TSXW80 - Altoparlante YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TSXW80 YAMAHA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TSXW80 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TSXW80 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE TSXW80 YAMAHA
MANUALE DI ISTRUZIONI
Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le seguenti distanze. Sopra: 15 cm Retro: 10 cm Ai lati: 10 cm 3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite. 5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: – Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio. – Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone. – Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità. 6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite. 7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi. 8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi. 9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. 13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali.
Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. 15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”. 17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante per spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di alimentazione CA dalla presa di corrente. 18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio. 19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare. Spegnere il sistema, quindi lasciare riposare l’unità per farla raffreddare. 20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta. 21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. In caso di smaltimento di batterie, rispettare le normative locali. 22 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente alternata in dotazione a quest’unità. Usando un adattatore di corrente alternata diverso si possono causare incendi e guasti. ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando . In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ. ATTENZIONE Pericolo di esplosione se la batteria viene installata scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso tipo o equivalente. Non utilizzare questa unità entro 22 cm da persone con un pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato. Noi, il fabbricante Yamaha, con questo dichiariamo che TSX-W80 si trova in osservanza dei requisiti essenziali e delle altre normative pertinenti della direttiva 1999/5/EC. Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore con tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si verifichi una riduzione dei colori dell’immagine. In tal caso, allontanare l’unità dal televisore.1 It Italiano PREPARATION
DIAGNOSTICA ..................................................... 9 DATI TECNICI.................................................... 12 ■ Caratteristiche – Alta qualità di riproduzione di dispositivi esterni, radio iPod/iPhone. – Suoni bassi solidi e suoni stereo spaziosi dati dagli altoparlanti a 2.1 canali (alte frequenze × 2, toni bassi × 1), SR-Bass™ (tecnologia Yamaha Swing Radiator Bass) e DSP in un’unica unità compatta. – Interfaccia semplice ed intuitiva grazie ai tasti con Guida LED ed alle manopole. ■ Yamaha AirWired Il trasferimento in tempo reale di musica decompressata senza alcuna degradazione del suono è realizzato dalla tecnologia originale di trasferimento wireless di Yamaha, AirWired. Grazie ad AirWired, è inoltre possibile controllare l’accensione/spegnimento del sistema ed il volume tramite l’iPod.
È possibile utilizzare un subwoofer nella modalità wireless con il Kit per subwoofer wireless (SWK-W10, ecc., venduto separatamente). Fare riferimento al manuale di istruzioni di SWK-W10 per ulteriori dettagli. ■ Nota sul presente manuale
- Questa unità è compatibile con iPod e iPhone. “iPod” descritto in questo manuale potrebbe riferirsi anche a “iPhone”.
- Questo manuale descrive le modalità di funzionamento di questa unità attraverso l’utilizzo dei tasti dell’unità. Alcune di queste operazioni sono realizzabili anche attraverso il telecomando. ■ Accessori in dotazione ■ Uso del telecomando ■ Sostituzione della batteria del telecomando INDICE Telecomando Spina di alimentazione CACavo di alimentazioneTrasmettitore Antenna FM per interni(DC 15 V, 2,66 A, numero di modello: NU40-2150266-I3)YIT-W11TXEntro 6 mbatteria CR20252 It ■ Pannello anteriore e superiore 1 : Premere per l’accensione/spegnimento del sistema. L’ora viene visualizzata anche quando il sistema è spento.
- Tenere premuto nella parte superiore dell’unità per più di 3 secondi per impostare il sistema in modalità stand-by. Tutte le informazioni visualizzate nel display non saranno visualizzate in modalità stand-by. Questa funzione permette la riduzione di consumo elettrico. Per uscire dalla modalità stand-by, premere .
- La funzione sveglia è disponibile anche in modalità stand-by/sistema spento. 2 TIMER: Impostazione dell’ora (☞ P. 5) 3 ALARM: Accensione/spegnimento sveglia (☞ P. 4) 4 SET: Impostazione sveglia (☞ P. 4) 5 Display del pannello anteriore 6 SOURCE: iPod, AUX, RADIO 7 VOLUME: Controllo volume 8 PRESET: Selezione di 5 stazioni radio preferite (☞ P. 8) 9 SNOOZE/SLEEP (☞ P. 5) 0 DIMMER: Impostazione della luminosità del pannello anteriore A (auto) 3 (chiaro) 2 1 (scuro) ritorno a A
Quando A (auto) è impostato, la luminosità del pannello anteriore viene corretta automaticamente in base alla luminosità della stanza. A MEMORY (☞ P. 7, ☞ P. 8) B TUNING (☞ P. 8) C Alloggiamento per la ricarica: Per ricaricare un iPod D Sensore di illuminazione: Misura l’illuminazione circostante. Non coprire il sensore.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
Quando si ricarica un iPod, 1 Connettere l’iPod al trasmettitore. 2 Inserire l’iPod connesso al trasmettitore nell’alloggiamento per la ricarica.NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI 3 It Italiano ■ Pannello posteriore ■ Connessione antenna ■ Telecomando
- Se la ricezione radio è insufficiente, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna.
- Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna FM fornita, la ricezione risulterà migliore. 15V : Connessione della spina di alimentazione CA e del cavo di alimentazione in dotazione. AUX: Connessione ad un dispositivo esterno. (☞ P. 7) Attacco antenna FM (Vedi sotto.) Interruttore ALARM TYPE (☞ P. 4) Interruttore CLOCK (☞ P. 4) TONE CONTROL: Regolazione Bassi ed Acuti. Antenna FM per interni (in dotazione) Note : Accensione/ spegnimento del sistema Tasti delle sorgenti esterne: iPod, AUX, RADIO Tasti di controllo iPod SLEEP: Impostazione ora di spegnimento (☞ P. 5) ALARM: Attivazione/ disattivazione sveglia (☞ P. 4) Foglio isolante della batteria: Rimuovere prima dell’uso. PRESET: Selezione della stazione radio preselezionata. (☞ P. 8) VOLUME: Controllo volume TUNING: Messa in sintonia delle stazioni radio (☞ P. 8) Trasmettitore segnali infrarossi4 It OPERATION Questa unità riproduce iPod/radio e/o segnale acustico nell’ora impostata. ■ Impostazione dell’ora e della suoneria della sveglia ■ Attivazione/disattivazione della sveglia FUNZIONI BASE Regolazione dell’orologio 1Impostare CLOCK su SET. 2 Impostare l’ora con TUNING. 3Impostare CLOCK su LOCK. Le impostazioni dell’ora vanno perse circa una settimana dopo aver scollegato l’unità.Pannello posterioreIl display anteriore lampeggia. Nota Impostazioni sveglia 1 Premere SET. 2 Impostare l’ora della sveglia con TUNING. 3 Selezionare ALARM TYPE.
- SOURCE+BEEP: sorgente selezionata (riprodotta 3 minuti prima dell’ora della sveglia) e segnale acustico (riprodotto all’ora della sveglia)
- SOURCE: sorgente selezionata
- BEEP: solo segnale acustico Quando si seleziona SOURCE+BEEP o SOURCE, selezionare:
- iPod: l’unità riprenderà l’ultima canzone ascoltata.
- RADIO: l’unità riprodurrà l’ultima stazione radio ascoltata.
Impostare il volume della sveglia. 5 Premere SET. La sveglia è impostata e l’indicatore della sveglia ( ) è acceso. Quando iPod viene selezionato come sorgente, inserire l’iPod nell’alloggiamento per la ricarica (☞ P. 2). In caso di assenza dell’iPod al momento dell’ora della sveglia, sarà riprodotto un segnale acustico. Interruttore di attivazione/ disattivazione della funzione sveglia. Quando la sveglia è attivata, l’indicatore della sveglia ( ) si illumina e si visualizza per un pò l’ora della sveglia. L’indicatore della sveglia ( ) e il display anteriore lampeggia. Nota Pannello posteriore(Come stabilito)FUNZIONI BASE 5 It Italiano All’ora della sveglia, viene riprodotto il suono della sveglia. Durante la riproduzione, sono disponibili le seguenti operazioni. Se attivato, è possibile impostare un orario di spegnimento automatico. È possibile selezionare un timer con conto alla rovescia. Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia ■ Uso della funzione snooze Premere SNOOZE/SLEEP
La suoneria della sveglia si interrompe riprendendo dopo 5 minuti. ■ Interruzione della sveglia Premere ALARM o .
- La sveglia si interrompe automaticamente dopo 60 minuti salvo interruzione manuale.
- Quando si interrompe la sveglia, le impostazioni dell’ora della sveglia, ecc., vengono salvate per facilitarne l’uso successivo. Impostazioni di spegnimento Selezionare il tempo di spegnimento. È possibile selezionare 30, 60, 90 o 120 minuti. Quando la funzione si spegnimento è attiva, l’indicatore di spegnimento ( ) si accende.
Per annullare lo spegnimento, premere SNOOZE/SLEEP. L’indicatore di spegnimento ( ) nel display anteriore si accende.Premere ripetutamente. Impostazione del timer 1 Premere TIMER. 2 Impostare il conto alla rovescia con TUNING. È possibile impostare l’orario,
- da 1 a 15 minuti: intervallo al minuto.
- da 20 a 120 minuti: ogni 10-minuti. 3 Premere TIMER. Avvio del conto alla rovescia. Allo scadere del tempo, sarà riprodotto il suono del timer.
- Per interrompere il suono del timer, premere TIMER.
- Per annullare il timer, premere TIMER durante il conto alla rovescia. Lo spegnimento e il timer non possono essere utilizzati insieme.
- Impossibile impostare lo spegnimento durante un conto alla rovescia.
- Se il timer viene impostato mentre è attivo lo spegnimento, quest’ultimo si disattiva. Il display anteriore lampeggia.Avvio del conto alla rovescia. Nota6 It Per i dettagli sui modelli iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (☞ P. 12). ■ Riproduzione ■ Indicatore di status del trasmettitore
L’indicatore iPod di SOURCE sull’unità:
- si accende quando la comunicazione wireless è stata stabilita.• quando lampeggia indica uno status diverso da quello sopraesposto. Se si verifica un’interruzione o un’assenza di suono, fare riferimento a “DIAGNOSTICA” (☞ P. 10). ASCOLTO DI UN iPod™ E DI SORGENTI ESTERNE Ascolto di un apparecchio iPod™
Inserire l’apparecchio iPod nel trasmettitore. 2 L’indicatore di status lampeggia, e la comunicazione wireless ha inizio. 3Impostare SOURCE su iPod. 4 Riprodurre l’iPod.
- È possibile rimuovere l’iPod in qualsiasi momento.• Quando si riproducono musica/video all’interno dell’iPod, il sitema si accende automaticamente e avvia la riproduzione dell’iPod anche a sistema spento.• Per ricaricare l’iPod, inserire l’iPod nell’alloggiamento per la ricarica dell’unità (☞ P. 2).• È possibile regolare il volume dall’iPod.• Il sistema si spegne automaticamente dopo qualche tempo se l’iPod è spento o rimosso dal trasmettitore mentre SOURCE è impostato su iPod.• Se l’iPod che si intende collegare al trasmettitore sta riproducendo dei brani, tale funzione si interromperà. Se si utilizzano forno a micronde, LAN wireless o telefono cordless, ecc., il suono potrebbe interrompersi. Posizionare l’unità lontano da questi dispositivi. Status LED Status attuale dell’unità Luce verde Si stabilisce una comunicazione wireless tra l’unità e il trasmettitore.Lampeggio verde una volta Regolazione del volume.ripetutamente Connessione in corso, attendere prego.Lampeggio rosso una volta Il volume dell’unità è impostato sul valore massimo o minimo.2 secondi È stato collegato un iPod non compatibile.ripetutamenteSi è verificato un errore. Rimuovere l’iPod dal trasmettitore e collegarlo nuovamente.Una luce rossa lampeggia 2 volteripetutamente La batteria dell’iPod è in esaurimento. Non è collegato alcun iPod oppure la comunicazione wireless non è stata stabilita.Indicatore di status Note Indicatore iPod NotaASCOLTO DI UN iPod™ E DI SORGENTI ESTERNE 7 It Italiano La connessione tra il trasmettitore e l’unità viene eseguita impostando le medesime impostazioni di gruppo tra le due parti. ■ Impostazione di gruppo per l’unità ■ Impostazione di gruppo per il trasmettitore ■ Riproduzione Impostazione di gruppo 1Impostare SOURCE su iPod. 2 Tenere premuto MEMORY. 3 Impostare il gruppo con TUNING. Selezionare A1, A2, A3, B1, B2 o B3. B1/B2/B3 vengono visualizzati nel display anteriore come b1/b2/b3. 4 Premere MEMORY. Impostare l’interruttore di selezione del gruppo. Riproduzione da sorgenti esterne 1 Collegare il dispositivo audio al terminale AUX utilizzando uno spinotto da 3,5 mm reperibile in commercio. Prima di eseguire il collegamento, abbassare il volume dell’unità e del dispositivo audio portatile. 2Impostare SOURCE su AUX. 3 Avviare la riproduzione sul dispositivo portatile audio collegato. Tenere premuto.Pannello posteriore Nota8 It La funzione di preselezione consente di memorizzare le proprie stazioni radio preferite.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO
Messa in sintonia delle stazioni radio 1Impostare SOURCE su RADIO. 2 Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING. Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente TUNING. Se una stazione viene sintonizzata manualmente, il suono è in mono. Preselezione delle stazioni radio 1 Sintonizzarsi su una stazione radio preferita. 2 Premere MEMORY. 3 Selezionare il numero PRESET con cui la si desidera memorizzare.
Per annullare la preselezione, premere nuovamente TUNING. 4 Premere MEMORY per completare l’operazione. Selezione di stazioni radio preselezionate 1Impostare SOURCE su RADIO. 2 Selezionare la stazione radio preselezionata con PRESET. Nota9 It Italiano ADDITIONAL INFORMATION In caso di problemi con l’unità, controllare innanzitutto la seguente lista. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati sotto, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato. DIAGNOSTICA Problemi di carattere generale Problema Causa Soluzione Il sistema si accende, ma si spegne subito dopo. Il cavo di alimentazione potrebbe essere collegato in modo inadeguato. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente alla presa a parete. L’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, per esempio un fulmine o una quantità eccessiva di elettricità statica. Spegnere il sistema e scollegare il cavo di alimentazione. Attendere circa 30 secondi, ricollegare il cavo di alimentazione, quindi accendere il sistema. Non esce alcun suono dagli altoparlanti. Il volume potrebbe essere regolato sul livello minimo. Regolare il livello del volume. La sorgente in ingresso potrebbe essere errata. Selezionare la sorgente in ingresso corretta. La riproduzione del suono cessa improvvisamente. Potrebbe essere impostato lo spegnimento (☞ P. 5). Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la sorgente di segnale. L’unità non funziona correttamente. L’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, per esempio un fulmine o una quantità eccessiva di elettricità statica, o ci potrebbe essere stata una caduta di tensione. Spegnere il sistema e scollegare il cavo di alimentazione. Attendere circa 30 secondi, ricollegare il cavo di alimentazione, quindi accendere il sistema. Un componente digitale o ad alta frequenza causa rumori. L’unità potrebbe essere troppo vicina al componente digitale o ad alta frequenza. Allontanare l’unità dal componente. L’impostazione dell’orologio è stata cancellata. L’alimentazione dell’unità potrebbe essere stata interrotta per più di una settimana. Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa a parete e regolare di nuovo l’orologio (☞ P. 4). Non esce alcun suono dall’iPod durante l’ora della sveglia, anche se SOURCE è impostato su iPod. L’iPod non è inserito nell’alloggiamento per la ricarica. Inserire l’iPod nell’alloggiamento per la ricarica (☞ P. 2). ALARM TYPE è impostato su BEEP. Impostare ALARM TYPE su SOURCE+BEEP o SOURCE (☞ P. 4). L’orologio lampeggia e l’unità non può funzionare. CLOCK nel pannello posteriore è impostato su SET, e questa unità è in modalità di impostazione dell’orologio. Impostare CLOCK su LOCK. Il suono è incrinato/distorto o c’è un rumore anormale. Il volume della sorgente di ingresso è eccessivo, o il volume di questa unità è eccessivo (specialmente i Bassi). Regolare il volume con VOLUME, o regolare i Bassi con TONE CONTROL.DIAGNOSTICA 10 It iPod™ Problema Causa Soluzione L’iPod non si carica. L’iPod connesso al trasmettitore è inserito in maniera errata nell’alloggiamento per la ricarica. Rimuovere l’iPod connesso al trasmettitore dall’unità, quindi inserirlo nuovamente nell’alloggiamento per la ricarica (☞ P. 2). Non viene prodotto l’audio. L’iPod non è collegato saldamente al trasmettitore. Collegare correttamente l’iPod. Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari. La distanza tra il trasmettitore e l’unità è eccessiva. Avvicinare maggiormente il trasmettitore all’unità. La batteria dell’iPod è in esaurimento. Caricare l’iPod. La versione del software dell’iPod non è stata aggiornata. Scaricare l’ultimo software iTunes per aggiornare la versione del software dell’iPod alla versione più recente. L’iPod sta effettuando la connessione all’unità. Attendere qualche secondo. L’unità e il trasmettitore non sono collegati poiché sono impostati in gruppi diversi. Impostare l’unità e il trasmettitore nello stesso gruppo (☞ P. 7). L’unità è collegata a un’altra unità. Selezionare un gruppo diverso modificando l’impostazione di gruppo dell’unità e del trasmettitore (☞ P. 7). Non è possibile variare il volume modificando quello dell’iPod. – L’iPod non è supportato da questa unità. – L’iPod non è collegato correttamente. – La versione del software dell’iPod non è stata aggiornata. – Il trasmettitore è collegato a più unità. – Utilizzare un iPod supportato. – Collegare correttamente l’iPod. – Aggiornare la versione del software dell’iPod alla versione più recente. Se il problema non può essere risolto, anche con il software più recente, reimpostare l’iPod. – Modificare l’impostazione di gruppo (☞ P. 7). Il display dell’iPod non si modifica premendo i tasti del volume sul telecomando. Il diffusore emette improvvisamente dei suoni anche se non è collegato un iPod. L’unità è collegata ad un altro trasmettitore. Modificare l’impostazione di gruppo (☞ P. 7). Il suono trasmesso è interrotto. (L’indicatore di status del trasmettitore ha una luce lampeggiante verde e l’indicatore iPod di SOURCE sull’unità lampeggia.) Il segnale dal trasmettitore è ostacolato dal corpo dell’utente, da oggetti metallici, ecc. Modificare l’impugnatura, l’orientamento o la posizione del trasmettitore, onde evitare di bloccare il segnale con il proprio corpo o con oggetti metallici. Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a microonde, rete LAN wireless, telefono cordless, ecc.) che emette segnali nella banda di frequenza dei 2,4 GHz. Allontanare l’unità da questi dispositivi e spegnerli. Se il dispositivo è conforme alla norma IEEE802.11n, modificare l’impostazione del canale del dispositivo in modo da non interferire con l’unità. Se si rileva del rumore alla stessa frequenza utilizzata dal trasmettitore, l’unità cercherà e si sposterà su un’altra frequenza (non utilizzata), causando eventualmente un’interruzione del suono. Non si tratta di malfunzionamento. Se tale interruzione si verifica spesso, riposizionare l’unità.DIAGNOSTICA 11 It Italiano Ricezione radio Problema Causa Soluzione Le trasmissioni stereofoniche sono troppo disturbate. L’antenna FM potrebbe essere collegata in modo inadeguato. Verificare che l’antenna FM sia collegata correttamente (☞ P. 3). La stazione radio scelta potrebbe essere lontana dalla propria posizione, oppure la ricezione potrebbe essere scadente per qualche altro motivo. Per aumentare la qualità del segnale, provare la sintonizzazione manuale (☞ P. 8) o usare un’antenna multicanale per esterni. Anche con un’antenna per esterni, la ricezione di onde radio è debole. (Il suono è distorto.) Potrebbero esservi interferenze multicammino o altre interferenze radio. Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione dell’antenna. Telecomando Problema Causa Soluzione Il telecomando funziona male. Il telecomando potrebbe essere utilizzato fuori dal suo raggio d’azione. Per informazioni sul raggio d’azione del telecomando, consultare il paragrafo “Uso del telecomando” (☞ P. 1). Il sensore del telecomando di quest’unità potrebbe essere esposto a luce solare diretta o illuminazione artificiale intensa (lampade a fluorescenza). Cambiare l’illuminazione o l’orientamento di quest’unità. La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria con una batteria nuova (☞ P. 1). Ci sono ostacoli tra il sensore dell’unità e il telecomando. Rimuovere gli ostacoli. Quando SOURCE è impostato su iPod, la comunicazione wireless non viene stabilita. Riprodurre l’iPod per stabilire la comunicazione wireless (☞ P. 6).12 It ■ SEZIONE LETTORE iPod
- Supporta iPod ..............iPod (5° generazione), iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS AUX IN
- Connettore di ingresso...................STEREO L/R: spinotto mini STEREO 3,5 mm ■ SEZIONE AMPLIFICATORE
- Gamma di sintonizzazioneFM ...............................................da 87,50 a 108,00 MHz ■ SEZIONE TRASMETTITORE
- Alimentazione.......................CA da 100 a 240 V, 50/60 Hz• Consumo ......................................................................10 W• Consumo a sistema spento..........................................3,5 W• Consumo in modalità Standby..................1,0 W o inferiore• Dimensioni (L × A × P) .....................260 × 90,3 × 141 mm • Peso............................................................................ 1,2 kgDati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. iPod™, iPhone™ iPod è un marchio registrato di Apple Inc. depositato negli USA e in altri paesi. iPhone è un marchio registrato di Apple Inc.“Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per essere collegato all’iPod, e che il produttore certifica che esso soddisfa gli standard prestazionali Apple. “Works with iPhone” significa che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per essere collegato all’iPhone, e che il produttore certifica che esso soddisfa gli standard prestazionali Apple.Apple non è responsabile del funzionamento di questo apparecchio o della sua conformità a normative e standard di sicurezza. DATI TECNICI INDICAZIONI CONCERNENTI L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548SI DICHIARA CHE:l’apparecchio: tipoSISTEMA AUDIO SUL DESKTOPmarca YAMAHAmodello TSX-W80risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548Fatto a Rellingen, il 8/9/2009Yamaha Music Europe GmbHSiemensstr. 22-34, 25462 Rellingen, b. Hamburg Germany13 It Italiano Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha- hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito). Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare. Condizioni della garanzia 1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto acquisto, Yamaha si riserva il diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica
Europea (AEE) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento. b. Danni risultato di: (1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate. (2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente. (3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso. (4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo di Yamaha. (5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti. (6) L’uso di un prodotto importato nella AEE e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera. 5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso. 6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto. 7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati. 8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/acquisto. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo): È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.i Es 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío. Para una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio libre mínimo: Arriba: 15 cm Atrás: 10 cm A los lados: 10 cm 3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/ o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. 13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
Notice-Facile