YAMAHA

TSXW80 - Haut-parleur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSXW80 YAMAHA au format PDF.

📄 116 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 6 questions 🖨️ Imprimer
Notice YAMAHA TSXW80 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : TSXW80

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques techniques Haut-parleur Bluetooth avec connectivité sans fil, puissance de sortie de 30W, réponse en fréquence de 50Hz à 20kHz.
Utilisation Idéal pour une utilisation domestique, compatible avec divers appareils via Bluetooth, entrée auxiliaire et USB.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier avec un chiffon doux, pas de pièces remplaçables par l'utilisateur, contacter un service agréé pour les réparations.
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes, respecter les instructions de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Dimensions compactes, design élégant, disponible en plusieurs couleurs, garantie du fabricant de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TSXW80 YAMAHA

Comment connecter mon YAMAHA TSXW80 à mon smartphone ?
Pour connecter votre YAMAHA TSXW80 à votre smartphone, assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre appareil. Ensuite, mettez le haut-parleur en mode appairage en maintenant le bouton Bluetooth enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote. Recherchez le TSXW80 dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez d'abord le volume de votre YAMAHA TSXW80 et de l'appareil connecté. Assurez-vous que l'égaliseur de votre appareil n'est pas réglé sur un mode qui pourrait déformer le son. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le haut-parleur en débranchant l'alimentation pendant quelques secondes.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement connecté et que la prise de courant fonctionne. Si le haut-parleur ne s'allume toujours pas, essayez de le brancher sur une autre prise. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment mettre à jour le firmware de mon YAMAHA TSXW80 ?
Pour mettre à jour le firmware de votre YAMAHA TSXW80, visitez le site officiel de Yamaha et recherchez la section de support pour votre modèle. Téléchargez la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.
Le haut-parleur ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement et que le mot de passe est correct. Assurez-vous que le haut-parleur est à portée de votre routeur. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le haut-parleur et votre routeur, puis réessayez de connecter le haut-parleur au réseau.
Comment réinitialiser mon YAMAHA TSXW80 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre YAMAHA TSXW80, maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Bluetooth' simultanément pendant environ 10 secondes. Le haut-parleur émettra un son indiquant que la réinitialisation est réussie.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSXW80 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSXW80 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI TSXW80 YAMAHA

Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas : – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.

Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour éteindre le système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.

La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.

La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse. 20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.

Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales. 22 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil. ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent. Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. Nous, le fabricant Yamaha, déclarons que le TSX-W80 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.1 Fr Français PREPARATION

■ Caractéristiques – Lecture de haute qualité d’un iPod/d'un iPhone, de la radio et de dispositifs audio externes. – Son grave ferme et son stéréo spacieux depuis haut-parleur à 2.1 canaux (tweeter × 2, haut-parleur de graves × 1), SR-Bass™ (technologie Yamaha Swing Radiator Bass) et DSP dans un appareil compact. – Interface à boutons facile et intuitive pour l’utilisateur avec DEL guides et molettes. ■ Yamaha AirWired Transfert de musique non compressée en temps réel sans perte de qualité sonore grâce à AirWired, la technologie originale de transfert digital sans fil de Yamaha. Vous pouvez également allumer/éteindre le système et le volume avec votre iPod via AirWired.

Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans fil grâce à l’Ensemble de caissons de sous-graves sans fil (SWK-W10, etc., vendu séparément). Pour plus de détails, voir le mode d’emploi du SWK-W10. ■ Quelques mots sur ce mode d’emploi

  • Cet appareil est compatible avec l’iPod ainsi que l’iPhone. « iPod » indiqué dans ce manuel peut également faire référence à « iPhone ».
  • Ce mode d’emploi indique comment faire fonctionner cet appareil en utilisant les boutons sur l’appareil. Certaines de ces fonctions sont également disponibles en utilisant la télécommande. ■ Accessoires fournis ■ Utilisation de la télécommande ■ Remplacement de la pile de la télécommande

Télécommande Adaptateur secteurCordon d’alimentationÉmetteur Antenne intérieure FM(CC 15 V, 2,66 A, numéro de modèle : NU40-2150266-I3)YIT-W11TXÀ moins de 6 mPile CR20252 Fr ■ Panneau avant et supérieur 1 : Appuyez pour allumer/éteindre le système. L’heure est affichée même lorsque le système est éteint.

  • Appuyez et maintenez sur la partie supérieure de l’appareil pendant plus de 3 secondes pour mettre le système en mode veille. Toutes les informations de l’afficheur ne s’affichent pas en mode veille. Cela peut réduire la consommation d’électricité. Pour annuler le mode veille, appuyez sur .
  • Si le système est éteint/en mode veille, la fonction d’alarme est disponible. 2 TIMER : Réglage de la minuterie (☞ P. 5) 3 ALARM : Alarme activée/désactivée (☞ P. 4) 4 SET : Paramètres de l’alarme (☞ P. 4) 5 Afficheur 6 SOURCE : iPod, AUX, RADIO 7 VOLUME : Réglage du volume 8 PRESET : Mémorisation de vos 5 stations radio favorites (☞ P. 8) 9 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 5) 0 DIMMER : Réglage de la luminosité de l’afficheur A (auto) 3 (le plus lumineux) 2 1 (le plus sombre) retour à A

Lorsque réglé sur A (auto), la luminosité de l’afficheur s’ajuste automatiquement en fonction de la luminosité de la chambre. A MEMORY (☞ P. 7, ☞ P. 8) B TUNING (☞ P. 8) C Support de chargement : Pour charger un iPod D Capteur d’illumination : Mesure le niveau d’illumination ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.

NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS

Lors du chargement d’un iPod, 1 Connectez l’iPod à l’émetteur. 2 Placez l’iPod connecté à l’émetteur dans le support de chargement.NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS 3 Fr Français ■ Panneau arrière ■ Branchement antenne ■ Télécommande

  • L’antenne doit être déployée.
  • Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le sens ou la disposition de l’antenne.
  • Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne FM fournie, la réception sera meilleure. 15V : Branchez l’adaptateur secteur fourni et le cordon d’alimentation AUX : Branchez un dispositif audio externe. (☞ P. 7) Borne d’antenne FM (voir ci-dessous.) Commutateur ALARM TYPE (☞ P. 4) Commutateur CLOCK (☞ P. 4) TONE CONTROL : Contrôle des graves et des aigus. Antenne intérieure FM (fournie) Remarques : Allumer/éteindre système Touches de sélection de source : iPod, AUX, RADIO Touches de réglage iPod SLEEP : Réglage de la mise en veille (☞ P. 5) ALARM : Alarme activée/ désactivée (☞ P. 4) Feuille isolante de la pile : retirer avant usage. PRESET : Sélectionnez la station radio présélectionnée. (☞ P. 8) VOLUME : Réglage du volume TUNING : Syntonisation de la radio (☞ P. 8) Transmetteur de signaux infrarouges4 Fr OPERATION Cet appareil peut lire l’iPod/la radio et/ou faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie. ■ Réglage de l’alarme et du son ■ Activer/désactiver l’alarme

Réglage de l’horloge 1Réglez CLOCK sur SET. 2 Réglez l’heure avec TUNING. 3Réglez CLOCK sur LOCK. Les paramètres de l’heure se perdent après plus ou moins une semaine après avoir débranché l’appareil.Panneau arrièreL’afficheur clignote. Remarque Réglage de l’alarme 1 Appuyez sur SET. 2 Réglez l’heure d’alarme avec TUNING. 3Réglez ALARM TYPE.

  • SOURCE+BEEP : source sélectionnée (lue jusqu’à 3 minutes avant l’heure d’alarme) et bip sonore (lu à l’heure d’alarme)
  • SOURCE : source sélectionnée
  • BEEP : uniquement bip sonore Lorsque vous sélectionnez SOURCE+BEEP ou SOURCE, sélectionnez :
  • iPod : cet appareil continue la lecture de la chanson que vous écoutiez la dernière fois.
  • RADIO : cet appareil lit la station radio que vous écoutiez la dernière fois. 4 Réglez le volume de l’alarme. 5 Appuyez sur SET. L’alarme est réglée et l’indicateur d’alarme ( ) s’illumine. Lorsqu’iPod est sélectionné en tant que source, placez l’iPod dans le support de chargement (☞ P. 2). Si l’iPod n’est pas placé au moment de l’alarme, vous entendrez le bip sonore. Activer/désactiver la fonction d’alarme. Lorsque l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( ) s’allume et l’heure d’alarme s’affiche pendant un moment. L’indicateur d’alarme ( ) et l’afficheur clignotent. Remarque Panneau arrière (comme souhaité)FONCTIONS DE BASE 5 Fr Français À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. Pendant la lecture, les opérations suivantes sont disponibles. ■ Utilisation de la fonction snooze ■ Arrêter l’alarme Vous pouvez régler l’heure à laquelle le système sera automatiquement mis hors tension lorsque la mise en veille est activée. Vous pouvez régler la minuterie du compte à rebours. Opérations durant la lecture du son d’alarme Appuyez sur SNOOZE/SLEEP. Le son de l’alarme s’arrête puis reprend au bout de 5 minutes. Appuyez sur ALARM ou .
  • Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci s’arrête automatiquement au bout de 60 minutes.
  • Lorsque vous arrêtez l’alarme, le réglage de l’heure d’alarme, etc., est enregistré afin de simplifier les prochaines utilisations. Réglage de la mise en veille Sélectionnez l’heure de mise en veille. Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90 ou 120 minutes. Lorsque la fonction de mise en veille est activée, l’indicateur de mise en veille ( ) s’allume.

Pour annuler la mise en veille, appuyez sur SNOOZE/SLEEP. L’indicateur de mise en veille ( ) et l’afficheur clignotent.Appuyez plusieurs fois de suite. Réglage de la minuterie 1 Appuyez sur TIMER. 2 Réglez le compte à rebours avec TUNING. Vous pouvez régler l’heure,

  • 1 à 15 minutes : tranches d’une minute.
  • 20 à 120 minutes : tranches de 10 minutes. 3 Appuyez sur TIMER. Le compte à rebours commence. Lorsque la minuterie atteint 0, le son de la minuterie sera lu.
  • Pour arrêter le son de la minuterie, appuyez sur TIMER.
  • Pour annuler la minuterie, appuyez sur TIMER durant le compte à rebours. Le mode veille et la minuterie ne peuvent pas être utilisés ensemble.
  • Le mode veille ne peut pas être réglé pendant le compte à rebours.
  • Le mode veille est désactivé lorsque la minuterie est activée pendant que le mode veille est activé. L’afficheur clignote.Le compteà rebours commence. Remarque6 Fr Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » (☞ P. 12). ■ Lecture ■ Témoin d’alimentation de l’émetteur

L’indicateur de SOURCE iPod sur l’appareil :

  • s’allume lorsque la communication sans fil est établie.• clignote si le statut est autre que ci-dessus. Si le son est haché ou coupé, veuillez consulter le « GUIDE DE DÉPANNAGE » (☞ P. 10). ÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES EXTERNES Écoute de votre iPod™ 1 Connectez votre iPod à l’émetteur. 2 Le témoin d’alimentation clignote et la communication sans fil commence. 3Réglez SOURCE sur iPod. 4 Lecture de l’iPod.
  • Vous pouvez retirer l’iPod quand vous le souhaitez.• Lorsque de la musique/de la vidéo qui se trouve dans l’iPod est lue, cet appareil allume automatiquement le système et lit l’iPod même si le système est éteint.• Pour charger l’iPod, placez l’iPod dans le support de chargement sur l’appareil (☞ P. 2).• Vous pouvez régler le volume au travers de l’iPod.• Cet appareil éteint automatiquement le système au bout d’un moment même si l’iPod est éteint ou retiré de l’émetteur lorsque SOURCE est réglé sur iPod.• Si un iPod qui doit être connecté à l’émetteur est en cours de lecture, la lecture de l’iPod s’arrête.• Lors de l’utilisation d’un four à micro-ondes, d’un réseau sans fil ou d’un téléphone sans fil, etc., le son peut être coupé. Éloignez l’appareil de ces dispositifs. État de la DEL L’état actuel de l’appareil Lumière verte La communication sans fil entre l’appareil et l’émetteur est établie.Clignotement vert une fois Réglage du volume.continuellementConnexion en cours, veuillez patienter.Clignotement rouge une fois Le volume de l’appareil est réglé au maximum ou au minimum.2 secondes Un iPod non pris en charge est connecté.continuellementUne erreur est survenue. Débranchez l’iPod de l’émetteur, puis recommencez la connexion.Clignote rouge 2 foiscontinuellementLe niveau de batterie de l’iPod est bas.Éteint L’iPod n’est pas connecté ou la communication sans fil n’a pas été établie.Témoin d’alimentation Remarques Indicateur iPod RemarqueÉCOUTE DE L’iPod™ ET DE SOURCES EXTERNES 7 Fr Français La connexion entre l’émetteur et l’appareil est établie en réglant leurs réglages de groupe de la même manière. ■ Réglage de groupe de l’appareil ■ Réglage de groupe pour l’émetteur ■ Lecture Réglage de groupe 1Réglez SOURCE sur iPod. 2 Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé. 3 Réglez le groupe avec TUNING. Sélectionnez A1, A2, A3, B1, B2 ou B3. B1/B2/B3 s’affichent en tant que b1/ b2/b3 sur l’afficheur. 4 Appuyez sur MEMORY. Réglez le commutateur de sélection de groupe. Lecture de sources externes 1 Raccordez votre dispositif audio portable à AUX à l’aide d’un câble à mini fiche de 3,5 mm disponible dans le commerce. Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio portable avant le raccordement. 2Réglez SOURCE sur AUX. 3 Commencez la lecture sur le dispositif audio portable raccordé. Appuyez et maintenez.Panneau arrière Remarque8 Fr Vous pouvez mémoriser vos stations radio favorites à l’aide de la fonction de présélection.

ÉCOUTE DES STATIONS RADIO

Syntonisation sur les stations radio 1Réglez SOURCE sur RADIO. 2 Pour une syntonisation automatique, appuyez et maintenez TUNING enfoncé. Pour une syntonisation manuelle, appuyez sur TUNING plusieurs fois de suite. Si vous syntonisez manuellement sur une station, le son est en mono. Présélection des stations radio 1 Choisissez l’une de vos stations radio préférées. 2 Appuyez sur MEMORY. 3 Sélectionnez le numéro PRESET sur lequel vous souhaitez mémoriser.

Pour annuler la présélection, appuyez à nouveau sur TUNING. 4 Appuyez sur MEMORY pour terminer. Sélection d’une station radio présélectionnée 1Réglez SOURCE sur RADIO. 2 Sélectionnez la station radio présélectionnée avec PRESET. Remarque9 Fr Français ADDITIONAL INFORMATION Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha le plus proche.

Généralités Anomalies Causes possibles Solution Le système s’éteint immédiatement après s’être allumé. Le cordon d’alimentation n’est pas convenablement branché. Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation est complètement introduite dans la prise secteur. Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique. Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation et allumez l’appareil. Les haut-parleurs n’émettent aucun son. Le volume est réglé au niveau minimum. Réglez le niveau du volume. La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte. Le son est subitement coupé. La mise en veille (☞ P. 5) peut être réglée. Allumez l’appareil et poursuivez la lecture. Cet appareil ne fonctionne pas correctement. Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique, ou bien la tension d’alimentation a chuté. Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation et allumez l’appareil. Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits. Cet appareil est trop près de l’appareil numérique ou haute fréquence. Éloignez les deux appareils l’un de l’autre. Le réglage de l’horloge a été effacé. L’alimentation de cet appareil a été coupée pendant plus d’une semaine. Branchez à fond la prise du cordon d’alimentation sur la prise murale et réglez de nouveau l’horloge (☞ P. 4). L’iPod n’est pas lu au moment de l’alarme même si SOURCE est réglée sur iPod. L’iPod n’est pas placé dans le support de chargement. Placez l’iPod dans le support de chargement (☞ P. 2). L’ALARM TYPE est réglé sur BEEP. Réglez ALARM TYPE sur SOURCE+BEEP ou SOURCE (☞ P. 4). L’horloge clignote et l’appareil ne peut pas être manipulé. CLOCK sur le panneau arrière est réglé sur SET et cet appareil est en mode de réglage de l’horloge. Réglez CLOCK sur LOCK. Le son grésille/est distortionné ou il y a un bruit anormal. Le volume de la source d’entrée est excessif ou le volume de l’appareil est excessif (en particulier les graves). Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou ajustez les basses à l’aide de TONE

CONTROL.GUIDE DE DÉPANNAGE

10 Fr iPod™ Anomalies Causes possibles Solution L’iPod ne se charge pas. L’iPod connecté à l’émetteur n’est pas placé correctement dans le support de chargement. Retirez l’iPod connecté à l’émetteur de l’appareil, ensuite placez celui-ci à nouveau dans le support de chargement (☞ P. 2). Aucun son. L’iPod n’est pas fermement connecté à l’émetteur. Connectez fermement l’iPod. Des écouteurs sont branchés. Débranchez les écouteurs. La distance entre l’émetteur et l’appareil est trop grande. Rapprochez l’émetteur de l’appareil. Le niveau de batterie de l’iPod est bas. Chargez l’iPod. La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à jour. Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour la version du logiciel de l’iPod. L’iPod est occupé à établir la connexion avec l’appareil. Patientez quelques instants. L’appareil ou l’émetteur ne sont pas raccordés, car ils n’appartiennent pas au même groupe. Affectez l’appareil et l’émetteur au même groupe (☞ P. 7). L’appareil est raccordé à un autre appareil. Sélectionnez un autre groupe à l’aide du réglage de groupe de l’appareil et de l’émetteur (☞ P. 7). Impossible de modifier le niveau du volume à partir de l’iPod. – L’iPod n’est pas pris en charge par cet appareil. – L’iPod n’est pas connecté correctement. – La version du logiciel de l’iPod est dépassée. – L’émetteur est connecté à plusieurs appareils. – Utilisez un iPod compatible. – Connectez fermement l’iPod. – Téléchargez le logiciel de l’iPod le plus récent pour le mettre à jour. Si l’anomalie ne peut pas être résolue même avec le logiciel le plus récent, réinitialisez l’iPod. – Changez le réglage de groupe (☞ P. 7). L’affichage de l’iPod ne change pas lorsque vous appuyez sur les touches de volume de la télécommande. L’enceinte reproduit soudain du son alors qu’aucun iPod n’est raccordé. L’appareil est raccordé à un autre émetteur. Changez le réglage de groupe (☞ P. 7). Le son transmis est coupé. (Le témoin d’alimentation de l’émetteur clignote en vert et l’indicateur de SOURCE iPod clignote sur l’appareil.) Le signal provenant de l’émetteur est bloqué par votre corps, par des objets métalliques, etc. Modifiez votre façon de tenir l’émetteur, son orientation ou sa position afin d’éviter que le signal soit bloqué par votre corps ou des objets métalliques. À proximité, un appareil (four à micro- ondes, réseau ou téléphone sans fil, etc.) émet des signaux dans la gamme de fréquences de 2,4 GHz. Éteignez-les ou déplacez cet appareil. Si l’appareil est conforme IEEE802.11n, modifiez le réglage canal de l’appareil afin de ne pas nuire à l’appareil. Si du bruit se produit à la même fréquence utilisée par l’émetteur, l’appareil recherche et sélectionne un autre fréquence (inutilisée), ce qui peut provoquer une coupure du son. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si les coupures sont fréquentes, déplacez l’appareil.GUIDE DE DÉPANNAGE 11 Fr Français Réception de la radio Anomalies Causes possibles Solution Trop de parasites pendant l’écoute d’une station stéréophonique. L’antenne FM n’est pas convenablement raccordée. Assurez-vous que l’antenne FM est convenablement raccordée (☞ P. 3). La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la réception des ondes est médiocre dans la région où vous habitez. Essayez d’effectuer la syntonisation manuellement pour obtenir un signal de meilleure qualité (☞ P. 8) ou bien utilisez une antenne extérieure multivoies. Même avec une antenne extérieure, la réception est médiocre. (Le son présente de la distorsion.) Distorsion due à la propagation par trajets multiples ou aux interférences radio. Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de l’antenne. Télécommande Anomalies Causes possibles Solution La télécommande ne fonctionne pas convenablement. Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement. Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à « Utilisation de la télécommande » (☞ P. 1). Le capteur de télécommande de cet appareil est exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur). Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil. La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve (☞ P. 1). Il y a des obstacles entre le capteur de cet appareil et la télécommande. Retirez les obstacles. La communication sans fil n’est pas établie lorsque SOURCE est réglé sur iPod. Démarrez la lecture sur l’iPod pour établir la communication sans fil (☞ P. 6).12 Fr ■ SECTION LECTEUR iPod

  • iPod pris en charge ... iPod (5ème génération), iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS AUX IN
  • Connecteur d’entrée...... STÉRÉO L/R : prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm ■ SECTION AMPLIFICATEUR
  • Puissance de sortie maximale..................4 W + 4 W + 8 W(6 Ω 1 kHz, 10% THD)• Amplificateur............Haut-parleur large bande de 4 cm × 2Haut-parleur de graves de 5,5 cm + SR-BASS × 1 ■ SECTION SYNTONISEUR
  • Plage d’accordFM ....................................................87,50 à 108,00 MHz ■ SECTION ÉMETTEUR
  • Fréquence................................................................ 2,4 GHz• Portée d’émission ....................... Approximativement 20 m(sans interférence)• Nombre unités vers lesquelles on peut transmettre simultanément.............................................Jusqu’à 7 unités(dépend de la situation)
  • Alimentation ............................. CA 100 à 240 V, 50/60 Hz• Consommation.............................................................10 W• Consommation lorsque le système est désactivé ........3,5 W• Consommation en veille .............................1,0 W ou moins• Dimensions (L × H × P).....................260 × 90,3 × 141 mm• Poids........................................................................... 1,2 kgLes caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. iPod™, iPhone™ iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.« Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple.« Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé à un iPhone et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple.Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES13 Fr Français Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée. Conditions 1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.

Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.

3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.

4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie :

a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de : (1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet normal du produit ou non-conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.

Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.

6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa