TX492RDS - Récepteur audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX492RDS YAMAHA au format PDF.

📄 123 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA TX492RDS - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : TX492RDS

Catégorie : Récepteur audio

Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Récepteur audio
Puissance de sortie 2 x 100 W (8 ohms)
Fréquence de réponse 10 Hz - 100 kHz
Rapport signal/bruit 100 dB
Connectivité Entrées RCA, entrée phono, entrée optique, entrée coaxiale
Fonctionnalités supplémentaires RDS, tuner FM/AM, télécommande
Dimensions 430 x 150 x 350 mm
Poids 7 kg
Utilisation recommandée Idéal pour les systèmes audio domestiques et les configurations home cinéma
Maintenance Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions audio
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une prise de terre appropriée
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - TX492RDS YAMAHA

Comment réinitialiser le YAMAHA TX492RDS ?
Pour réinitialiser le récepteur, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Straight' simultanément pendant environ 5 secondes.
Pourquoi je n'entends pas de son sur mon YAMAHA TX492RDS ?
Vérifiez que les câbles audio sont correctement branchés. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum et que l'entrée sélectionnée est correcte.
Comment connecter mon YAMAHA TX492RDS à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI ou des câbles audio/vidéo appropriés pour connecter le récepteur à la sortie audio de votre télévision. Sélectionnez l'entrée correcte sur le récepteur.
Le YAMAHA TX492RDS ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher l'appareil dans une autre prise pour confirmer.
Comment ajuster les niveaux des basses et des aigus sur le YAMAHA TX492RDS ?
Utilisez les boutons 'Bass' et 'Treble' sur le panneau avant pour ajuster les niveaux selon vos préférences.
Mon YAMAHA TX492RDS ne capte pas les stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et ajustée. Essayez de scanner à nouveau les stations en utilisant la fonction 'Auto Tuning'.
Comment mettre à jour le firmware de mon YAMAHA TX492RDS ?
Visitez le site Web de Yamaha pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour la mise à jour.
Peut-on utiliser le YAMAHA TX492RDS avec des haut-parleurs sans fil ?
Le YAMAHA TX492RDS ne prend pas en charge les haut-parleurs sans fil. Vous devez utiliser des haut-parleurs avec connexion filaire.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX492RDS - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX492RDS de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI TX492RDS YAMAHA

Antenne FM intérieure

Câble de connexion audio

Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.

  • Specifications subject to change without notice.20 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce syntonisateur stéréo YAMAHA.

Préréglage de syntonisation aléatoire pour 40stations Syntonisation préréglée automatique Mémoire de station à statuts multiples Syntonisation par synthétiseur PLL direct Fonction de permutation des stations préréglées(montage préréglé) Multifonctions pour la réception des émissions RDS

  • Accessoires Fournis p. 2
  • Attention p. 20
  • Connexions p. 21
  • Les commandes et leurs fonctions p. 24
  • Syntonisation p. 26
  • Syntonisation préréglée p. 27
  • Réception des station RDS p. 30
  • En cas de Difficulté p. 35
  • Caractéristiques Techniques p. 36

1. Cet appareil est un syntonisateur stéréo sophistiqué.

Pour garantir un fonctionnement correct et les meilleuresperformances, lire ce manuel avec attention.

2. Bien choisir l’emplacement de l’appareil. Eviter de le placer

directement au soleil ou près d’une source de chaleur.Eviter aussi les endroits sujets aux vibrations et à lapoussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité. Letenir éloigné de sources de bourdonnements comme destransformateurs ou des moteurs.

3. Ne pas ouvrir le coffret car ceci risque de provoquer des

endommagements de l’appareil ou des chocs électriques.Si un objet pénètre dans l’appareil, contacter votrerevendeur local.

4. Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant

longtemps (pendant les vacances, par exemple),débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise decourant secteur.

5. Pour éviter des endommagements dus à l’orage,

débrancher la prise d’alimentation CA et débrancher lecâble d’antenne en cas d’orage.

6. Lors du débranchement de la prise murale, toujours tirer

directement sur la prise; ne jamais tirer sur le cordon.

7. Ne pas forcer lors de la manipulation des commutateurs et

8. Lors du déplacement de l’appareil, bien débrancher tout

d’abord la prise d’alimentation et retirer tous les câblesreliant l’appareil à d’autres éléments.

9. Ne pas essayer de nettoyer cet appareil avec des solvants

chimiques car ceci risque d’abîmer le fini.Utiliser un chiffon propre et sec.

10. Bien lire la section “EN CAS DE DIFFICULTE” de ce

manuel pour obtenir des renseignements sur les erreursde fonctionnement communes avant de conclure quevotre appareil est en panne.

11. Garder ce manuel dans un endroit sûr pour une référence

ultérieure. 12.Sélecteur de tension (modèle général seulement) Le sélecteur de tension sur le panneau arrière de cetappareil doit être réglé sur la tension locale AVANT debrancher l’appareil sur une prise de courant CA.Les tensions sont de 110-120/220-240V CA 50/60 Hz.IMPORTANTNoter le numéro de série de votre appareil dans l’espace ci-dessous.N° de série:Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.Garder le manuel d’instructions dans un endroit sûr pourune référence future.AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pasexposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.Commutateur d’étapes de fréquences (FREQUENCYSTEP) (modèle général seulement)Du fait que l’espacement interstations des fréquencesdiffère selon les régions, régler le commutateurFREQUENCY STEP situé sur le panneau arrière selonl’espacement des fréquences de votre région.Avant de régler ce commutateur, débrancher le cordond’alimentation CA de cet appareil de la prise de courant.ATTENTIONL’appareil reste toujours sous tension lorsque la touchesecteur est en position arrêt.TX-492RDS seulementTX-492RDS seulement21 Français Ne jamais brancher cet appareil et les autres composants avant d’avoir accompli tous les raccordements.

Raccorder chaque antenne correctement aux bornes désignées, selon les schémas ci-dessous.

Les deux antennes AM et FM intérieures sont fournies avec cet appareil. En général, ces antennes sont d’une force de signal adéquate. Cependant, une antenne extérieure installée correctement donnera une réception plus claire qu’une antenne intérieure. Si vous obtenez une qualité de réception médiocre, une antenne extérieure pourra améliorer la situation. CONNEXIONS Outdoor FM antenna Outdoor AM antenna AM loop antenna (included) Ground 75-ohm antenna adapter Indoor FM antenna (included) 75-ohm/300-ohm antenna adapter 75-ohm coaxial cable 300-ohm feeder

75Ω UNBAL.FM ANT GND AM ANT

Antenne FM extérieure Mise à la terre Adaptateur d’antenne 75 ohms/300 ohms Câble coaxial de 75 ohms Adaptateur d’antenne 75 ohms Antenne FM intérieure (incluse) Antenne AM extérieure Cadre- antenne AM (incluse) Câble plat de 300 ohmsm Antenne FM extérieure optionnelle Consultez votre concessionnaire ou un service après-vente officiel au sujet de la meilleure méthode de choix et de mise en place d’une antenne FM extérieure. Le choix du fil est aussi important. Un fil double en forme de ruban plat fonctionne bien électriquement, est meilleur marché et est plus facile à faire passer par les fenêtres et dans les pièces. Un câble coaxial est plus cher, fonctionne mieux pour minimiser les interférences, est moins sujet aux intempéries et aux objets de métal proches et c’est presque un aussi bon conducteur que le câble plat. Ce dernier point est en particulier vrai pour les câbles coaxiaux de type à mousse. Le câble coaxial est plus difficile à installer au point où le câble pénètre dans le bâtiment. Si le câble coaxial est sélectionné, s’assurer que l’antenne est conçue pour ce type de câble.

  • Utiliser un adaptateur d’antenne 75 ohms/300 ohms (non fourni) ou un adaptateur 75 ohm (non fourni). Câble plat de 300 ohms Câble coaxial de 75 ohms Adaptateur d’antenne 75 ohms/300 ohms Remarques pour les installations de l’antenne FM

Pour minimiser le bruit d’allumage des voitures, localiser l’antenne aussi loin que possible de la circulation routière.

Maintenir le câble plat ou coaxial le plus court possible. Ne pas lier ni enrouler le câble en excès.

L’antenne doit être à au moins deux mètres de murs en béton armé ou de structures de métal.

Adaptateur d’antenne 75 ohms Câble coaxial de 75 ohms Raccordement de l’antenne FM intérieure Raccordement de le cadre-antenne AM

  • Au cas où une antenne FM extérieure est déjà connectée à cet appareil, ne pas y connecter en plus une antenne FM intérieure.
  • Le cadre-antenne AM doit être placé à un endroit séparé de l’appareil principal.
  • Toujours laisser le cadre-antenne AM branchée, même si on utilise aussi une antenne AM extérieure. Orienter l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception. m Antenne AM extérieure optionnelle Dans des bâtiments d’acier ou à une grande distance de l’émetteur, il peut être nécessaire d’installer une antenne à long fil à l’extérieur. Borne de mise à la terre (GND) Pour une sécurité maximale et une interférence minimale, raccorder la borne GND à une bonne mise à la terre. Une bonne prise de terre se fait par un piquet de métal planté dans une terre humide.

Couper l’alimentation de l’appareil et de l’amplificateur ou des autres composants avant d’effectuer les connexions.

Veiller à ce que les câbles provenant des bornes gauche (L) et droite (R) de sortie LINE OUT soient bien connectés aux bornes d’entrée correspondantes (gauche et droite) de l’amplificateur ou de tout autre appareil.

Si on a un amplificateur YAMAHA dont les bornes du panneau arrière sont numérotées 1, 2, 3, etc., il est possible d’effectuer facilement les raccordements en raccordant les bornes LINE OUT de cet appareil aux bornes d’entrée numérotées 2 de l’amplificateur. REMARQUES CONCERNANT L’UTILISATION DE CET APPAREIL AU MOYEN DE LA TELECOMMANDE Cet appareil possède un détecteur de télécommande. Il reçoit les signaux provenant de la télécommande fournie avec un amplificateur ou un récepteur YAMAHA. Remarques

En outre, veiller à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et l’appareil.

Si le détecteur de télécommande est exposé directement à une forte lumière (provenant d’une lampe fluorescente de type inverseur, etc.), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, changer la position de l’appareil principal de façon à éviter une exposition directe. 75Ω UNBAL.FM ANT GND AM ANTLINE OUT

–dB Amplificateur Câble de connexion (inclus) Cet appareil (Modèle pour l’Europe) Vers la prise c.a. 30° 30° Capteur de signaux provenant de la télécommande Portée de 6 mètres environ

RACCORDEMENTS A L’AMPLIFICATEUR

  • Les parties ombrées ( ) sont présentes sur le modèle TX-492RDS seulement.24

1 Interrupteur d’alimentation (POWER) Le presser pour fournir l’alimentation. Le presser à nouveau pour couper l’alimentation. 2 Panneau d’affichage Indique les fréquences des stations et diverses informations. (Pour plus de détails, se reporter à la page suivante.) 3 Capteur de télécommande Il reçoit les signaux provenant de la télécommande fournie avec un amplificateur ou un récepteur YAMAHA. 4 Touches de stations préréglées (PRESET STATIONS) Ils permettent de sélectionner un numéro de station préréglée (1 à 8). 5 Touches de syntonisation bas et haut (TUNING DOWN/UP) Elle permet de syntoniser les stations. Appuyer sur la touche “UP” pour syntoniser des fréquences plus hautes, et sur la touche “DOWN” pour syntoniser des fréquences plus basses. Touches de haut (PTY SELECTOR) Lorsque cet appareil se trouve en mode de recherche PTY (PTY SEEK), on pourra changer le type de programme actuellement sélectionné en appuyant sur ces touches. 6 Touche de RDS mode/fréquence (RDS MODE/FREQ) Lorsqu’une station RDS est reçue, des pressions sur cette touche font passer le mode d’affichage aux modes PS, PTY, RT et/ou CT (si la station utilise les services des données RDS) et à l’affichage de la fréquence, successivement dans cet ordre. 7 Touche de mode de recherche PTY (PTY SEEK MODE) Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil passe en mode PTY SEEK. 8 Touche de départ de recherche PTY (PTY SEEK START) Appuyer sur cette touche pour commencer la recherche d’une station après avoir sélectionné le type de programme désiré dans le mode PTY SEEK. 9 Touche d’Autres Réseaux Accentués (EON) Appuyer sur cette touche pour sélectionner un type de programme désiré (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) lorsqu’on veut appeler automatiquement un programme radio de ce type. 0 Touche A/B/C/D/E Appuyer sur cette touche pour sélectionner un groupe désiré (A–E) de stations préréglées. A Touche de mémoire/FM auto/manuel (MEMORY, MAN’L/AUTO FM) Quand cette touche est pressée, l’indicateur MEMO clignote pendant environ 5 secondes. Pendant cette période, presser la touche PRESET STATIONS désirée pour mémoriser la station affichée. Cette touche s’utilise aussi pour mémoriser le nom de la station. Lorsqu’on maintient cette touche enfoncée pendant environ 3 secondes, la syntonisation préréglée automatique commence. (Pour plus de détails, voir la page 28.)

Touche Edition (EDIT) Cette touche est utilisée pour permuter les positions de deux stations préréglées. C Touche FM/MW/LW Presser cette touche pour commuter la gamme de réception sur FM, MW ou LW. Touche FM/AM Presser cette touche pour commuter la gamme de réception sur FM ou AM. D Touches de mode de syntonisation automatique/ manuel mono (TUNING MODE, AUTO/MAN’L MONO) Appuyer sur cette touche pour passer sur le mode de syntonisation automatique ou manuel. Pour sélectionner le mode de syntonisation automatique, appuyer sur cette touche de manière que l’indication “AUTO” s’allume sur l’affichage. Pour sélectionner le mode de syntonisation manuel, appuyer sur cette touche de manière que l’indication “AUTO” s’éteigne.

  • Les parties ombrées ( )sont présentes sur le modèleTX-492RDS seulement. TX-492RDS seulement TX-492RDS seulement TX-492RDS seulement TX-492RDS seulement TX-492RDS seulement TX-492RDS TX-49225 Français

7 8 9 0 A 1 Indicateur de station préréglée Affiche le groupe (A/B/C/D/E) et le numéro (1 à 8) d’unestation préréglée. 2 Affichage de fréquence de station Affiche la gamme et la fréquence ou les informations de lastation reçue. 3 Indicateur de syntonisation automatique (AUTO) S’allume lorsque cet appareil est dans le mode desyntonisation automatique. 4 ST (STEREO) indicator S’allume lorsque cet appareil est dans le mode desyntonisation automatique. 5 Compteur de niveau de signal Indique le niveau de signal de la station reçue.Si des interférences fantômes sont détectées, l’indication duniveau du signal diminue. 6 Indicateur de mémoire (MEMO) Quand la touche MEMORY est pressée, cet indicateur clignotepenant environ 5 secondes. Pendant cette période, la stationaffichée peut être mémorisée avec la touche A/B/C/D/E et unedes touches PRESET STATIONS. 7 Indicateurs de mode RDS Le(s) nom(s) du (des) mode(s) RDS utilisé(s) par la stationRDS actuellement reçue s’allume(nt). Lorsque l’indicateutplacé devant le nom s’allume, ceci indique que le mode RDScorrespondant est actuellement sélectionné. 8 Indicateur des données EON S’allume lorsqu’une station RDS utilisant le service desdonnées EON-PTY est reçue. 9 Indicateur de nom de type de programme Le nom sélectionné dans le mode EON s’allume. 0 Indicateur de recherche PTY HOLD S’allume pendant que la recherche en mode PTY SEEK esteffectuée. A Indicateur de montage EDIT Il se met à clignoter lorsqu’on appuie une première fois sur latouche EDIT pour changer les stations préréglées, et ils’allume momentanément lorsqu’on appuie une deuxième foissur la touche EDIT pour indiquer que le changement a étécorrectement effectué.* Les parties ombrées ( )sont présentes sur le modèleTX-492RDS seulement.TX-492RDS seulementTX-492RDS seulementTX-492RDS seulementTX-492RDS seulement26 1 Mettre l’appareil sous tension. 2 Sélectionner la gamme de la station désirée, tout en la vérifiant sur l’affichage.

4 Syntoniser manuellement sur la station désirée.

  • Pour continuer la recherche de station, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. 1 Mettre l’appareil sous tension. 2 Sélectionner la gamme de la station désirée, tout en la vérifiant sur l’affichage.

Pour syntoniser une fréquence plus élevée, appuyer une fois sur la touche UP. Pour syntoniser une fréquence plus basse, appuyer une fois sur la touche DOWN.

  • Lorsque le mécanisme de recherche de station s’arrête sur une station qui n’est pas la station désirée, appuyer à nouveau sur la touche.
  • Lorsque le mécanisme de recherche de station ne s’arrête pas sur la station désirée (parce que les signaux de la station d’émission sont trop faibles), employer la méthode de SYNTONISATION MANUELLE décrite à la page suivante. SYNTONISATION Lorsque les signaux des stations sont forts et qu’il n’y a pas d’interférences, la syntonisation rapide avec recherche automatique (SYNTONISATION AUTOMATIQUE) est possible. Cependant, si les signaux de la station désirée sont faibles, il faudra avoir recours à une syntonisation manuelle (SYNTONISATION MANUELLE). Remarques
  • Lorsqu’on syntonise l’appareil manuellement sur une station FM, cette station est reçue en mode mono, pour permettre d’améliorer la qualité de réception des signaux.
  • Lorsqu’une station est syntonisée, la fréquence de la station reçue s’affiche. Si une station RDS utilisant le service de données PS est reçue, la fréquence est alors remplacée par le nom de la station. Pour plus de détails, se reporter à la page 32.
  • Les parties ombrées ( ) sont présentes sur le modèle TX-492RDS seulement.

TX-492 TUNING PTY SELECTOR DOWN UP TUNING DOWN UP TX-492RDS TX-492 TUNING PTY SELECTOR DOWN UP TUNING DOWN UP TX-492RDS TX-492 TX-492RDS seulement27 Français 1 Syntoniser l’appareil sur la station désirée. (Se reporter à la page précédente pour des informations détaillées.) 2 Sélectionner le groupe désiré (A – E) des stations préréglées tout en le vérifiant sur l’affichage.

4 Sélectionner un numéro de station préréglée à l’endroit où l’on vent programmer la station avant que l’indication “MEMO” disparaisse de l’affichage.

  • Programmer de la même manière les stations désirées sur A2, A3 ... A8.
  • De la même manière, il est possible de programmer plus de stations sur des numéros de préréglage de stations d’autres groupes en sélectionnant d’autres groupes à l’opération 2. 11 Sélectionner le groupe de stations préréglées. 22 Appuyer sur le numéro correspondant à la station préréglée. Remarques
  • Toute nouvelle programmation de station sur une touche de préréglage efface la programmation précédente.
  • Le mode de réception (mono ou stéréo) est programmé en même temps que la fréquence de la station. Mémoire de maintien Le circuit de mémoire de maintien évite que les informations programmées ne soient perdues, si par exemple l’interrupteur POWER est en position d’arrêt, ou si la fiche d’alimentation est retirée de la prise CA, ou encore si le courant est coupé à cause d’une panne de courant. Si l’alimentation est coupée pendant plus d’une semaine, la mémoire peut être effacée. Dans ce cas, elle peut être reprogrammée en suivant le processus de syntonisation des préréglages.

SYNTONISATION PREREGLEE MANUELLE

Cet appareil peut mémoriser la fréquence des stations d’émission sélectionnée par syntonisation. Grâce à cette fonction, il suffit de sélectionner le numéro de station préréglée sur lequel elle est mémorisée pour rappeler la station correspondante. Il est possible de mémoriser jusqu’à 40 stations (8 stations sur chacun des 5 groupes). SYNTONISATION PREREGLEE Mémorisation des stations Pour rappeler une station préréglée MAN’L AUTO FMMEMORY MEMO

Clignote pendant environ 5 secondes. Indique que la station affichée a été programmée sur A1. MHz AUTO

  • Les parties ombrées ( ) sont présentes sur le modèle TX-492RDS seulement.28

La syntonisation préréglée automatique commence à partir de la fréquence actuellement affichée. Les stations reçues sont programmées dans l’ordre sur A1, A2....A8.

  • Si plus de 8 stations sont reçues, elles sont aussi programmées sur les numéros de stations préréglées des autres groupes (B, C, D et E) dans cet ordre. Lorsque la syntonisation préréglée automatique est terminée L’affichage donne la fréquence de la dernière station préréglée. Vérifier la nature et le nombre de stations préréglées en suivant la procédure décrite à la section “Pour rappeler une station préréglée” à la page 27. Pour rappeler une station préréglée Il suffit de suivre la procédure décrite à la section “Pour rappeler une station préréglée” à la page 27.

Une station rappelée s’affiche par la fréquence ou par le nom de station. Remarques

Si aucune station n’est trouvée par la recherche de syntonisation préréglée automatique, la recherche se termine après que l’indication “NOTHING” ait clignoté sur l’affichage pendant environ 3 secondes.

Il est possible de remplacer manuellement une station préréglée par une autre station FM, MW ou LW en suivant simplement la procédure décrite à la section “Mémorisation des stations” à la page 27.

La recherche de syntonisation préréglée automatique est effectuée à travers toutes les fréquences du réseau RDS jusqu’à ce que les stations soient mémorisées sur tous les numéros de stations préréglées jusqu’à E8. Si le nombre de stations reçues ne suffit pas à remplir tous les numéros de stations préréglées jusqu’à E8, la recherche se terminera après avoir recherché toutes les fréquences de stations.

Avec cette fonction, seules les stations RDS émettant un signal suffisamment puissant peuvent être mémorisées automatiquement. Si la station que l’on veut programmer émet un signal faible, il faut la syntoniser en suivant la méthode de syntonisation manuelle (en mono) et la programmer en suivant la procédure décrite à la section “Mémorisation des stations” à la page 27.

  • Parfois, il est possible que cette fonction ne puisse pas assurer la réception d’une station pouvant être reçue par syntonisation automatique. Ceci est dû au fait que cette fonction reçoit une grande quantité de données PI (Identification de Programme) lors de la réception de la station.

Il est possible de remplacer manuellement une station préréglée par une autre station FM ou AM en suivant simplement la procédure décrite à la section “Mémorisation des stations” à la page 27.

La recherche de syntonisation préréglée automatique est effectuée à travers toutes les fréquences du réseau FM jusqu’à ce que les stations soient mémorisées sur tous les numéros de stations préréglées jusqu’à E8. Si le nombre de stations reçues ne suffit pas à remplir tous les numéros de stations préréglées jusqu’à E8, la recherche se terminera après avoir recherché toutes les fréquences de stations.

Avec cette fonction, seules les stations FM émettant un signal suffisamment puissant peuvent être mémorisées automatiquement. Si la station que l’on veut programmer émet un signal faible, il faut la syntoniser en suivant la méthode de syntonisation manuelle (en mono) et la programmer en suivant la procédure décrite à la section “Mémorisation des stations” à la page 27.

SYNTONISATION PREREGLEE AUTOMATIQUE

Il est aussi possible d’utiliser la fonction de syntonisation préréglée automatique pour les stations FM seulement. Grâce à cette fonction, l’appareil peut effectuer la syntonisation automatique et la mémorisation ordonnée des stations FM émettant des signaux puissants. Jusqu’à 40 stations peuvent être mémorisées automatiquement sur les touches de préréglage de station en suivant une méthode similaire à celle indiquée à la page 27 pour la syntonisation préréglée manuelle.

  • Cette fonction permet de mémoriser les stations RDS uniquement.
  • Pour plus de détails concernant les stations RDS, se reporter aux pages 30 – 34. Mémorisation des stations Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes environ. Clignote. MAN’L AUTO FMMEMORY MHz AUTO
  • Les parties ombrées ( ) sont présentes sur le modèle TX-492RDS seulement. FM/MW/LW TX-492RDS

Il est possible de permuter les touches de mémorisation de deux stations préréglées de la manière indiquée ci-dessous. Exemple: Pour permuter la station préréglée de E1 à A5, et vice-versa. 1 Rappeler la station préréglée sur E1 (en suivant la méthode décrite à la section “Pour rappeler une station préréglée” à la page 27).

3 Ensuite, rappeler la station préréglée sur A5 en suivant la même méthode qu’à l’étape 1.

Indique que la permutation des stations est terminée. Clignote. Clignote. S’allume momentanément. EDIT MHz

  • Les parties ombrées ( ) sont présentes sur le modèle TX-492RDS seulement.30 Le système RDS (Radio Data System) est un système de transmission des données que les stations FM se mettent progressivement à utiliser dans de nombreux pays. Les stations utilisant ce système transmettent une série de données inaudible en plus des signaux radio ordinaires. Les données RDS contiennent des informations variées, comme par exemple PI (Identification de Programme), PS (Service de Programme de nom de station), PTY (nom du Type de Programme), RT (Texte Radio), CT (Heure d’Horloge), EON (Autres Réseaux Accentués), etc. La fonction RDS est effectuée parmi les stations du réseau.
  • Cet appareil utilise les données PI, PS, PTY, RT, CT et EON pour la réception les stations d’émission RDS. Affichage des données RDS Dans les régions où les émissions RDS ne peuvent pas être reçues, les fonctions d’émission RDS ne sont pas utilisables. (Les procédures décrites de la page 30 à la page 34 ne sont pas nécessaires.) Cet appareil peut être mis dans les quatre modes suivants pour l’affichage des données RDS. Mode PS (Service de Programme de nom de station): Affiche le nom de la station RDS actuellement reçue au lieu d’en afficher la fréquence. Mode PTY (nom du Type de Programme): Affiche le type de programme de la station RDS actuellement reçue. Les stations RDS sont classées en 15 types de programmes. Pour plus de détails, se reporter à la page suivante. Mode RT (Texte Radio): Affiche les informations concernant le programme (telles que le titre du morceau, le nom du chanteur, etc.) de la station RDS actuellement reçue. Mode CT (Heure d’Horloge): Affiche l’heure actuelle. Ce signal provient de la station RDS actuellement reçue. Mode EON (Autres Réseaux Accentués): Permet de recevoir un programme du type désiré lorsque sa diffusion commence, à la place du programme actuellement reçu. Lorsque la diffusion du programme appelé est terminée, le programme précédemment reçu (ou un autre programme diffusé par la même station) sera rappelé. AUTO

TX-492RDS seulement31 Français Nouvelles:Courts compte-rendus de faits,d’évènements et d’opinions expriméespubliquement, reportages et actualités.Affaires courantes:Programmes à thème développant ouélargissant des nouvelles, généralementdans un style de présentation ou uneconception différente, et comprenant desdébats documentaires ou des analyses.Informations:Programme dont le but est de dispenser desconseils, dans le sens large du terme,comprenant aussi bien des bulletins et desprévisions météorologiques, que des affairesde consommation, des conseils médicaux, etc. Sports:Programme couvrant les différents aspectsdes sports.Education:Programme dont le but premier estl’éducation, et dont l’élément formel estparticulièrement mis en relief.Emissions dramatiques:Toutes les pièces et séries radiophoniques.Culture:Programmes ayant pour sujet tous lesaspects des cultures nationale ou régionale,y compris les affaires religieuses, laphilosophie, les sciences sociales, la langue,le théâtre, etc.Sciences:Programmes relatifs aux sciences naturelleset à la technologie.Emissions variées:Programmes surtout parlés, à vocationrécréative, non couverts par les catégoriesdécrites précédemment. Par exemple: lesdevinettes, jeux à tableaux, interviews depersonnalités, comédies et satires. Pop: Musique commerciale, correspondantgénéralement aux morceaux en vogue dumoment, des hit-parades actuels ou récents.Rock:Musique moderne contemporaine,généralement composée et interprétée parde jeunes musiciens.M.O.R.:(Middle of the Road Music). Terme habitueldésignant la musique “d’écoute facile”, à ladifférence des musiques pop, rock ouclassique. Les morceaux de cette catégoriesont souvent, mais pas toujours, vocaux, etsont généralement assez courts (< 5 mn).Musique classique légère:Musique classique correspondant aux goûtspopulaires plutôt qu’au goût desspécialistes. Par exemple, la musiqueinstrumentale, et les oeuvres vocales ouchorales.Musique classique sérieuse:Oeuvres orchestrales majeures,symphonies, musique de chambre, etc.,comprenant aussi la musique d’opéra.Autres musiques:Styles musicaux autres que ceux décritsdans les catégories précédentes. Ce sontdes musiques plus spécialisées, comme parexemple le jazz, le rythm & blues, le folk, lecountry et le reggae. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M Types de programmes dans le mode PTY32 Changement des modes RDS Lorsqu’une station RDS est reçue, les indications “PS”, “PTY”, “RT” et/ou “CT” correspondant aux services de données RDS utilisés par la station s’allument sur l’affichage. Si on appuie une fois ou plus sur la touche RDS MODE/FREQ, on peut afficher successivement les différents modes RDS utilisés par la station reçue, dans l’ordre indiqué ci-dessous. (Le mode RDS non utilisé par la station ne peut pas être sélectionné.) Lorsque l’indicateur placé devant le nom d’un mode RDS s’allume, ceci indique que le mode RDS correspondant est maintenant sélectionné.

  • Lorsqu’une station RDS est reçue, ne pas appuyer sur la touche RDS MODE/FREQ avant qu’un (ou plusieurs) nom(s) de modes RDS ne se soi(en)t allumé(s) sur l’affichage. Si on appuie sur la touche avant qu’un (ou plusieurs) nom(s) s’allume(nt) sur l’affichage, le mode ne peut pas être changé. Ceci indique que l’appareil n’a pas encore reçu la totatilté des données RDS de la station.
  • Si aucun nom de mode RDS ne s’allume sur l’affichage, le mode ne peut pas être changé. Mode PS Le nom de la station actuellement reçue est affiché. Si la station n’utilise pas le service de données PS, ce mode n’est pas sélectionné. Mode PTY Le type de programme de la station actuellement reçue est affiché. Si la station n’utilise pas le service de données PTY, ce mode n’est pas sélectionné. (Il est possible de rechercher une station qui diffuse un programme du type désiré. Pour plus de détails, voir la page suivante.) Mode RT Les informations concernant le progamme de la station actuellement reçue sont affichées. Les informations sont affichées à l’aide de 64 caractères romains au maximum, y compris les signes umlaut. Si d’autres caractères sont utilisés pour les données RT, ils sont affichés sous forme de barres. Si la station n’utilise pas le service de données ce mode n’est pas sélectionné. Mode CT L’heure actuelle est affichée sous la forme suivante. Les données CT de la station actuellement reçue changent toutes les minutes. Si les données sont accidentellement interrompues, l’indication “CT WAIT” peut s’allumer. Si la station n’utilise pas le service des données CT, ce mode n’est pas sélectionné. Mode d’affichage La fréquence de la station actuellement reçue est affichée. des fréquences
  • Le service des données RDS ne peut pas être utilisé par cet appareil si le signal reçu est trop faible. En particulier, le mode RT (Texte Radio) nécessite la réception de nombreuses données, et il est donc possible que le mode RT ne puisse pas être affiché même si d’autres modes RDS (PS, PTY, etc.) peuvent l’être.
  • Parfois, en raison de mauvaises conditions de réception, il se peut que les données RDS ne puissent pas être reçues. Dans ce cas, appuyer sur la touche TUNING MODE de façon que l’indication “AUTO” disparaisse de l’affichage. Bien que cette opération fasse passer le mode de réception en mode mono, lorsqu’on met l’affichage dans l’un des modes RDS, les données RDS peuvent être affichées.
  • Si les signaux faiblissent en raison d’in terfeerences extérieures pendant la réception d’une station RDS, le service des données RDS peut s’interrompre soudainement et l’indication “

WAIT” s’allume sur l’affichage. Heures Minute33 Français 1 Mettre l’appareil en mode PTY SEEK.

  • Le type de programme en cours de sélection, soit “NEWS”, clignote à l’affichage. 2 Sélectionner le type de programme désiré. 3 Commencer la recherche de toutes les stations RDS préréglées.
  • L’indication “PTY HOLD” s’allume à l’affichage.
  • Si une station diffusant un programme du type désiré est trouvée, l’appareil syntonise cette station et affiche la fréquence de la station. Si la station a des données PS, elle passe alors en mode PS.
  • Si la station appelée n’est pas celle que l’on désire, appuyer à nouveau sur la touche PTY SEEK START. L’appareil commence à rechercher une autre station qui diffuse un programme du même type.
  • Si aucune station n’est trouvée, l’indication “NOTHING” apparaît puis retourne à l’affichage des fréquences. Si la station a des données PS, elle passe alors en mode PS.
  • Si on appuie à nouveau sur la touche PTY SEEK START pendant la recherche, ce mode est annulé et retourne à l’affichage des fréquences. Si la station a des données PS, elle passe alors en mode PS. Pour annuler cette fonction Si on appuie à nouveau sur la touche PTY SEEK MODE, le mode PTY SEEK est annulé et retourne à l’affichage des fréquences. Si la station a des données PS, elle passe alors en mode PS. Lorsqu’un type de programme est désigné, l’appareil recherche automatiquement une station RDS diffusant un programme de ce type parmi toutes les stations préréglées.
  • La classification des stations RDS comprend 15 types de programmes. Pour plus de détails, se reporter à la page 31. Clignote. Clignote.

Appel d’un programme du type désiré parmi les stations RDS préréglées (PTY SEEK)34 1 Vérifier que l’indication “EON” est bien allumée sur l’affichage.

  • Si l’indication “EON” n’est pas allumée sur l’affichage, recevoir une station RDS quelconque de manière que l’indication “EON” s’allume sur l’affichage. 2 Sélectionner un type de programme désiré (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT). Appuyer une fois ou plus. La recherche est effectuée parmi toutes les stations RDS préréglées. Si un programme est trouvé, il sera automatiquement reçu dès que sa diffusion commencera. 3 Lorsque la diffusion du programme appelé est terminée, le programme précédemment reçu (ou un autre programme de la même station) sera rappelé. Pour annuler cette fonction Appuyer une fois ou plus sur la touche EON, de manière qu’aucun nom de type de programme ne s’allume sur l’affichage. Clignote. S’allume EON

PTY RT CT EON NEWS Cette fonction utilise le service des données d’Autres Réseaux Accentués (EON) sur le réseau des stations RDS. En sélectionnant simplement un type de programme désiré, (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), cet appareil recherche automatiquement toutes les stations RDS préréglées pour une station diffusant un programme de ce type, et, si un tel programme est trouvé, ce programme sera reçu dès le début de sa diffusion à la place du programme actuellement reçu.

  • Cette fonction peut être utilisée seulement lorsqu’une station RDS utilisant le service des données EON-PTY est reçue. (Lorsqu’une telle station est reçue, l’indication “EON” s’allume sur l’affichage.) NATURAL SOUND AM/FM STEREO TUNER TX–492RDSPOWERRDG MODE/FREQPTY SEEK EON A/B/C/D/E MEMORY EDIT FM/MW/LWTUNING MODEMODE STARTMAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'MONO

Appel automatique d’un programme du type désiré lorsque sa diffusion commence35 Français

EN CAS DE DIFFICULTE

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant de conclure qu’il est en panne, le vérifier selon la liste suivante de problèmes possibles. Cette liste donne des détails sur les remèdes que vous pouvez appliquer vous-même sans avoir à appeler un spécialiste. Si vous avez quelque doute ou question, consulter votre revendeur officiel YAMAHA le plus proche. SYMPTOME Sons de craquement de temps en temps (en particulier dans les régions où le signal est faible). La réception FM stéréo contient du bruit. L’indicateur ST clignote et la réception contient du bruit. Il y a de la distorsion et une réception nette ne peut pas être obtenue même avec une bonne antenne FM. Aucun effet stéréo avec une émission stéréo. Une station voulue ne peut pas être syntonisée avec la syntonisation automatique. Les stations préréglées préalablement ne peuvent plus être syntonisées. Sensibilité insuffisante. Une station voulue ne peut pas être syntonisée avec la syntonisation automatique. Il y a des craquements continuels et des bruits de sifflement. Il y a des bruits de ronflement et de pleurage (en particulier le soir). CAUSE Bruit d’allumage de véhicules passants. Bruit provenant d’un thermostat ou d’un autre appareil électrique. A cause des caractéristiques des émissions FM stéréo, ceci est limité aux cas où le transmetteur est éloigné ou quand l’entrée d’antenne est médiocre. Entrée d’antenne insuffisante. Mauvaise syntonisation. Il y a des interférences à échos. La touche TUNING MODE est réglée sur le mode de syntonisation manuelle. La station est trop faible. Le syntoniseur a été débranché pendant longtemps. Signal faible ou raccordement lâche de l’antenne. Ces bruits sont le résultat d’éclairage, de lampes fluorescentes, moteurs, thermostats et autres appareils électriques. Une autre station interfère avec celle qui est reçue. Un téléviseur est utilisé près de l’appareil. REMEDE L’antenne FM doit être placée le plus haut possible, loin de la route et un câble coaxial doit être utilisé. Fixer un éliminateur de bruit sur l’appareil causant le bruit. Vérifier les raccordements de l’antenne. Essayer d’utiliser une antenne FM à éléments multiples. Régler la touche TUNING MODE sur le mode de syntonisation manuelle. Utiliser une antenne convenant aux conditions de la réception dans la région. Syntoniser à nouveau. Ajuster l’emplacement de l’antenne pour éliminer les interférences à échos. Régler la touche de manière que l’indication “AUTO” s’affiche. Utiliser le mode de syntonisation manuelle. Utiliser une antenne FM directionnelle de haute qualité. Recommencer le préréglage. Resserrer les raccordements de le cadre- antenne AM et la tourner pour rechercher la meilleure réception possible. Utiliser le mode de syntonisation manuelle. Utiliser une antenne extérieure et un câble de mise à la terre. Ceci améliorera quelque peu la situation mais il est difficile d’éliminer tous les bruits. Ceci est impossible à corriger. Eloigner cet appareil du téléviseur.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SECTION FM Gamme de syntonisation ..................................87,5 à 108 MHz Sensibilité de silencieux 50 dB (IHF) [Modèles pour le Singapour et général seulement] 75 ohms Mono ........................................1,55 µV (15,1 dBf) 75 ohms Stéréo .........................................21 µV (37,7 dBf) Sensibilité utilisable [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement] (DIN) 75 ohms Mono (S/B 26 dB) .......................................0,9 µV 75 ohms Stéréo (S/B 46 dB) .......................................24 µV Rapport de réponse d’image [Modèle général] ............................................................40 dB [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et Singapour] ........................................................................................80 dB Rapport de réponses FI.....................................................70 dB Rapport de réponse de bruit [Modèle général] ............................................................60 dB [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et Singapour] ........................................................................................70 dB Sélectivité des canaux alternés [Modèle pour général seulement] ..................................85 dB Sélectivité (deux canaux, Dév. 40 kHz, ±300 kHz) [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et Singapour seulement]......................................................................70 dB Rapport signal/bruit [Modèle général] (IHF) Mono ...........................................................................82 dB Stéréo .........................................................................76 dB [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et Singapour] (DIN bruit pondéré) Mono (40 kHz dév.) .....................................................75 dB Stéréo (40 kHz dév.) ...................................................70 dB Distorsion harmonique (1 kHz) [Modèles pour le Singapour et général] Mono/Stéréo .......................................................0,1%/0,2% [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe ] (40 kHz dév.) Mono/Stéréo .......................................................0,1%/0,2% Séparation stéréo (1 kHz) [Modèles pour le Singapour et général]..........................50 dB [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe ] (40 kHz dév.) ........................................................................................50 dB Réponse en fréquence 30 Hz à 13 kHz ......................................................0±0,5 dB SECTION AM (MW) Gamme de syntonisation [Modèle général]............................................530 à 1.710 kHz [Modèles pour Royaume-Uni, l’Europe et Singapur] .......................................................................531 à 1.611 kHz Sensibilité utilisable.....................................................200 µV/m Sélectivité .........................................................................32 dB Rapport signal/bruit ..........................................................50 dB Rapport de réponse d’image ............................................40 dB Rapport de réponse de bruit .............................................50 dB Distorsion harmonique; 1 kHz ............................................0,3% SECTION AM (LW) [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement] Gamme de syntonisation.....................................153 à 288 kHz Sensibilité utilisable.....................................................400 µV/m Sélectivité .........................................................................32 dB Rapport signal/bruit ..........................................................50 dB Rapport de réponse d’image ............................................40 dB Rapport de réponse de bruit .............................................50 dB Distorsion harmonique; 1 kHz ............................................0,3% SECTION AUDIO Niveau de sortie/impédance (fixe) FM (100% mod., 1 kHz) [Modèles pour le Singapour et général] ..............................................................900 mV/2,2 kohms [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe ] (40 kHz dév.) ........................................500 mV/2,2 kohms AM (30% mod., 1 kHz) [Modèles pour le Singapour et général] ..............................................................150 mV/2,2 kohms [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ..............................................................200 mV/2,2 kohms GENERALES Alimentation [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et Singapur] .............................................................................230V, 50 Hz [Modèle général] .....................110–120/220–240V, 50/60 Hz Consommation ......................................................................7W Dimensions (L × H × P) ...............................435 × 86 × 278 mm Poids ................................................................................3,2 kg Accessoires ......................................Câble de connexion audio Cadre-antenne AM Antenne FM intérieure