于 assistência técnica autorizational. | |
| O aparelho não refrigerera (ficha inserida na tomada, LED "POWER" acende). | Compressor avariado. | A reparação apenas pode ser realizada por um服务于 assistência关键技术 autorizational. |
| O aparelho não refrigerera (ficha inserida na tomada, LED "POWER" pisca a laranja,≧mostrador desligado). | Tensão da bateria insufúiente. | Verifique a bateria e, se necessário, carregue-a. |
Anomalia Possível causa Suggestão de resolution
| No funciona numa tomada de 12/24 V (isqueiro): a igniação está ligada, o aparecido não funciona e o LED não acende. Retire a fixa da tomada e realize as seguides verificações. | O suporte do isqueiro está sujo. Isto resulta num mau contactoétrico. | Quando a fixa ficar muito quente no��mente do isqueiro do(bevelo, é necessária limpar o suporte ou é possível que a fixa não esteja montada corretamente. |
| O fusível da fixa de 12/24 V está quei-mado. | Substitua o fusível (15 A) da fixa de 12/24 V, ver capítulo "Substituir o fusível da fixa (12/24 V)" na págnica 119. | |
| O fusível do(bevelo está queimado. | Substitua o fusível do(bevelo da tomada de isqueiro de 12/24 V (normalmente 15 A) (para isso, consulta o manual de instruções do seu(bevelo)). | |
| O meuhrador indica uma mensagem deerro (p.ex. "Err") e o aparecido não refrirgera. | Uma falha de functiona-mentedo interna desligou o aparecido. | A reparação apenas pode ser realizada por um服务于 de assistência técnica autorizada. |
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.

Para colocar o aparecido definitivamente fora de funciona, por favor, informe-se muito do centro de reciclagem mais proxies ou revendedor sobre as dispositions de eliminação aplicáveis.
12 Dados技术和
| CFX28 CFX35W CFX40W | |||
| N.° art.: 9600000468 | 9600000469 | 9600000470 | 9600000472 |
| 9600000471 | 9600000473 | ||
| Tensão de conexão: | 12/24 V= e 100-240 V~ | ||
| Corrente nominal: | 12 V=: 6,5 A 24 V=: 3,2 A 100 V~: 0,75 A 240 V~: 0,32 A | 12 V=: 7,0 A 24 V=: 3,2 A 100 V~: 0,86 A 240 V~: 0,42 A | |
| Potência de refrigeração: | +10 °C até -22 °C (+50 °F até -8 °F) | ||
| Categoria: 1 | |||
| Classe de eficiência enerética: | A++ A++ | ||
| Consumo de energia: | 61 kWh/ano | 62 kWh/ano | 64 kWh/ano |
| Volume bruto: | 28 I | 34,5 I | 41 I |
| Volumeutil: | 26 I | 32 I | 38 I |
| Classe climática: | N, T | ||
| Temperatura ambiente: | +16 °C até +43 °C | ||
| Emissões acústicas: | 34 dB(A) | 42 dB(A) | |
| Ligação USB: | 5 V=, 500 mA | ||
| Dimensoes (L x A x P) em mm (com pegas): | 342 x 425 x 620 | 398 x 411 x 692 | 398 x 461 x 692 |
| Peso: | 13 kg | 17,5 kg | 18,5 kg |
| CFX50W CFX6 | 5W CFX65DZ | ||
| N.° art.: 9600000474 | 9600000475 | 9600000476960000477 | 9600000478960000479 |
| Tensão de conexão: | 12/24 V= e100-240V~ | ||
| Corrente nominal: | 12 V=: 7,8 A24 V=: 3,6 A100 V~: 0,95 A240 V~: 0,46 A | 12 V=: 8,2 A24 V=: 3,8 A100 V~: 1,0 A240 V~: 0,48 A | 12 V=: 5,5 A24 V=: 2,6 A100 V~: 0,75 A240 V~: 0,37 A |
| Potência de refrigeração: | +10 °C até -22 °C (+50 °F até -8 °F) | ||
| Categoria: 1 | |||
| Classe de eficiência ener-gética: | A++ A+ | ||
| Consumo de energia: | 66 kWh/ano | 69 kWh/ano | 115 kWh/ano |
| Volume bruto: | 50 l | 65 l | com separator: 61 lsem separator: 65 l |
| Volume u|il: | 46 l | 60 l | 53 l |
| Classe climática: | N, T | ||
| Temperatura ambiente: | +16 °C até +43 °C | ||
| Emissões acústicas: | 42 dB(A) | ||
| Ligação USB: | 5 V=, 500 mA | ||
| Dimensoes (L x A x P) em mm (com pegas): | 725 x 471 x 455 | 725 x 561 x 455 | 725 x 561 x 455 |
| Peso: | 20,4 kg | 22,3 kg | 23,2 kg |
| CFX100W | |
| N.° art.: 9600000536 | 9600000650 |
| Tensão de conexão: | 12/24 V= e 100-240 V~ |
| Corrente nominal: | 12 V=: 10,5 A 24 V=: 5,0 A 100 V~: 1,25 A 240 V~: 0,48 A |
| Potência de refrigeração: | +10 °C até -22 °C (+50 °F até -8 °F) |
| Categoria: 1 | |
| Classe de eficiência ener- gética: | A+ |
| Consumo de energia: 98 kWh/ano | |
| Volume bruto: 100 l | |
| Volumeutil: 88 l | |
| Classe climática: N, T | |
| Temperatura ambiente: +16 °C até +43 °C | |
| Emissões acústicas: 37 dB(A) | |
| Ligação USB: | 5 V=, 500 mA |
| Dimensoes (L x A x P) em mm (com pegas): | 957 x 472 x 530 |
| Peso: | 32 kg |

OBSERVACAO
A partir de temperatas ambiente acima de 32^ (90°F), a temperatura minima deixa de poder ser alcancada.
O circuito de refrigeracao contem R134a.
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+4575586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
35897593700
Mail: info@domelic.fi
FRANCE
Dometic SAS
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalô n° 1 - Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+35129244173
+351219243206
Mail: info@dometic.pt