YAMAHA TX492RDS - Amplificador de cine en casa

TX492RDS - Amplificador de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TX492RDS YAMAHA en formato PDF.

📄 123 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice YAMAHA TX492RDS - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TX492RDS YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TX492RDS - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TX492RDS de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO TX492RDS YAMAHA

Sintonizador estereo de AMFM de sonido natural

Natural Sound Stereo Tuner

OWNER'S MANUAL

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

GEBRUIKSAANWIJZING

SUPPLIED ACCESSORIES ACCESSIONS FOURNIS MITGELIEFERTE ZUBEHÖRTEILE MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESORIOS INCLUDES BIJGELEVERDE ACCESSORIES

After unpacking, check that the following parts are contained.
- Àprous le déballage, vérifier que les pieces suivantes sont incluses.
- Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
- Kontrollera after det apparaten packats upp att foljande delar finns med.
- Verificare che tutte le parti seguenti siano contente nell'imballaggio dell'apparecchio.
Desembalar el aparato y verificar que los siguientes accesos estan en la caja.
- Controller na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.

  • Indoor FM Antenna
    Antenne FM interieure
    UKW-Innenantenne
    FM inomhusantenn
    Antenna FM per interni
    Antenna FM interior
    FM Binnenantenne

YAMAHA TX492RDS - SUPPLIED ACCESSORIES   ACCESSIONS FOURNIS   MITGELIEFERTE ZUBEHÖRTEILE   MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR   ACCESSORI IN DOTAZIONE   ACCESORIOS INCLUDES   BIJGELEVERDE ACCESSORIES - 1

Audio connection cord
Cable de connexion audio
Audio-Anschlußkabel
Audio anslutningssladdar
Cavo di collegamento audio
Cable de connexion de audio
Audio aansluitkabel

YAMAHA TX492RDS - SUPPLIED ACCESSORIES   ACCESSIONS FOURNIS   MITGELIEFERTE ZUBEHÖRTEILE   MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR   ACCESSORI IN DOTAZIONE   ACCESORIOS INCLUDES   BIJGELEVERDE ACCESSORIES - 2

AM Loop Antenna
- Cadre-antenne AM
MW-Rahmenantenne
AM ramantenn
Antenna AM ad anello
- Antena de cuadro de AM
AM Lusantenne

YAMAHA TX492RDS - SUPPLIED ACCESSORIES   ACCESSIONS FOURNIS   MITGELIEFERTE ZUBEHÖRTEILE   MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR   ACCESSORI IN DOTAZIONE   ACCESORIOS INCLUDES   BIJGELEVERDE ACCESSORIES - 3

FEATURES

LOCALIZZAZIONE GUASTI

  • Preajuste de sintonia de acceso al azar de 40 emisoras
  • Preajuste automatico de sintonia
  • Memoria de emisorasmultiple
  • Sintonización con sintetizador de conteo directo de Frequencia intermedia
  • Ambio de emisoras prefijadas (Edicion de preferido)

Sólo TX-492RDS

  • Funciones multiples para recepción de transmisión RDS

CONTENIDO

Accosarios incluidos. 2

Precaución 89

Conexiones 90

Controles y sus functiones. 93

Funcionamento del sintonizador. 95

Preajuste de sintonia 96

Recepión de emisoras RDS Sólo TX-492RDS 99

Localizacion de averidas. 104

Especificaciones. 105

PRECAUCION: LEER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMENTO EL APARATO.

  1. Este sintonizador estéreo es un aparato muy sofisticado. Por favor leer cuidadosamente este manual para cerciorarse de que lo utilizes correctamente y obtener como el mejor rendimiento possible.
  2. Elegir cuidadosamente el lugar de instalacion de su aparato. Evitar colocarlo bajo los rayos directos del sol oerca de aparatos que generen calor. Evitar también lugares susertos a vibraciones y Lugares donde existademasiado polvo, calor, frío o humedad. Mantenerlo alejado de aparatos que produzan ruidos de zumbido como por exemple, transformadores y motores.
  3. NoAbrir la caja porque podrfa dañar el aparato o sufrir una descarga electrica. Si se introdujese algoj的对象 extraño en el interior del aparato, llamar a su concesionario mas cercano.
  4. Cuando no se va a usar el aparato por unlarge tiempo (ej. vacaciones, etc.)desconectarel enchufed alimentacion de CA del tomacorriente.
  5. Para evaporar danos debidos a relampagos, desenchufar el cable de la alimentacion y desconectar la antenna durante tormentas electricas.
  6. Al desconectar el enchufe del cable de alimentacion de la toma de corriente de la pared, sutar siempre el enchufe, no tirar nunca del cable.
  7. No usar a la fuerza los commutadores y 控ules.
  8. Cuando seonga que mover el aparato, cerciorarse de desenchufar primero el enchufe del cable de la alimentacion ydescending todos los cables que conectan al aparato conothers equipos.
  9. No limpiar este aparato con disolventes químicos porque podrá danarse el acabado. Utilizar para la limpieza un paño limpio y seco.
  10. No dejar de leer la sección "LOCALIZATION DE AVERIAS" de este manual, donde se dan consejos sobre los erros de uso Internacional mas comunes, antes de临港 a la conclusión de que su aparato está averiado.
  11. Guardar este manual en un lugar seguro para poder utiliser como referencia en el futuro.

  12. Selector de voltaje (Sólo en el modelo General)
    El selector de voltaje del panel trasero debe fijarse de acuerdo con el voltaje local ANTES de conectar el aparato al tomacorriente de CA.
    La seleccion de voltajes es para CA de 110-120/220-240V, 50/60 Hz.

IMPORTANTE

Anotar por favor el número de series de su aparato en el espacio de abajo.

El número de série está situado en la parte posterior del aparato.

Guardar este manual de instrucciones en un lugar seguro para utiliser como referencia en el futuro.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

Conmutador de pasos de Frequencias (FREQUENCY STEP) (Sólo en el Modelo General)

Como los intervalos de Frequencias entre emisoras differen según las zonas, ajustar el conmutador FREQUENCY STEP, situado en la parte posterior, de(acuerdo a los intervals de frequencies de la zona de residencia. Antes de ajustar el conmutador,desconectar el enchufe de CA de este aparato del tomacorroiente de CA.

PRECAUCION:

El interruptor principal no desconecta Completely el aparato.

CONEXIONES

No enchufe nunca este aparato y otros componentes hasta que no haya finalizzato todas las conexiones.

CONEXIONES DE ANTENAS

Cada antenna se debe conectar a sus respectivos terminales, de acuerdo a lasuma ilustracion
- Con este aparato se incluyen las antennas para interiores de AM y FM. Generalmente estas antennas seran suficientamente sensibles. Sin embargo, una antenna exterior bien instalada ofrecer auna recepcion mas clara que la de una antenna interior. Si la calidad de la recepcion no fese adecuada, la utilizacion de una antenna exterior podria melhorar la calidad de la recepcion.

YAMAHA TX492RDS - CONEXIONES DE ANTENAS - 1

Para conectar la antenna FM interior

YAMAHA TX492RDS - Para conectar la antenna FM interior - 1

Para conectar la antenna de cuadro para AM

YAMAHA TX492RDS - Para conectar la antenna de cuadro para AM - 1

YAMAHA TX492RDS - Para conectar la antenna de cuadro para AM - 2

YAMAHA TX492RDS - Para conectar la antenna de cuadro para AM - 3

YAMAHA TX492RDS - Para conectar la antenna de cuadro para AM - 4

Orientar para Obtener la mayor recepción

  • Si se conecta a este aparato una antenna de FM exterior, no conectar al aparato la antenna de FM interior.
  • La antenna de cuadro para AM se debe instalar alejada del aparato.Esta antenna se pueda instalar en la pared.
  • La antenna de cuadro para AM se debealarconctada incluso si se ha conectado al aparato una antenna de AM exterior.

Antena exterior de FM optional

Consultar con su concesionario o con el centro de reparaciones autorizzato para la elección y colocacion de una antenna exterior de FM. La elección del cable de alimentacion es importante. El cable plano paralelo tiene buena rendimiento, es barato y fácil de instalar incluso en lasVentanas y los cuartos. El cable coaxial es máscostoso, pero es mayor para reducir alminimo las interferencias, lo afectan menos las conditiones atmofericas y los objectos metalicos y es tan Buen conductor de senales como un cable de alimentacion, en especial el coaxial de espuma El cable coaxial es más dificil de instalar en la entrada al edificio. Si se elige un cable coaxial, la antenna debese una disenada para ser realizada con este tipo de cable.

YAMAHA TX492RDS - Antena exterior de FM optional - 1

  • Para las conexiones, usar un adaptor de antenna de 75 ohmios (no incluido) o un adaptor de antenna de 75 ohmios (no incluido).

YAMAHA TX492RDS - Antena exterior de FM optional - 2

Notas para la instalacion de la antenna FM

  • Para reducir los ruidos de encendido de motor de automóviles, ubicar la antenna lo más lejos posible de lacke.
  • Instalar usingo el cable coaxial o cable de alimentacion lo mas corte posible. No enrolling or envolver el excesso de cable.
  • La antenna debe estar instalada a menos de dos metros (6,6 pies) de paredes de hormigón armado oestructuras de metal.

Antena exterior de AM optional

Se recomienda usar una antenna exterior si se encuesta a gran distancia del transmisor o en un edificio de hormigón armado.

Terminal de tierra (GND)

Para su mayor seguidad y minimas interferencias, conectar el terminal GND en una toma de tierra tan buena como sea possible. Una buena toma de tierra la constituya un trozo de metal clavado en tierra humeda.

CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR

  • Antes de hacer las conexiones, desconectar el interruptor principal de este aparato y del amplificador o del aparato al que está connectado este aparato.
    Las conexiones de los terminales LINE OUT izquierdo ("L") y derecho ("R") deben connectarse a los correspondientes terminales de entrada (izquierdo y derecho) del amplificador u除外 aparato.

  • Si posee un amplificador YAMAHA@cuyos terminales en el panel trasero estan numerados 1,2,3,etc.,las conexiones se peuvent hacer fácilmente; solo tiene que vericar que se han hecho correctamente las conexiones a las terminales LINE OUT de este aparato a los terminales de entrada numerados 2 del amplificador.

YAMAHA TX492RDS - CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR - 1

NOTAS ACERCA DEL CONTROL DE ESTE APARATO MEDIANTE CONTROL REMOTO

Este aparato tiene un sensor de control remoto. Este puede recibir las senales de un transmisor de control remoto de un amplificador o sintoamplificador YAMAHA.

YAMAHA TX492RDS - NOTAS ACERCA DEL CONTROL DE ESTE APARATO MEDIANTE CONTROL REMOTO - 1
Las partes indicadas en sombreado ( ) estan presentes solo en el TX-492RDS.

Notas

  • No deben haber obstáculos grandes entre el control remoto y el aparato.
  • Si el sensor del control remoto queda iluminado por una luz muy intensa (por exemple de una lámpara fluorescente concentrada, etc.) el transmisor del control remoto pueda no transmitir correctamente las señales. En este caso,caebarielaparatoledlugarparaque noreciba esta Luz directamente.

Oprimir este interruptor para conectar la alimentacion. Oprimirlo de nuevo para desconectar la alimentacion.

2 Visualizadora

Muestra las Frequencias de las emisoras y otra informacion. Consultar la?sigaune pagina por mas detalles).

3 Sensor del control remoto

Recibe las señales de un transmisor de control remoto de un amplificador o sintoamplificador YAMAHA.

4 Botones PRESET STATIONS

Seleccionar un numero de emisora prefijada (1 al 8).

Botones TUNING DOWN y UP

Usage para sintonizar. Oprimir el boton "UP" para sintonizar frequencies mas altas, yooting en boton DOWN" para sintonizar frequencies mas bajo.

Botones PTY SELECTOR Sólo TX-492RDS

Cuando este aparato está en el modo PTY SEEK, alocrimirlos botones paraCambiar el tipo de programa seleccionado.

6 Botón RDS MODE/FREQ Sólo TX-492RDS

Cuando se recibe una emisora RDS,ocrimir este boton para!.
cantar el modo del visualizador alternadamente entre modo PS, modo PTY, modo RT, y/o modo CT (si la emisora utilizeservicios de datos RDS) y la fecuencia.

7 Botón PTY SEEK MODE Sólo TX-492RDS

Oprimir este botón, el aparato para Cambiar al modo PTY SEEK.

8 Botón PTY SEEK START Sólo TX-492RDS

Oprimir este botón para comenzar aUGCARuna emisora
después de seleccionar el tipo de programa deseado en el
modo PTY SEEK.

9 Botón EON Sólo TX-492RDS

Oprimir este botón para selecciónar un tipo de programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) cuando quiera llamar automatistically un programa de radio de este tipo de programa.

10 Boton A/B/C/D/E

Oprimir este botón para selectionar un grupo deseado (A-E) de emisoras preferjadas.

11 Botón MEMORY (MAN'L/AUTO FM)

Oprimir este botón, el indicator MEMO parpadea durante unos 5segundos.Durante este periodo,ocrimir los botones PRESET STATIONS deseados para memorizar las frequencias.Cuando se oprime este botón y se mantieneocrimido durante aprox.3segundos comenzará el preajuste automatico de sintomá (Para más detalles consultar la págnai 97.)

12 Botón EDIT

Este botón se usa paraonian los lugares de dos emisoras preferidas entre s.

13 Botón FM/MW/LW TX-492RDS

Oprimir este botón paraCambiar la banda de recepción a FM, MW o LW.

Botón FM/AM TX-492

Oprimir este botón paraCambiar la banda de recepción a FM o AM.

14 Botón TUNING MODE (AUTO/MAN'L MONO)

Oprimir este botón paraCambiar el modo de sintonización a automática o manual. Si se desea selección ar modulo de sintonización automática,ocrimir este botón para que se encienda el indicator "AUTO".Si se desea selección ar modulo de sintonizaciónmanual,ocrimir este botón para que se apague el indicator "AUTO".

VISUALIZADOR

YAMAHA TX492RDS - VISUALIZADOR - 1
* Las partes indicadas en sombrero ( ) está-presentes sólo en el TX-492RDS.

1 Indicador de emisoras prefijadas

Muestra el grupo (A/B/C/D/E) y el número (1 a 8) de una emisión preferjada.

2 Visualizador de Frequencia de emisoras

Muestra la banda y frecuancia o informacion de la emisora recibida.

3 Indicador AUTO

Se enciende cuando este aparato está en el modo de sintonización automatística.

4 Indicador ST

Se enciende cuando se recibe una transmisión FM estéreo con suficiente potencia.

Medidor de nivel de senal

Muestra el nivel de la seals de la emisora recibida. Si detecta interferencias de trayectoria multiple, la indicacion de nivel de calidad de la seals disminuye.

6 Indicador MEMO

Cuando se oprime el botón MEMORY el indicator destella durante uno 5seguidos.Durante este periodo,se peut programar en la memoria la emisora presentada usingo el botón A/B/C/D/E y uno de los botones PRESET STATIONS.

7 Indicadores de modo Rd Sólo TX-492RDS

Ellos nombre(s) del(de los) modo(s) utilizo(s) por la emisora RDS que se recibe(n) se enciende(n). La iluminacion del indicator encima del nombre muestra que el modo RDS correspondiente está selectionado.

8 Indicador EO Sólo TX-492RDS

Se enciende cuando se recibe una emisora RDS que utilizes servicios de datos EON-PTY.

9 Indicadores de nombre de tipo de programa

Sólo TX-492RDS

Se enciende el nombre selectionado en el modo EON.

10 Indicador PTY HOL Sólo TX-492RDS

Se enciende cuando se realiza una búsqueda en el modo PTY SEEK.

11 Indicador EDIT

Destella la primera vez que presione el botón EDIT cuando cambie las emisoras preferjadas y se enciende momentanamente lasegunda vez que presione el botón EDIT para estar que el cambio se ha realizado.

FUNCTIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR

Normalmente, si las señas de la emisión son fuertes y no hay interferencias, se pueda hacer una rápida sintonización con búsqueada automatística (SINTONIZATION AUTOMática). Si las señas de la emisión son débiles, se debe sintonizar manualmente (SINTONIZATION MANUAL).

YAMAHA TX492RDS - FUNCTIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR - 1

  • Las partes indicadas en sombrero ( ) estar presentes solo en el TX-492RDS.

SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL

1 Conectar la alimentacion.

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 1

2 SeLECTIONAR la banda de recepcion confirmandola en el visualizador.

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 2
TX-492RDS

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 3
TX-492

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 4

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 5
4
TX-492RDS

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 6
TX-492

Para sintonizar una fecuencia mayor,ocrimir el boton UP. Para sintonizar una fecuencia menor,ocrimir el boton DOWN.

  • Si la emisora sintonizada no es la que se quería, volver aocrimir.
  • Si la búsqueda automatística no se detiene en la emisión的愿望 (porque las señales de la emisión son débiles), &, configurar al método de SINTONIZATION MANUAL.

1 Conectar la alimentacion.

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 7

2 SeLECTIONAR la banda de recepcion confirmandola en el visualizador.

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 8
TX-492RDS
TX-492

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 9
3

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 10

4 Sintonizarmanualmente la emisora deseada.

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 11
TX-492RDS

YAMAHA TX492RDS - SINTONIZATION AUTOMATICA SINTONIZATION MANUAL - 12
TX-492

  • Para continuar con la búsqueada,mantener oprimido el botón.

Notas

  • Al sintonizar una emisora de FM manualmente, se sintoniza automatically en monoaural para augmentar la calidad de la seals.

Solo TX-492RDS

  • Cuando se sintoniza una emisora, la Frequencia de la emisora recibida se muestra en el visualizador. Si se recibe una emisora RDS que usa el service de datos PS, la Frequencia cambiará por el nombre de la emisora. Para más detalles, consultar la頁a 101.

PREAJUSTE DE SINTONIA

PREAJUSTE MANUAL DE SINTONIA

Este aparato peut almacenar la fecuencia de determinadas emisoras seleccionadas manually. Con esta functiOn se puee llamar con solo seleccionar el numero de emisora prefijada enonde se encuentre almacenada. Se pueden almacenar hasta 40 emisoras (8 emisoras x 5 grupos).

YAMAHA TX492RDS - PREAJUSTE MANUAL DE SINTONIA - 1
2, 13

  • Las partes indicadas en

sombreado()estanpresentes

sólo en el TX-492RDS.

Para almacenar emisoras

1 Sintonizar la emisora deseada. (Consultar la pagea anterior por mas detalles.)

2 SeLECTIONAR el grupo de emisoras prefijadas (A-E) confirmandolo en el visualizador.

YAMAHA TX492RDS - Para almacenar emisoras - 1

YAMAHA TX492RDS - Para almacenar emisoras - 2

4 SeLECTIONAR un numero de emisora prefijada donde quiera programar la emisora antes de que el indicator "MEMO" se apague.

YAMAHA TX492RDS - Para almacenar emisoras - 3

  • De la misma forma programar另一as emisoras en A2, A3 ... A8.
  • Se puede programar de la mesmamansera mas estaciones en losnumerosde emisorasprefijadasenotrosgrupos, seleccionandolas enelayo2.

Para sintonizar una de las emisoras prefijadas

1 SeLECTIONAR el grupo de emisoras preferidas.

YAMAHA TX492RDS - Para sintonizar una de las emisoras prefijadas - 1

2 SeLECTIONAR el numero de la emisora priojada.

YAMAHA TX492RDS - Para sintonizar una de las emisoras prefijadas - 2

Notas

  • Se puede programar una emisora en lugar de una ya existente.
  • Al prefijar una emisora, además de la Frequencia se almacena el modo de recepción (estereo o monoaural).

Respaldo de memoria

El circuito de respaldo de memoria evita que se pierdan los datos almacenados incluo cuando se desconecta el interruptor POWER, se desconecta el enchufe de alimentacion del tomacorriere de CA o se desconecta la alimentacion debido a un corte en la alimentacion.

Sin embargo, si se canta la corriente durante más de unapellana, la memoria se borrara. En este caso, se debenvolver a almacenar los datos sugiuendo los pasos dePREAJASTE DE SINTONIA.

PREAJUSTE AUTOMATICO DE SINTONIA

Tambien se puee uer el preajuste automatico de sintonia solo para emisoras de FM. Mediante esta funcao, el aparato sintoniza automatamente y almacena secuencialmente las emisoras de FM con senales fuertes. Se pouen almacenar automatically alla 40 emisoras en los botones de emisoras prefijadas de la mesma manera que en el método descripto para preajuste manual de sintonia en la page 96.

Sólo TX-492RDS

  • Con esta función sólo se pueda almacenar emisoras RDS.
  • consultancy 99 – 103 para más detalles sobre las emisoras RDS.

  • Las partes indicadas en?sobreado ( ) estan presentes solo en el TX-492RDS.

YAMAHA TX492RDS - Sólo TX-492RDS - 1

Para almacenar emisoras

YAMAHA TX492RDS - Para almacenar emisoras - 1

YAMAHA TX492RDS - Para almacenar emisoras - 2

El preajuste automatico de sintonia comienza desde la fecuencia que se está exhibiendo. Las emisoras RDS recibidas se almacenan secuencialmente en A1, A2 ... A8.
* Si se reciben más de 8 emisoras, se almacenan bajo los númeroos de emisoras preferidas en otros grupos (B, C, D y E) en esteorden.

Luego de realizar el preajuste automatico de sintonia

La pantalla de exhibicion muestra la fecuencia de la ultima emisora priojada.

Verificar el contenido y el número de las emisoras preferidas siguiendo las instrucciones de la sección "Para sintonizar una de las emisoras preferidas" en la頁a 96.

Para sintonizar una de las emisoras preferidas

Simplemente se debe seguir el procedimiento de la seccion "Para sintonizar una de las emisoras prefijadas" en la page 96.

Sólo TX-492RDS

En la pantalla se做不到a la fecuencia o el nombre de la emisora sintonizada.

Notas

  • Si la búsqueda de sintonía de emisoras prefijadas automática no recibe;ninguna emisora,la búsqueda finalizará despues que la indicación "NOTHING"destelle durante 3 segundos en el visualizador.

S6lo TX-492RDS

  • Se puedeCambiaruna emisorasprefijada porotra emisorade FM, MW o LW a mano o simplemente siguiendo lasinstruiones descritas en la seccion "Para almacenaremisoras" en la page 96.
  • La búsqueada para preajuste automatico de sintonía se realiza en todas las Frequencias de la red de emisoras RDS hasta que haya emisoras almacenadas hasta E8. Si el número de emisoras que se reciben es menor que el número de emisoras posibles de almacenar hasta E8, la búsqueada termina automatically antes de buscar todas las Frequencias.
  • Con esta funciónsolelasemisorasRDSde senalfuerte son almacenadasautomática. Si la emisoraque se desea almacenarieneuna senalmuydebil,sedebesintonizar conelmetodose SINTONIZATIONMANUAL (en monoaural) yprogramarsiguiendo elprocedimiento indicado enla seccion“Paraalmacenaremisoras”en la pagina96.

  • En algunos casos esta funcionauede no recibir la emisora que se podia sintonizar usingo el método de sintonía automatica. Este se debea a que la funciona recibe un gran volumen de datos de PI (Identificacion de programa) jusqu' con la senal de la emisora.

Sólo TX-492

  • Se puedeCambiar una emisorasprefijada porotra emisorade FM o AM a mano o simplemente suguiendo lasinstruccionedescritas en la seccion“Paraalmacenaremisororas”enla頁ina96.
  • La búsueda de sintonía de emisoras preferidas automatica se realiza en todas las Frequencias de la red de emisoras FM hasta que haya emisoras almacenadas hasta E8. Si el número de emisoras que se reciben es menor que el número de emisoras posibles de almacenar hasta E8, la búsueda termina automatically antes de buscar todas las Frequencias.
  • Con esta funciónsolelas emisoras FM de senal fuerte son almacenadas automatistically. Si la emisora que se desealmacenar tiene una senal muy debil, se debe sintonizar con el método de SINTONIZATION MANUAL (en monoaural) y programar sugiuendo el procedimiento indicado en la seccion "Para almacenar emisoras" en la pageina 96.

CAMBIO DE LAS EMISORAS PREFIJADAS

Se pueda携带 lasubicacionesde dos emisorasprefijadas tal como se indica a continuacion.

YAMAHA TX492RDS - CAMBIO DE LAS EMISORAS PREFIJADAS - 1
* Las partes indicadas en sombreado ( ) estar presentes solo en el TX-492RDS.

(Ejemplo)

Si se desea cambiar la emisora preferjada de E1 a A5 y viceversa.

1 Sintonizar la emisora prefijada en E1 (siguiendo el método descripto en "Para sintonizar una de las emisoras prefijadas" en la頁ina 96).

YAMAHA TX492RDS - (Ejemplo) - 1
2

3 A continuación, sintonizar la emisora preferjada en A5 siguiendo el mesmo método que en el paso 1.

YAMAHA TX492RDS - (Ejemplo) - 2

YAMAHA TX492RDS - (Ejemplo) - 3
4

YAMAHA TX492RDS - (Ejemplo) - 4

YAMAHA TX492RDS - (Ejemplo) - 5

En zonas en las que no se pueda recibir emisoras de RDS, las functions de RDS no工作的. (Los procedimientos de las páginas 99 a 103 no serán necessarios.)

RECEPCION DE EMISORAS RDS Sólo TX-492RDS

Elistema de datos de radio (RDS) es un Sistema de transmisión de datos que está sando introducido por las emisoras de FM de muchos páises. Las emisoras que utilizean este sistemas transmiten un tren inaudible de datos además de la SERIAL de radio normal. Los datos de RDS contienen differentes temas de información, como identificacion de programa (PI), nombre de service del programa (PS), tipo de programa (PTY), radiotexto (RT), CT (Hora del reloj), otheras redes mejoradas (EON), etc.

La función de RDS escomingsaladasemisorasde lamisma red.

*EstaunidadutilizaPI,PS,PTY,RT,CTyEONpararecibiremisorasdeRDS.

Visualización de los datos RDS

YAMAHA TX492RDS - Visualización de los datos RDS - 1
IPS PTY RT CT EON

YAMAHA TX492RDS - Visualización de los datos RDS - 2

YAMAHA TX492RDS - Visualización de los datos RDS - 3
SPORT

Estaunidadpuedeusarloscuatromodossiguientespara visualizar datos deRDS.

Estado de nombre de servicios de programa (PS):

Visualiza el nombre de la emisora de RDS que esté recibiendose en vez de su Frequencia.

Modo de tipo de programa (PTY):

Visualiza el tipo de programa de la emisora de RDS que está recubiendose. Existen 15 temas de programas para clasificar las emisoras de RDS. Consultar la pageinasuma para más detalles.

Modo de radiotexto (RT):

Visualiza la informacion sobre el programa (como el titulo de la cancion, nombre del cantante, etc.) de la emisora de RDS que está recubiendose.

Modo de hora del reloj (CT):

Visualiza la hora actual. La seals proviene de la emisora de RDS que está recubiendose.

Otras redes mejoradas (EON):

Recibe automatistically un programa del tipo designado cuando comienza la transmisión, en lugar del programa que se recibe. Cuando termine la transmisión del programa se volverá al programa que se está escuchando antes (u otro programa en la mesma emisora).

Tipos de programas en el modo PTY

NEWSNoticias: Relatos de hechos, acontecimientos y puntos de vista asi como reportajes y noticias.VARIEDVariados: Programas de charla, generalmente programas de entrenimientos que no se encuentren en ninguna de las categorías anteriores. Por exemple: programas de preguntas y respuestos, juegos, entrevistas a personalidades famosas, comedias y sátiras.
AFFAIRSTemas deactualidad. Programas de temas relativos a la actualidad, generalmente de estudio y concepto diferente, incluye debates y analisis.POP MMúsica Pop: Música comercial que se pueda considerar como popular, y que normalmente se encuentra en los rankings deactualidad.
INFOInformación: Programasuhn propósito es brindar consejos en su más amplio sentido, incluyendo información y predicciones meteorologicas, asuntos referidos a los consumidores, assistencia Médica, etc.ROCK MMúsica Rock: Música moderna contemporánea, usuallynte compuesta e interpretada por artistas jóvenes.
SPORTDeportes: Programas referentes a cualquier aspecto de los deportes.M.O.R. MMúsica fácil: MOR M es el terme inglés para describir la música " fácil", opuesta a la música Pop, Rock o Clásica. La música en esta categorie es generalmente, con algunos exceptiones, vocal y usualmente de corte duración (menos de 5 min).
EDUCATEEducación: Programasuhn objektivo principal es educar.
DRAMADrama: Todas las radionovelas y series.LIGHT MMúsica de todos los tiempos: Música para(publico en general. Algunos ejemplos del tipo de música de esta categoría son la música instrumental y vocalar o las compositions corales.
CULTURECultura: Programas referentes a aspectos de la cultura nacional o regional, incluyendo asuntos religiosos, filosólicos, sociales, idiomas, teatro, etc.CLASSICSMúsica Clásica: Interpretaciones de las principales obras orquestales, sinfonías, música de camara y ademens, grandes operas.
SCIENCECiencia: Programas sobre las ciencias naturales y tecnología.OTHER MOtro些 temas de música: Estilos musicales que no se incluyen en ninguna de las categorías anteriores. Usado para música especial como Jazz, Blues, Falla Country Blues.

Cambio de los modos RDS

Cuando se recibe una emisora RDS, losindicadores "PS", "PTY", "RT" y/o CT" que corresponden a los servicios de datos RDS realizados por esta emisora se encienden en el visualizador. Oprima el boton RDS MODE/FREQ una vez o más paraCambiar el mode de visualizacion entre los modelos RDS realizados por la emisora recibida en el orderindico a continuacion. (Los modelos RDS no realizados por la emisora no pueda ser seleccionados.) La ilumination del indicator encima del nombre del modo RDS muestra que el modo RDS correspondiente está seleccionado.

  • Cuando se sintoniza una emisión RDS, no se debe oprimir el botón RDS MODE/FREQ hasta que uno o más nombres de modos RDS aparezan en el visualizador. Si se oprime este botón antes que uno o más nombres de modos RDS aparezcan en le visualizador el modo no se pueda携带. Este se debe a que el aparato no ha recubiido toda la información RDS de la emisión.
  • Si no se enciende ningún nombre de modo RDS en el visualizador no es posible ALTER el modo.

YAMAHA TX492RDS - Cambio de los modos RDS - 1

Notas

  • Los datos de servicios de RDS no podran utilizar mediante estaunidad si la postal recibida no es suficientemente intensa. En especial, el modo de radiotexto (RT) ncesita recibir muchos datos, por lo que quizás este modo no pueda visualizarse inclujo también se visualicenthers (PS, PTY, etc.)
  • Es possible que se dé el caso de que la recepción de datos de RDS no sea possible debido a malas conditiones de recepción. En tal caso, presione el botón TUNING MODE de forma que "AUTO" desaparezca del visualizador. Àuque el modo de recepción cambie a manual con esta operación, cuando cambie la visualización al modo RDS, es posible que se visualicen datos de RDS.
    Si la intensidad de la senal se debilita bajo a interferencias externas durante la recepcion de una emisora de RDS, el service de datos de RDS pueda cortarse repentinamente, y "... WAIT" aparecerá en el visualizador.

Sintonización de un programa del tipo deseado entre las emisoras RDS prefijadas (PTY SEEK)

Si se elige un tipo de programa, el aparatoocularlyas emisoras RDS que transmiten este tipo de programa entre todas las emisoras prefijadas.

  • Existen 15 temas de programas para clasificar las emisoras RDS. Para más detalles, consultar la頁a 100.

YAMAHA TX492RDS - Sintonización de un programa del tipo deseado entre las emisoras RDS prefijadas (PTY SEEK) - 1

1 Cambiar el aparato al modo PTY SEEK.

YAMAHA TX492RDS - Sintonización de un programa del tipo deseado entre las emisoras RDS prefijadas (PTY SEEK) - 2

  • El tipo de programa de la emisión que se está recubiendo o la indicación "NEWS" destellaré en la pantalla.

2 SeLECTIONAR el tipo de programa deseado.

YAMAHA TX492RDS - Sintonización de un programa del tipo deseado entre las emisoras RDS prefijadas (PTY SEEK) - 3

3 Inicia la busqueda de todas las emisoras RDS preajustadas. RTY,SEEK

YAMAHA TX492RDS - Sintonización de un programa del tipo deseado entre las emisoras RDS prefijadas (PTY SEEK) - 4

  • En el visualizador aparece "PTY HOLD".

  • Si se encuesta una emisora que está transmitiendo el tipo de programa deseado, la unidad se parará en ella, y se visualizará la Frequencia de la emisora. Si la emisora Tiene datos de PS, después de este, la unidad vuelve al modo de PS.

  • Si la emisora no es la deseada, presione una vez más el botón PTY SEEK START.
    Lainstitution起初á la búsueda de otra emisora que transmits el本身就是 tipo de programa.
  • Si no se encuesta;ninguna emisora, aparece "NOTHING" y launidadENA a la visualizacion de la fecuencia. Si la emisoraiene datos de PS,despuesde thiso,la unidadylvania al modo de PS.
  • Si presiona una vez más el botón PTY SEEK START durante la búsqueada, este modo se Cancela y launidad para a la visualización de la Frequencia. Si la emisióniene datos de PS, después de thiso, lainstitution vuela al modo de PS.

Para cancelar esta funciona

Si vuela a presionar el botón PTY SEEK MODE, se Cancela el modo PTY SEEK y lainstitution para a la visualización de la Frequencia. Si la emisión Tiene datos de PS, después de this, lainstitution vuelte al modo de PS.

Sintonización automática de un programa del tipo deseado cuando comienza a transmitirse

Estamericano.

Simplemente selecione un tipo de programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT) y este aparato mantiene una búsqueada automatáica de entre todas las emisoras de RDS preferidas aquella emisora que transmits a programa del tipo deseado y se recibe el programa cuando comience la transmisión, en lugar del programa que se está recubiendo.

*Estamericano se possible usar solo cuando se recibe una emisora de RDS que utilizes el servicios de datos EON-PTY. (Cuando se recibe este tipo de emisora, la indicacion "EON" se enciende en el visualizador.)

YAMAHA TX492RDS - Sintonización automática de un programa del tipo deseado cuando comienza a transmitirse - 1
2

1 Debe asegurarse de que la indicacion "EON" está encendida en el visualizador.

YAMAHA TX492RDS - Sintonización automática de un programa del tipo deseado cuando comienza a transmitirse - 2

  • Si "EON" no está encendía en el visualizador, se debe sintonizar una emisión de RDS deforma que la indicación "EON" se encienda en el visualizador.
    2 SeLECTIONAR un tipo de programa deseado, NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT.

YAMAHA TX492RDS - Sintonización automática de un programa del tipo deseado cuando comienza a transmitirse - 3

La búsqueça se mantiene permanecemente de entre todas las emisoras de RDS prefijadas. Si seswana un programa, el programa se recibirá automatistically cuando comience la transmisión.

YAMAHA TX492RDS - Sintonización automática de un programa del tipo deseado cuando comienza a transmitirse - 4

3 Cuando la transmisión del programa sintonizzato termina, seVyolverá al programa que ese está recibiendo antes (u othero programa de la mesma emisora).

YAMAHA TX492RDS - Sintonización automática de un programa del tipo deseado cuando comienza a transmitirse - 5

Para cancelar esta funciona

Oprimir el botón EON una o más vezes, de manière que el nombre de tipo de programa se enciende en el visualizador.

LOCALIZACION DE AVERIAS

Si el aparato no está的功能正常, verificar los siguenles+puntos para determinar si se pueda corrigir el problema de la forma descrita a continuación. Si no se resuelve el problema, o si el problema no está en la columna de SINTOMAS, desenchufar el aparato y consultar con su distribuidor o centro de servicios autorizzato YAMAHA.

SINTOMASCAUSASOLUCION
FMSe escuchan crepitaciones de vez en cuando (especialmente en zonas donde la seals en débil).Ruido del encendido de vehículos.La antenna de FM (debe) colocarse tan alta y alejada de la carretera como sea posible, y debe utilizesse un cable coaxial.
Ruido de termostatos uOthers equipos electricos.Colocar un supresor de ruidos en el equipo que Causea el ruido.
La recepción de FM en estéreo es ruidosa.Debido a las caracteristicas de las transmisiones de FM en estéreo,eso queda limitado a los casos en los que el transmisor está alejado o la entrada de antenna no es adecuada.Comprobar las conexiones de la antenna. Utilizar una antenna direccional de FM de gran calidad. Poner el botón TUNING MODE en el modo de sintonización manual.
El indicator ST parpadea y la recepción es ruidosa.Entrada de antenna insufiente.Utilizar una antenna apropia para las conditiones de recepción de su zona.
Mala sintonización.Sintonizar de nuevo.
Existe distorsión y no pueda obtenirse una recepción clara incluso con una buena antenna de FM.Interferencias de trayectoria multiple.Ajustar la instalación de la antenna para eliminar las interferencias de trayectoria multiple.
No hay efecto estéreo a pesar de que la radiodifusión es en estéreo.El botón TUNING MODE está en el modo de sintonización manual.Poner el botón deforma que "AUTO" aparezca en el visualizador.
No pueda sintonizarse una emisora deseada con la sintonización automatística.La emisora es demasiado débil.Utilizar el modo de sintonización manual. Utilizar una antenna direccional de FM de alta calidad.
Las emisoras preajustadas previamente no peuvent sintonizarse.El sintonizador ha estado desenchufado o no hasido utilisé durante un长大o periodo de tiempo.Repetir el procedimiento de prefijado.
AM (MW/LW)Sensibilidad insufiente.Señal débil oconexiones de antenna flojas.Apretar las conexiones de la antenna de cuadro de AM y girarla para Obtener la mejor recepción.
No pueda sintonizarse una emisora deseada con la sintonización automatística.Utilizar el modo de sintonización manual.
Se escuchan crepitaciones continuas y silbidos.Estos ruidos se deben a relámpagos, lámparas fluorescentes, motores, termostatos yothers equipos electricos.Utilizar una antenna exterior y un cable de puesta atierra. Esto ayudará pero sera muy fácil eliminating los ruidos porcomplete.
Se escuchan ruidos de zumbido y lloro. (especially por la tarde)Otra emisora interfere con la que está recibiendo.Esto no se pueda SOLUTIONAR.
Se utilizes un telesorcer circa del sintonizador.Alejar este aparato del telesor.

ESPECIFICACIONES

SECCION DE FM

Margen de sintonizacion 87,5 a 108 MHz

Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF)

[Modelos solo para Singapur y General]

75 ohmios Mono 1,55V (15,1 dBf)

75 ohmios Estereo 21 V (37,7 dBf)

Sensibilidadutil [Modelos solo para Reino Unido y Europa] (DIN)

75 ohmios Mono (Relacion sealing a ruido de 26 dB) 0,9 V

75 ohmios Estereo (Relacion serial a ruido de 46 dB) .24V

Relación de respuestaImagen

[Modelo General] 40 dB

[Modelos para Reino Unido, Europa y Singapur] ...80 dB

Relación de respuesta de IF .70 dB

Relación de respuesta espuria

[Modelo General] 60 dB

[Modelos para Reino Unido, Europa y Singapur] ....70 dB

Selectividad de canal代替o

Selectividad (dos senales, 40 kHz Dev., ±300 kHz)

[Modelos solo para Reino Unido, Europa y Singapur] 70 dB

Relación signaled ruido

[Modelo General] (IHF)
Mono 82 dB

Estereo 76 dB

[Modelos para Reino Unido, Europa y Singapur] (Ponderacion DIN) Mono (40 kHz Dev.) 75 dB

Estereo (40 kHz Dev.) 70 dB

Distorsión armónica (1 kHz)

[Modelos para Singapur y General] Mono/Estereo 0,1%/0,2%

[Modelos para Reino Unido y Europa] (40 kHz Dev.)
Mono/Estéreo 0,1%/0,2%

Separación estéreo (1 kHz)

[Modelos para Singapur y General] 50 dB

[Modelos para Reino Unido y Europa] (40 kHz Dev.) 50 dB

Respuesta de Frequencia

30 Hz a 13 kHz .0±0.5 dB

SECCION DE AM (MW)

Margon de sintonizacion [ Modelo General] .530-1.710 kHz

[Modelos para Reino Unido, Europa y Singapur] .531-1.611 kHz

Sensibilidadutil 200×V/m

Selectividad 32 dB

Relación postal a ruido . 50 dB

Relación de respuestaImagen 40 dB

Relación de respuesta espuria 50 dB

Distorsión armónica; 1 kHz .0,3%

SECCION DE AM (LW) [Modelos solo para Reino Unido y Europa]

Margen de sintonizacion. 153-288 kHz Sensibilidadutil .400V/m

Selectividad 32 dB

RelaciónSEOa ruido 50 dB

Relación de respuestaImagen 40 dB

Relación de respuesta espuria .50 dB

Distorsión armónica; 1 kHz 0,3%

SELECTION DE AUDIO

Nivel de salute/impedancia: (Fija) FM (100% de modulacion, 1 kHz) [Modelos para Singapur y General] .900 mV/2,2 kΩ

[Modelos para Reino Unido y Europa] (40 kHz Dev.) 500 mV/2,2 kΩ

AM (30% de modulación, 1 kHz)
[Modelos para Singapur y General] 150 mV/2,2 kΩ
[Modelos para Reino Unido y Europa] 200 mV/2,2 kΩ

GENERALIDADES

Alimentacion: [Modelos para Reino Unido, Europa y Singapur] 230V,50 Hz [ Modelo General].110-120/220-240V,50/60 Hz

Consumo .7W

Dimensiones .435 x 86 x 278 mm

Peso 3,2 kg

Accesorios Cable de connexion de audio Antena de cuadro de AM Antena FM interior

Especificaciones susetas a Cambios sin previo aviso.

BIJZONDERHEDEN

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : TX492RDS

Categoría : Amplificador de cine en casa