TX592 - Ampli home-cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX592 YAMAHA au format PDF.
| Type d'appareil | Radio-récepteur AM/FM stéréo |
| Bandes de fréquences | AM et FM |
| Stéréo | Oui |
| Type de tuner | Analogique |
| Alimentation | Non précisé |
| Affichage | Non précisé |
| Contrôle de tonalité | Non précisé |
| Sortie audio | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Natural Sound |
| Utilisation | Écoute radio AM/FM stéréo |
| Mode d'emploi | Multilingue |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - TX592 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur TX592 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ampli home-cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX592 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX592 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI TX592 YAMAHA
Syntonisateur AM/FM stéreo de la série "Natural Sound"
"Natural Sound" MW/UKW-Stereo-Tuner
- Multifonctions pour la réception des émissions RDS
- Préréglage de syntonisation aléatoire pour 40 stations
- Syntonisation préregle automatique des stations RDS
- Mémoire de station à statuts multiples
- Fonction de permutation des stations préregliées (montage préréglé)
- Syntonisation à encodeur rotatif, munie d'un verrouillage de syntonisation
- Syntonisation par synthétiseur PLL direct
TABLE DES MATIERES
ACCESSIONS FOURNIS 2
ATTENTION 20
CONNEXIONS 21
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS. 24
SYNTONISATION 26
SYNTONISATION PREREGLEE 27
RECEPTION DES STATION RDS 30
EN CAS DE DIFFICULTE 35
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 36
ATTENTION: TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-DESSOUS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL.
- Cet apparéil est un synthonisateur stéreo sophistiqué. Pour garantir un fonctionnement correct et les valeurs performances, dire ce manuel avec attention.
- Bien désirir l'emplacement de l'appareil. Eviter de le placer directement au soleil ou pres d'une source de chaleur. Eviter aussi les endroits sujets aux vibrations et à la poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l'humidité. Le tener éloigné de sources de bourdonnements comme des transformateurs ou des moteurs.
- Ne pas ouvrir le coffret car ceci risque de provoquer des endommagements de l'appareil ou des chocs électriques. Si un objet pénétre dans l'appareil, contacter votre revendeur local.
- Lorsqu'on prévoit de ne pas utiliser cet apparéil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d'alimentation CA de la prise de courant secteur.
- Pour éviter des endommagements dus à l'orage, débrancher la prise d'alimentation CA et débrancher le cable d'antenne en cas d'orage.
- Lors du débranchement de la prise murale, toujours tirer directement sur la prise; ne jamais tirer sur le cordon.
- Ne pas forcer lors de la manipulation des commutateurs et boutons.
- Lors du déplacement de l'appareil, bien débrancher tout d'abord la prise d'alimentation etsteroler tous les cables reliant I'appareil a d'autres éléments.
- Ne pas essayer de nettoyer cet apparéil avec des solvants chimiques car ceci risque d'abîmer le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
- Bien dire la section "EN CAS DE DIFFICULTE" de ce manuel pour obtenir des renseignements sur les erreurs de fonctionnement communes avant de conclude que votre apparéil est en panne.
- Garder ce manuel dans un endroit sur pour une referencia ultérieure.
Cet apparéil n'est pas déconnecté de la source d'alimentation CA tant qu'il est branché à la prise secteur, même si l' apparéil lui-même est mis hors tension. Cet état est appelé mode d'attente.
Dans cet état, l'appareil consomme une très faible quantité de courant.
IMPORTANT
Noter le nombre de série de votre apparéil dans l'espace ci-dessous.
Modèle:
N° de série:
Le numero de série se trouve à l'arrière de l'appareil.
Garder le manuel d'instructions dans un endroit sur pour une reférence future.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'electrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
CONNEXIONS
Ne jamais brancher cet apparéil et les autres composants avant d'avoir accompli tous les raccordements.
RACCORDEMENTS DES ANTENNES
Raccorder chaque antennecorrectement aux bornes designees, selon les schema ci-dessous.
- Les deux antennes AM et FM interieures sont fournies avec cet apparéil.
En general, ces antennes sont d'une force de signal adequate. Cependant, une antennre exterieure installee correctement donnea une reception plus claire qu'une antennne interieure. Si you obtenez une qualite de reception medicoe, une antennre exterieure pourra ameliorer la situation.

Raccordement de I'antenne FM interieure
Raccordement de le cadre-antenne AM





Orienter l'antenne de maniere autenir la meilleure reception.
* Au cas ou une antennne FM exterieure est déjà connectee a cet appareil, ne pas y connecter en plus une antennne FM interieure.
Le cadre-antenne AM doit être place à un endroit séparé de l'appareil principal.
Toujours laisser le cadre-antenne AM branchée, même si on utilise aussi une antennae AM extérieure.
Antenne FM extérieure optionnelle
Consultez votre concessionnaire ou un service après-vente officiel au sujet de la(Meilleure)methode dechoix et de mise en place d'une antenne FM extérieure.
Le choix du fil est aussi important. Un fil double en forme de ruban plat fonctionne bien electriquement, est meilleur marché et est plus facile à faire passer par les fenêtres et dans les pieces. Un cable coaxial est plus cher, fonctionne moins pour minimiser les interférences, est moins sujet aux intempérières et aux objets de métal proches et c'est presque un aussi bon conducteur que le cable plat. Ce dernier point est en particulier ℝaI pour les cables coaxiaux de type à mousse. Le cable coaxial est plus difficile à installer au point où le cable pénétre dans le bâtiment. Si le cable coaxial est sélectionné, s'assurer que l'antenne est conçue pour ce type de cable.

Cable plat de 300 ohms
- Utiliser un adaptateur d'antonne 75 ohms/300 ohms (non fourni) ou un adaptateur 75 ohm (non fourni).


Remarques pour les installations de l'antenne FM
Pour minimiser le bruit d'allumage des voitures, localiser l'antenne aussi loin que possible de la circulation routiere.
- Maintenir le cable plat ou coaxial le plus court possible.
Ne pas lier ni enrouler le cable en excès.
L'antenne doit etre au moins deux mêtes de murs en be ton armé ou de structures de métal.
Antenne AM extérieure optionnelle
Dans des batiments d'acier ou à une grande distance de l'émetteur, il peut être nécessaire d'injecter une antenne à long fil à l'extérieur.
Borne de mise à la terre (GND)
Pour une sécurité maximale et une interférence minimale, raccorder la borne GND à une bonne mise à la terre. Une bonne prise de terre se fait par un piquet de métal planté dans une terre humide.
RACCORDEMENTS A L'AMPLIFICATEUR
- Ne pas brancher cet appeareil et l'amplificateur ou des autres composants avant d'avoir effectué toutes les connexions.
- Veiller à ce que les cables provenant des bornes gauche (L) et droite (R) de sortie LINE OUT soient bien connectés aux bornes d'entrée correspondantes (gauche et droite) de l'amplificateur ou de tout autre apparéil.
Si on a un amplificateur YAMAHA dont les bornes du panneau arriere sont numerotees 1,2,3,etc.,il est possible d'effectuer facilement les raccordements en raccordant les bornes LINE OUT de cet appeareil aux bornes d'entree numerotees 2 de I'amplificateur.

REMARQUES CONCERNANT L'UTILISATION DE CET APPAREIL AU MOYEN DE LA TELECOMMANDE
Cet apparéil possède un détector de télécommande. Il recoit les signaux provenant de la télécommande fournie avec un amplificateur ou un récepteur YAMAHA.

Remarques
- En outre, veiller à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre la télékommande et l'appareil.
- Si le détector est télécommande est exposé directement à une forte lumière (provenant d'une lampe fluorescente de type inverseur, etc.), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, changer la position de l'appareil principal de façon à éviter une exposition directe.
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
PANNEAU AVANT

Interrupteur d'attente/marche (STANDBY/ON)
Le presser pourmettre cet appeareil en marche.Le presser a nouveau pourmettre cet appeareil en mode d'attente.
Mode d'attente
Dans cet état, cet apparéil consomme une très faible quantité de courant lui permettant de receivevoir les signaux infrarouge de la télécommande.
2 Panneau d'affichage
Indique les fréquences des stations et diverses informations. (Pour plus de détails, se reporter à la page suivante.)
3 Capteur de télécommande
Il recoit les signaux provenant de la télécommande fournie avec un amplificateur ou un récepteur YAMAHA.
4 Touches de stations preréglées (PRESET STATIONS)
lls permiettend de selectionner un numero de station preréglée (1 à 8).
Commande de syntonisation/sélecteur PTY (TUNING, PTY SELECTOR)
Utilisée pour symponiser une station désirée. Cette commande est aussi utilisée pour rappeler une station RDS préregliée par type de programme.
6 Touche de RDS mode/frequency (RDS MODE/FREQ)
Lorsqu'une station RDS est reçue, des pressions sur cette touche font passer le mode d'affichage aux modes PS, PTY, RT et/ou CT (si la station utilise les services des données RDS) et à l'affichage de la fréquence, successivement dans cet ordre.
7 Touche de mode de recherche PTY (PTY SEEK MODE)
Lorsqu'on appuie sur cette touche, l'appareil passe en mode PTY SEEK.
8 Touche de départ de recherche PTY (PTY SEEK START)
Appuyer sur cette touche pour commencer la recherche d'une station après avoir sélectionné le type de programme désiré dans le mode PTY SEEK.
9 Touche d'Autres Reseaux Accentués (EON)
Appuyer sur cette touche pour selectionner un type de
programme désiré (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT)
lorsqu'on peut appeler automatiquement un programme radio de ce type.
10 Touche A/B/C/D/E
Appuyer sur cette touche pour selectionner un groupe désire (A-E) de stations préregliées.
11 Touche de mémoire/FM auto/manuel (MEMORY, MAN'L/AUTO FM)
Quand cette touche est pressée, l'indicateur MEMO clignote pendant environ 5 secondes. Pendant cette période, presser la touche PRESET STATIONS désirée pour memoriser la station affichée. Cette touche s'utilise aussi pour memoriser le nom de la station.
Lorsqu'on maintain cette touche enforcée pendant plus de 3 secondes, la symponisation préréglée automatique commence. (Pour plus de détails, voir la page 28.)
12 Touche Edition (EDIT)
Cette touche est utilisé pour permuter les positions de deux stations préregliées.
13 Touche FM/AM
Presser cette touche pour commuter la gamme de réception sur FM ou AM.
14 Touche de mode de symponisation automatique/ manuel mono (TUNING MODE, AUTO/MAN'L MONO)
Appuyer sur cette touche pour passer sur le mode de syntonisation automatique ou manuel. Pour selectionner le mode de syntonisation automatique, appuyer sur cette touche de manière que l'indication "AUTO" s'allume sur l'affichage. Pour selectionner le mode de syntonisation manuel, appuyer sur cette touche de manière que l'indication "AUTO" s'éteigne.

1 Indicateur de station preréglée
Affiche le groupe (A/B/C/D/E) et le numero (1 à 8) d'une station prééglée.
2 Affichage de fréquence de station
Affiche la gamme et la fréquence ou les informations de la station reçue.
3 Indicateur de syntonisation automatique (AUTO)
S'allume lorsque cet appeareil est dans le mode de syntonisation automatique.
4 ST (STEREO) indicator
S'allume lorsque cet appeareil est dans le mode de syntonisation automatique.
5 Compteur de niveau de signal
Indique le niveau de signal de la station reçue.
Si des interférences fantômes sont déteçées, l'indication du niveau du signal diminuè.
6 Indicateur de mémoire (MEMO)
Quand la touche MEMORY est pressée, cet indicateur clignote penant environ 5 secondes. Pendant cette période, la station affichee peut etre memorisee avec la touche A/B/C/D/E et une des touches PRESET STATIONS.
7 Indicateurs de mode RDS
Le(s) nom(s) du (des) mode(s) RDS utilisé(s) par la station RDS actuellément reçue s'allume(nt). Lorsque l'indicateut place devant le nom s'allume, ceci indique que le mode RDS correspondant est actuellément sélectionné.
8 Indicateur des données EON
S'allume lorsqu'une station RDS utilisant le service des données EON-PTY est reçu.
9 Indicateur de nom de type de programme
Le nom selectionné dans le mode EON s'allume.
10 Indicateur de recherche PTY HOLD
S'allume pendant que la recherche en mode PTY SEEK est effectuee.
11 Indicateur de montage EDIT
Il se met à clignoter lorsqu'on appuie une première fois sur la touche EDIT pour changer les stations prérgéées, et il s'allume momentanément lorsqu'on appuie une deuxième fois sur la touche EDIT pour indiquer que le changement a été correctement effectué.
SYNTONISATION
Lorsque les signaux des stations sont forts et qu'il n'y a pas d'interférences, la syntonisation rapide avec recherche automatique (SYNTONISATION AUTOMATIQUE) est possible. Cependant, si les signaux de la station désirée sont faibles, il faudra avoir recours à une syntonisation manuelle (SYNTONISATION MANUELLE).

SYNTONISATION AUTOMATIQUE SYNTONISATION MANUELLE
1 Mettre l'appareil sous tension.

2 Sélectionner la gamme (FM ou AM) de la station désirée, tout en la vérifiant sur l'affichage.


4 Syntoniser sur la station désirée.

Pour symponiser une fréquence plus élevé, tourner légèrement la commande vers la droite. Pour symponiser une fréquence plus BASSE, tourner légèrement la commande vers la gauche.
- Lorsque le mecanisme de recherche de station s'arrête sur une station qui n'est pas la station désirée, tourner à nouveau la commande.
- Lorsque le mecanisme de recherche de station ne s'arrête pas sur la station désirée (parce que les signaux de la station d'émission sont trop faibles), employerer la méthode de SYNTONISATION MANUELLE décrite à la page suivante.
1 Mettre l'appareil sous tension.

2 Sélectionner la gamme (FM ou AM) de la station désirée, tout en la vérifier sur l'affichage.


4 Syntoniser manuellement sur la station deseiree.

Remarques
- Lorsqu'on symponise l'appareil manuellement sur une station FM, cette station est reçue en mode mono, pour permettre d'améliorer la qualité de réception des signaux.
- Lorsqu'une station est syntonisée, la fréquence de la station reçue s'affiche. Si une station RDS utilisant le service de données PS est reçue, la fréquence est alors remplacée par le nom de la station. Pour plus de détails, se reporter à la page 32.
Après avoir utilisé cet apparéil
Appuyer à nouveau sur l'interrupteur STANDBY/ON pour faire passer cet appeareil au mode d'attente.
SYNTONISATION PREREGLEE
SYNTONISATION PREREGLEE MANUELLE
Cet appeareil peut memoriser la frquence des stations d'émission selectionnee par syntonisation. Grace à cette fonction, il suffit de selectionner le numero de station preréglée sur lequel elle est memorisee pour rappeler la station correspondante. Il est possible de memoriser jusqu'à 40 stations (8 stations sur chacun des 5 groupes).

2, 13
Mémorisation des stations
1 Syntoniser l'appareil sur la station désirée. (Se reporter à la page précédente pour des informations détaillées.)
2 Sélectionner le groupe désiré (A-E) des stations prérégliées tout en le vérifier sur l'affichage.


Clignote pendant environ 5 secondes.
4 Sélectionner un numéro de station préégée à l'endetroit où l'on ventprogrammer la station avant que l'indication "MEMO" disparaisse de l'affichage.

Indique que la station affichee a ete programmée sur A1.
Programmer de la même manière les stations désirées sur A2, A3 ... A8.
De la même manière, il est possible de programmer plus de stations sur des numéroes de prééglage de stations d'autres groupes en selectionnant d'autres groupes à l'opération 2.
Pour rappeler une station préreglee
1 Sélectionner le groupe de stations prérgliées.

2 Appuyer sur le numero correspondant à la station préreglee.

Remarques
- Toute nouvelle programmation de station sur une touche de prépréglage efface la programmation précédente.
- Le mode de réception (mono ou stéreo) estprogrammé en même temps que la fréquence de la station.
Memoire de maintien
Le circuit de mémoire de maintainé évite que les informations programmes ne soient perdues, si par exemple on met cet apparéil en mode d'attente, ou si la fiche d'alimentation est retiree de la prise CA, ou encore si le courant est coupé à cause d'une panne de courant.
Si l'alimentation est coupée pendant plus d'une semaine, la mémoire peut être effacée. Dans ce cas, elle peut être reprogrammée en suivant le processus de SYNTONISATION PREREGLEE.
SYNTONISATION PREREGLEE AUTOMATIQUE
Il est aussi possible d'utiliser la fonction de syntonisation prérgélée automatique pour les stations RDS seulement. Grace à cette fonction, l'appareil peut effectuer la syntonisation automatique et la mémorisation ordonnée des stations RDS émettant des signaux puissants. Jusqu'à 40 stations peuvent être mémorisées automatiquement en suivant une méthode similaire à celle indiquée à la page 27 pour la syntonisation prérgélée manuelle.

Mémorisation des stations



La syntonisation preréglée automatique commence par A1. Les stations reçues sont programmes dans l'ordre sur A1, A2....A8.
- Si plus de 8 stations sont reçues, elles sont aussi programmeses sur les numérodes stations préregliées des autres groupes (B, C, D et E) dans cet ordre.
Lorsque la syntonisation preréglée automatique est terminée
L'affichage donne la fréquence de la dernière station préréglée. Vérifier la nature et le nombre de stations préréglées en suivant la procédure décrite à la section "Pour rappeler une station préréglée" à la page 27.
Pour rappeler une station prérégée
Il suffit de suivre la procédure décrite à la section “Pour rappeler une station prépréglée” à la page 27. Une station rappelée s'affiche par la fréquence ou par le nom de station.
Remarques
- La recherche de symponisation préreglée automatique est effectuee a travers toutes les fréquences du réseau RDS jusqu'à ce que les stations soient mémorisées sur tous les numeros de stations préreglées jusqu'a E8. Si le nombre de stations reçues ne suffit pas a replir tous les numeros de stations préreglées jusqu'a E8, la recherche se terminera après avoir ete effectuée dans toutes les fréquences de stations.
- Avec cette fonction, seules les stations RDS émettant un signal suffisamment puissant peuvent être mémorisées automatiquement. Si la station que l'on peut programmermer émet un signal faible, il faut la symponiser manuellement en mono et la programmerper en suivant la procédure décrite à la section "Mémorisation des stations" à la page 27.
- Parfois, il est possible que cette fonction ne puisse pas assurer la réception d'une station pouvant être reçue par synonymisation automatique. Ceci est du au fait que cette fonction recoit une grande quantité de données PI (Identification de Programme) lors de la réception de la station.
Si aucune station n'est trouvee par la recherche de syntonisation preréglee automatique, la recherche se termine après que I'indication "NOTHING" ait clignote sur I'affichage pendant environ 3 secondes. - Il est possible de remplaner manuellement une station prérgée par une autre station FM ou AM en suivant simplement la procédure décrite à la section "Mémorisation des stations" à la page 27.
PERMUTATION DE STATIONS PREREGLEES
ll est possible de permuter les touches de mémorisation de deux stations prérgélées de la maniere indiquée ci-dessous.

Example:
Pour permuter la station preréglée de E1 à A5, et vice-versa.
1 Rappeler la station préréglée sur E1 (en suivant la méthode déscrie à la section “Pour rappeler une station préréglée” à la page 27).

2
3 Ensuite, rappeler la station préréglée sur A5 en suivant la même méthode qu'à l'objet 1.


4


Indique que la permutation des stations est terminée.
RECEPTION DES STATION RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un système de transmission des données que les stations FM se mettent progressivement à utiliser dans de nombreux pays. Les stations utilisant ce système transmettent une série de données inaudible en plus des signaux radio ordinaires.
Les données RDS contiennent des informations variees, comme par exemple PI (Identification de Programme), PS (Service de Programme de nom de station), PTY (nom du Type de Programme), RT (Texte Radio), CT (Heure dHorloge), EON (Autres Réseaux Accentués), etc. La fonction RDS est effectue parmi les stations du réseau.
- Cet apparéil utilise les données PI, PS, PTY, RT, CT et EON pour la réception les stations d'émission RDS.
Affichage des données RDS
H H
IPS PTY
1
RT CT
F
1
AUTO
SPORT
DST

Cet apparéil peut être mis dans les cinq modes suivants pour l'affichage des données RDS.
Mode PS (Service de Programme de nom de station):
Affiche le nom de la station RDS actuellément reçue au lieu d'en afficher la fréquence.
Mode PTY (nom du Type de Programme):
Affiche le type de programme de la station RDS actuellement reçue. Les stations RDS sont classées en 15 types de programmes. Pour plus de détails, se reporter à la page suivante.
Mode RT (Texte Radio):
Affiche les informations concernant le programme (telles que le titre du morceau, le nom du chanteur, etc.) de la station RDS actuellément reçue.
Mode CT (Heure d'Horloge):
Année L'heure actuelle.
Le signal provient de la station RDS actuellesment reçue.
Mode EON (Autres Réseaux Accentués):
Permet de receivevoir un programme du type désire lorsque sa diffusion commence, à la place du programme actuellement reçu. Lorsque la diffusion du programmeappele est terminée, le programme precedemment reçu (ou un autre programme diffusé par la même station) sera rappelé.
Types de programmes dans le mode PTY
NEWS Nouvelles:
Courts compte-rendus de faits, d'evénements et d'opinions exprimées publiquement, reportages et actualités.
AFFAIRS Affaires courantes:
Programmes à thème développement ou élargissant des nouvelles, généralement dans un style de presentation ou une conception différente, et complenant des débats documentaires ou des analyses.
INFO Informations:
Programme dont le but est de dispenser des conseils, dans le sens large du terme, complenant aussi bien des bulletins et des prévisions météorologiques, que des'affaires de consommation, des conseils Médicaux, etc.
SPORT Sports:
Programme couvrant les différents aspects des sports.
EDUCATE Education:
Programme dont le but premier est l'education, et dont I'elément formel est particulièrement mis en relief.
DRAMA Emissions dramatiques:
Toutes les pieces et séries radiophoniques.
CULTURE Culture:
Programmes ayant pour sujet tous les aspects des cultures nationale ou regionale, y compris les'affaires religieuses, la philosophie, les sciences sociales, la langue, le théâtre, etc.
SCIENCE Sciences:
Programmes relatifs aux sciences naturelles et à la technologie.
VARIED
Emissions variees:
Programmes surtout parlés, à vocation récreative, non couverts par les catégories décrites précédemment. Par exemple: les devinéttes,iaux à tableaux, interviews de personnalités, comédies et satires.
POP M
Pop:
Musique commerciale, correspondant généralement aux morceaux en vogue du moment, des hit-parades actuels ou récents.
ROCK M
Rock:
Musique moderne contemporaine, généralement composée et interprétée par de jeunes musiciens.
M.O.R.M
M.O.R.:
(Middle of the Road Music). Terme habitual duignant la musique "d'ecoute facile", a la difference des musiques pop, rock ou classique. Les morceaux de cette categorie sontsoon, mais pas always, vocaux, et sont generallyassez courts (< 5mn)
LIGHTM
Musique classique lagere:
Musique classique correspondant aux goûts populaires只不过 qu'au goût des spécialistes. Par exemple, la musique instrumentale, et les oeuvres vocales ou chorales.
CLASSICS
Musique classique sérieue:
Oeuvres orchestrales majores, symphonies, musique de chambre, etc., complenant aussi la musique d'opéra.
OTHER M
Autres musiques:
Styles musicaux autres que ceux décrits dans les catégories précédentes. Ce sont des musiques plus spécialisées, comme par exemple le jazz, le rythm & blues, le folk, le country et le reggae.
Changement des modes RDS
Lorsqu'une station RDS est reçue, les indications "PS", "PTY", "RT" et/ou "CT" correspondant aux services de données RDS utilisés par la station s'allument sur l'affichage. Si on appuie une fois ou plus sur la touche RDS MODE/FREQ, on peut afficher successivement les différents modes RDS utilisés par la station reçue, dans l'ordre indiqué ci-dessous. (Le mode RDS non utilisé par la station ne peut pas être sélectionné.) Lorsque l'indicateur place devant le nom d'un mode RDS s'allume, ici indique que le mode RDS correspondant est maintainant sélectionné.
- Lorsqu'une station RDS est reçue, ne pas appuyer sur la touche RDS MODE/FREQ avant qu'un (ou plusieurs) nom(s) de modes RDS ne se soit(en)t allumé(s) sur l'affichage. Si on appuie sur la touche avant qu'un (ou plusieurs) nom(s) s'allume(nt) sur l'affichage, le mode ne peut pas être changé. Ceci indique que l'appareil n'a pas encore reçu la totalité des données RDS de la station.
- Si aucun nom de mode RDS ne s'allume sur l'affichage, le mode ne peut pas'être changé.

Remarques
Le service des données RDS ne peut pas etre utilise par cet appareil si le signal reçu est trop faible. En particulier, le mode RT (Texte Radio) necessite la reception de nombreuses données, et il est donc possible que le mode RT ne puisse pas etre affiché meme si d'autres modes RDS (PS, PTY, etc.) peuvent Ietre.
- Parfois, en raison de mauvaises conditions de réception, il se peut que les données RDS ne puissant pas être reçues. Dans ce cas, appuyer sur la touche TUNING MODE de façon que l'indication "AUTO" disparaissée de l'affichage. Bien que cette opération fasse passer le mode de réception en mode mono, lorsqu'on met l'affichage dans l'un des modes RDS, les données RDS peuvent être affichées.
Si les signaux faiblissant en raison d'in terfeences exterieures pendant la reception d'une station RDS, le service des données RDS peut s'interrompre soudainement et l'indication "WAIT" s'allume sur I'affichage.
Appel d'un programme du type désiré parmi les stations RDS préregliées (PTY SEEK)
Lorsqu'un type de programme est désigné, l'appareil recherche automatiquement une station RDS diffusant un programme de ce type parmi toutes les stations prêrgées.
- La classification des stations RDS comprend 15 types de programmes. Pour plus de détails, se reporter à la page 31.

1 Mettre l'appareil en mode PTY SEEK.

- Le type de programme en cours de sélection, soit "NEWS", clignote à l'affichage.
2 Sélectionner le type de programme désire.

3 Commencer la recherche de toutes les stations RDS preregliées.

-
L'indication "PTY HOLD" s'allume à l'affichage.
-
Si une station diffusant un programme du type désiré est trouvée, l'appareil synonymise cette station et le type de programme s'allume. Si la station a des données PS, elle passée alors en mode PS.
- Si la station appelée n'est pas celle que l'on désire, appuyer à nouveau sur la touche PTY SEEK START. L'appareil commence à rechercher une autre station qui diffuse un programme du même type.
- Si aucune station n'est trouvee, l'indication "NOTHING" apparait puis returne a I'affichage des fréquences. Si la station a des données PS, elle passe alors en mode PS.
- Si on appuie à nouveau sur la touche PTY SEEK START pendant la recherche, ce mode est annulé et returne a I'affichage des fréquences. Si la station a des données PS, elle passe alors en mode PS.
Pour annuler cette fonction
Si on appuie à nouveau sur la touche PTY SEEK MODE, le mode PTY SEEK est annulé et returne à l'affichage des fréquences. Si la station a des données PS, elle passée alors en mode PS.
Appel automatique d'un programme du type désiré lorsque sa diffusion commence
Cet Fonction utilise le service des donnees d'Autres Reseaux Accentués (EON) sur le reseau des stations RDS.
En selectionnant simplement un type de programme désire, (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), cet appeareil recherche automatiquement toutes les stations RDS préregles pour une station diffusant un programme de ce type, et, si un tel programme est trouve, ce programme sera reçu des le début de sa diffusion à la place du programme actuellement reçu.
- Cette fonction peut être utilisé seulement lorsqu'une station RDS utilisant le service des données EON-PTY est reçue.
(Lorsqu'une telle station est reçue, l'indication "EON" s'allume sur l'affichage.)

2
1 Vérifier que l'indication "EON" est bien allumée sur l'affichage.

- Si l'indication "EON" n'est pas allumée sur l'affichage, recevoir une station RDS qualconque de manière que l'indication "EON" s'allume sur l'affichage.
2 Sélectionner un type de programme désiré (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT).

S'allume
Appuyer une fois ou plus.
La recherche est effectue parmi toutes les stations RDS prerégles. Si un programme est trouve, il sera automatiquement reçu des que sa diffusion commencera.

Clignote.
3 Lorsque la diffusion du programmeappele est terminée,le programme precedemment reçu (ou un autreprogramme de la meme station) sera rappelé.
A5 N1R 15H
PS PTY RTCT EON
Pour annuler cette fonction
Appuyer une fois ou plus sur la touche EON, de manière qu'aucun nom de type de programme ne s'allume sur l'affichage.
EN CAS DE DIFFICULTE
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, avant de conclude qu'il est en panne, le vérifier selon la liste suivante de problèmes possibles. Cetteiste donne des details sur les remedes que you pouze applier you-meme sans avoir a appeler un specialist. Si you avrez quelque doute ou question, consulter your revendeur officiel YAMAHA le plus proche.
| SYMPTOME | CAUSE | REMEDE | |
| FM | Sons de craquement de temps en temps (en particulier dans les régions où le signal est faible). | Bruit d'allumage de vehicules passants. | L'antenne FM doit être placée le plus haut possible, loin de la route et un cable coaxial doit être utilisé. |
| Bruit provenant d'un thermostat ou d'un autre apparéil électrique. | Fixer un éliminateur de bruit sur l' apparéil causant le bruit. | ||
| La réception FM stéréo contient du bruit. | A cause des caractéristiques des émissions FM stéréo, ici est limité aux cas où le transmetteur est éloigné ou quand l'entrée d'antenne est médiocre. | Vérifier les raccordements de l'antenne. Essayer d'utiliser une ANTENNE FM à éléments multiples. Régler la touche TUNING MODE sur le mode de syntonisation manuelle. | |
| L'indicateur ST clignote et la réception contient du bruit. | Entrée d'antenne insuffisante. | Utiliser une ANTENNE convenant aux conditions de la réception dans la région. | |
| Mauvaise syntonisation. | Syntoniser à nouveau. | ||
| Il y a de la distorsion et une réception nette ne peut pas être obtenue même avec une bonne antenne FM. | Il y a des interférences à échos. | Ajuster l'emplacement de l'antenne pour éliminer les interférences à échos. | |
| Aucun effet stéréo avec une émission stéréo. | La touche TUNING MODE est réalisée sur le mode de syntonisation manuelle. | Régler la touche de manière que l'indication "AUTO" s'affiche. | |
| Une station voulue ne peut pas être syntonisée avec la syntonisation automatique. | La station est trop faible. | Utiliser le mode de syntonisation manuelle. Utiliser une ANTENNE FM directionnelle de haute qualité. | |
| Les stations préréglées préalablement ne peuvent plus être syntonisées. | Le syntoniseur a été débranché pendant longtemps. | Recommencer le préréglage. | |
| AM | Sensibilité insuffisante. | Signal faible ou raccordement l'âche de l'antenne. | Resserrer les raccordements de le cadre-antenne AM et la tourner pour rechercher la meilleure réception possible. |
| Une station voulue ne peut pas être syntonisée avec la syntonisation automatique. | Utiliser le mode de syntonisation manuelle. | ||
| Il y a des craquements continuels et des bruits de sifflement. | Ces bruits sont le résultat d'éclairage, de lampes fluorescentes, moteurs, thermostats et autres apparéils électriques. | Utiliser une ANTENNE extérieure et un cable de mise à la terre. Ceci améliorerera quelque peu la situation mais il est difficile d'éliminer tous les bruits. | |
| Il y a des bruits de renflement et de pleuration (en particulier le soir). | Une autre station interfère avec cette qui est reçue. | Ceci est impossible à corriger. | |
| Un téléviseur est utilisé前几天 de l' apparéil. | Eloigner cet apparéil du téléviseur. | ||
| GENERAL | Cet apparéil ne fonctionne pas normalement. | Il y a interférence de bruits extérieurs puissants (orange, électricité statique excessive, etc.) ou on a effectué une opération erronée en utilisant cet apparéil. | Faire passer cet apparéil au mode d'attege et débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Àpres environ trente secondes, rétablit l'alimentation et utiliser à nouveau cet apparéil. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SECTION FM
Gamme de syntonisation 87,5 à 108 MHz
Sensibilité utilisable] (DIN)
75 ohms Mono (S/B 26 dB) 0,9~V
75 ohms Stereo (S/B 46 dB) 24~V
Sélectivité (deux canaux, Dev. 40 kHz, ±300 kHz)
70 dB
Rapport signal/bruit (DIN bruit pondéré)
Mono (40 kHz dev.) 75 dB
Stereo (40 kHz dev.) 70 dB
Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono 0.1%
Stereo .0,2%
Séparation stéreo (1 kHz). 50 dB
Réponse en fréquence
20 Hz à 15 kHz .0±1,5 dB
Niveau de sortie
40 kHz dev . 500 mV
SECTION AM
Gamme de syntonisation. 531 à 1.611 kHz
Sensibilité utilisable. 200 ×V/m
Rapport signal/bruit .50 dB
Distorsion harmonique; 1 kHz .0,3%
Niveau de sortie (30% mod., 1 kHz) 200 mV
GENERALES
Alimentation 230V,50 Hz
Consommation .7W
Dimensions (L·H·P) 435·86·289 mm
Poids 3,2 kg
Accessoires Cable de connexion audio
Cadre-antenne AM
Antenne FM interieure
Adaptateur d'antenne 75 ohms/300 ohms
(Model pour le Royaume-Uni seulement)
- Caracteristiques techniques modifiables sans préavis.
Avslutande avenna fonction
Avslutande avenna fonction
Tryck in EON-knappen en aller flera gänger, tills inget programtypsnamn visas pa displayen.
FELSÖKNING
N^ de série:
AFFAIRS Actuele zaken:
L'indicateur "PRESET" ne s'allume pas sur le panneau d'affichage sous aucune condition. Ne faites pas attention à toutes les descriptions et illustrations relatives dans ce manuel.