NSP330 - Haut-parleurs YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSP330 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur compact 2 voies, impédance de 8 ohms, puissance nominale de 30W, puissance maximale de 100W, réponse en fréquence de 70 Hz à 40 kHz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les systèmes audio domestiques, les installations de cinéma maison et les configurations multi-room. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, vérifier les connexions et câbles pour assurer un bon fonctionnement. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques, utiliser uniquement avec des amplificateurs compatibles. |
| Informations générales | Dimensions : 20 x 30 x 15 cm, poids : 3 kg, garantie de 2 ans, couleur noire, design élégant et discret. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NSP330 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur NSP330 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSP330 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSP330 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI NSP330 YAMAHA
1 Pour profiter au moins de votre acquisition, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour reference.
2 Installé les enceintes dans un endroit frais, sec, loin des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l'humidité et du froid. Évitez les sources de renflements électriques que sont les transformateurs et les moteurs. Pour éviter les risques d'incendie et de scoussées électriques, n'exposez pas les enceintes à la pluie ni à l'humidité.
3 Pour éviter que la menuisricie des enceintes ne se déforme ou ne se décolore, n'exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.
4 Évitez d'installer les enceintes dans un endroit exposé à la chute d'objets ou encore à l'écoulement ou aux éclaboussures de liquides.
5 Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des enceintes: - D'autres apparèils qui pouraient endommager ou décolorer la menuiserie des enceintes;
- Des objets enflammés (par exemple, des bougies) qui pouraient endommager les enceintes, provoquer une blessure, voir un incendie;
- Des recipients contenant des liquides qui pouraient se renverser, endommager les enceintes ou est à l'origine d'une secousse electrique.
6 Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles peuvent etre heurtees, directement ou par la chute d'objets. Un emplacement stable garantit l'obtention de measles sonorities.
7 Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble qui contient également la platine de lecture, peut entraîner un phénomène de bouclage.
8 La détermination d'un endroit convenable est de votre responsabilité. YAMAHA ne saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d'un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par l'installation incorrecte des enceintes.
9 En cas de distorsion, réduisez le niveau de sortie de l'amplificateur. N'excitez pas l'amplificateur au point qu'il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient être endommagées.
10 Vous doivent très attentif, si l'amplificateur peut délivrer une puissance supérieur à la puissance maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne se produit pas.
11 Nc nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un produit chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 Nc tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer. Consultez le service YAMAHA compété si une réparation est nécessaire. Pour quelles raisons que ce soit, ne démontez pas la menuisric des enceintes.
13 Prenez reconnaissance des erreurs fréquentes, mentionnées dans la section "Guide de Dépannage", avant de conclude que les encceintes sont défectuées.
En ce qui concerne le SW-330
I Ne le faites pas fonctionner à l'envers. Il peut surchauffer et être endommagé.
2 Manoeuvrez les commutateurs et les commandes avec précaution, veiliez aux cables de liaison. Avant de déplacer cet apparéil, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et les cables qui le reliient aux autres apparéils. Ne tirez pas sur les cables.
3 Cet apparéil étant doté d'un amplificateur de puissance, il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrêté. Placez cet apparéil loin des murs et menagez au moins 20cm au-dessus, derrière et sur chaque côté pour réduire les risques d'incendie ou d'endommagement. Par ailleurs, ne positionné pas cet apparéil de telle manière que son panneau arrêté soit tourné vers le plancher ou en contact avec une paroi.
4 Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les risques de condensation à l'intérieur de cet apparéil en menageant suffisamment d'espace libre autour de lui et en reglant l'humidificateur à une valeur convenable. La condensation peut provoquer un incendie, endommagcr l' apparçil ou être la cause d'une scousse électricque.
5 Nc couvrez pas le panneau arrirée d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la chaleur de s'évacuer. Une augmentation anormale de la température interieure de l'appareil peut provoquer un incendie, endommager l'appareil ou entraîner des blessures.
6 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.
7 La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrêté. Alimenter cet apparéil sous une tension supérieure à la tension prescrite, peut provoquer un incendie, endommager l' apparéil ou entrainer des blessures. YAMAHA ne saurait être responsable des dommages résultat de l'utilisation d'une tension d'alimentation différente de la tension prescrite.
8 Pour éviter les dommages de la foudre, débranchez la fiche du cordon d'alimentation pendant les orages.
9 Les fréquences très graves produit par cet apparéil peuvent agir sur la platine de lecture et provoquer un bouclage. En ce cas, éloignez l' apparéil de la platine de lecture.
10 Cet apparéil peut être endommagé par la production permanente de certaines féquences. Par exemple, si un signal sinusoidal entre 20 et 50Hz est produit par un disque d'essay ou dessons très graves sont générés par un instrument de musiquelectronique, etc., ou encore si le saphir de la platine de lecture frotte sur le microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie pour éviter les dommages.
11 Si vous notez que cet apparéil produit de la distorsion (par exemple, des bruits secs et répétés, un martèlement), réduisez le niveau de sortie. Les fréquences très graves que contiennent certaines pistes sonores de film ou certains passages de musique populaire, peuvent endommager cet apparéil.
12 Les vibrations produites par les fréquences très graves peuvent déformées les images affichées sur le téléviseur. En ce cas, éloignez l'appareil du téléviseur.
13 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation, saississez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
14 Si vous envisagez de ne pas utiliser cet apparéilpendant une longue période (par exemple, pendant des congés), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
15 N'exercez aucune pression excessive sur le tissu du caisson de graves. Le tissus pourrait se rompre, ou le caisson pourrait se renverser et provoquer un accident.
16 No posezeldom objet fragile au voisinage du caisson de graves. Les ondes de pression produites par le caisson peuvent briser ou endommager un objet fragile, et entrainer un accident.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Cet apparciel numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
Cet ensemble d'enceintes acoustiques comprend les éléments mentionnés dans le tableau ci-dessous.
Assurez-vous que tous les éléments du tableau vous ont ete livres.
| Nom de modèle Usage | Nbre de pieces | |
| NS-P330 | NX-S200 | Enceintes satellite (pour l'avant, pour l'arrière) |
| NX-C200 Enceinte centrale 1 | ||
| SW-P330 Caisson de graves 1 | ||
| NS-P336 | NX-S200 | Enceintes satellite (pour l'avant, pour l'arrière) |
| NX-C200 Enceinte centrale 1 | ||
| SW-P330 Caisson de graves 1 | ||

Advanced
Y.S.T
Caisson de graves Active Servo avec amplificateur intégré. Ce casisson de graves (SW-P330) bénéficiaie de la technologique YAMAHA Advanced Active Servo mise au point pour reproductive plus fidèlement lessons très graves. Cessons très graves ajoutent du réalisme aux sonorités émises par cette chaine stéreophonique et leur apportent une note "salle de cinema".
Table des Matieres
Introduction 2
Quelques mots sur ce mode d'emploi 2
Contenu de l'emballage 2
Rôle et Disposition des Enceintes. 3
Disposition des Enceintes 3
Positionnement de I'enceinte centrale 3
Positionnement du caisson de graves. 4
Positionnement des enceintes avant et arrêté 4
Raccordement des enceintes 6
Connexion des cables d'enceintes 7
Utilisation du Subwoofer(SW-P330) 8
Technologie "Advanced Yamaha Active Servo (sur le SW-P330) 9
Guide de Dépannage. 10
Caracteristiques Techniques. 11
Introduction
Le "NS-P330/NS-P336" comporte 4/5 enceintes satellites (avant et arriere), une enceinte centrale et un caisson de graves. N'hésitez pas à profiter des belles sonorités produites par cet ensemble à 5.1/6.1 voies YAMAHA "NS-P330/NS-P336".
Enceintes satellite (pour l'avant, pour l'arriere) surround arriré*) NX-S200

4 pieces :NS-P330
5 pieces : NS-P336
- pour NS-P336
Enceinte centrale
NX-C200 (1 piece)

Caisson de graves
SW-P330 (1 piece)

Quelques mots sur ce mode d'emploi
- Ce mode d'emploi n'aborde que l'installation et les caractéristiques des enceintes. Pour de plus amples détails concernant les enceintes et les autres apparciels audiovisuels, reportez-vous au mode d'emploi qui les accompagne.
- Ce mode d'emploi a ete imprime avant que la tete de serie ne soit mise en fabrication. Pour des raisons techniques ou autres, les caractéristiques definitives des appeareils ou leur presentation peuvent différer de ce qu'il est dit dans ce mode d'emploi.
Contenu de l'emballage
Cet ensemble comprend les éléments suivants. Avant de proceeder à l'installation des enceintes, assurez-vous que vous les éléments faisant partie de l'emballage.
Câbles et pieces d'installation
Cable pour le caisson de graves (1 fiche, 5 m, 1 piece)

Cable de commande d'ensemble (4 m/3 pieces)

(15m)
Platines de fixation (pour les enceintes avant et arrriere)

4 pieces: NS-P330
5 pieces: NS-P336
Vis (M4× 10) (pour les enceintes avant et arrriere)

4 pieces : NS-P330
5 pieces : NS-P336
Garniture (pour l'enceinte centrale, 2 pieces)

Garnitures antidérapantes (pour le caisson de graves, 1 jeu: 4 pieces)

Garnitures antidérapantes (pour les enceintes avant et arrêté)

4jeux(16pièces):NS-P330 5jeux(20pièces):NS-P336

2 pieces: NS-P330
3 pieces: NS-P336
Rôle et Disposition des Enceintes
Chaque enceinte joue un role bien précis lie auxsons produits.Cette section traite du role de chaque enceinte et del'emplacement conseilled.
Enceinte centrale

Placez-la sur le dessus du téléviseur ou dans le meuble télévision de telle manière que la face avant de l'enceinte et celle du téléviseur soit dans le même plan vertical.
Rôle principal de cette enceinte: Cette enceinte produit lessons qui viennent du centre de l'image, tels que les dialogues et les chants.
Enceintes avant (G, D)
Placez-les de chaque cote du téléviseur et a égale distance.
Rôle principal de cette enceinte: Ces enceintes produit lessons des voics avant (stéropheonic) et les effets sonores.
Enceintes arriere (G, D)
Placez-les derrière la position d'écoute et de chaque côte. (Nous vous consignons de les disposer à 1,8m de hauteur et de les diriger vers la position d'écoute.)
Rôle principal de cette enceinte: Ces enceintes produit lessons d'ambiance et les effets sonores.
Enceinte Surround arrière (système NS-P336 uniquement)
Placez l'enceinte Surround arriere derriere la position d'écoute, à mi-chemin exactement entre les encéintes Surround arriere et à environ 1,8 m du sol.
Caisson de graves
Placcz-le pres d'une enccinte avant et dirigez-le légoremment vers le centre de la piece de manière à réduire les réflexions sur les murs. Rôle principal de cette enceinte: Cette enceinte produit lessons graves et très graves (LFE) que contiennent les signaux Dolby Digital et DTS.
Remarques
Si les enceintes perturbent la reception de la télévision, du bruit peut apparaître sur l'ecran. Dans ce cas, cloignez un peu les enceintes du téléviseur.
- Lessons graves produits par le caisson de graves peuvent etre percus differenment selon la position d'ecoute et l'emplacement du caisson de graves. Pour profiter des sons attendus, modifiez tegerelement la disposition du caisson de graves en fonction de la position d'ecoute.
Disposition des Enceintes
Pour que lessons produits soient de qualite, youe nece disposer convenablement les enceintes et les installer de la maniere voulue. Ares aoi chisi une disposition des enceintes (reportez-vous a "Rolle et Disposition des Enceintes" ci-dessus), procedez comme il est dit ci-dessus pour les installer.
Positionnement de l'enceinte centrale

Pour fixer l'enceinte centrale sur le dessus du téléviseur, utilisez les garnitures fournies.
Remarques
- Ne placez pas l'enceinte sur le dessus du téléviseur si ce dessus n'est pas horizontal ou s'il est plus etroit que la base de l'enceinte. En effet, l'enceinte pourrait tomber. Dans cette situation, placez l'enceinte à l'intérieur du meuble télévision ou sur le plancher.
- Avant de poser les garnitures sur le téléviseur, nettoyez sa surface avec un chiffon sec. Si la surface est sale ou humide, la force d'adhesion est réduite et l'enccinte pourrait ultérieurement tomber.
- Àpres avoir retire la feuille de protection, ne touche pas les surfaces adhesives des garnitures. Cela réduirait la force d'adhésion de ces garnitures et l'enceinte pourrait ultéricurement tomber.
Positionnement du caisson de graves

Fixez les garnitures antidérapantes sur le fond du caisson de graves puis posez-le sur un plancher solide et dur.

L'utilisation des garnitures antidérapantes évite que le caisson de graves ne glisse quand il vibre et améliore donc la qualité dessons produits.
Positionnement des enceintes avant et arrière
Les enceintes avant et arriere peuvent etre posces sur le plancher, placees a 1'intérieur d'un meuble ou fixees aux murs. Vous pouvez
eiglement les monter sur un pied YAMAHA "SPS-200", ou tout autre support adequat disponible dans le commerce. Choisissez
1'installation qui convient le moins compte tenu de la piece.
Pose sur le plancher ou dans un meuble

Fixez les garnitures antidérapantes sur le fond de chaque enceinte puis posez l'enceinte sur une surface solide et horizontale.

L'utilisation des garnitures antidérapantes évite que l'enceinte ne glisse quand elle vibre et améliore donc la qualité dessons produits.
Fixation sur un mur

Vous pouvez fixer les enceintes sur un mur grâce à des vis disponibles dans le commerce (Diamètre: 3,5 à 4 mm, Longueur: 20 mm ou plus). Chaque enceinte doit être fixée au moyen de 2 vis. Pour fixer toutes les enceintes aux murs, vous avez besoin de huit vis.
1 Posez 2 vis sur le mur, à l'emplacement que doit occuper l'enceinte.
2 Accrochez l'enceinte en engageant les découpes à l'arrête de l'enceinte sur les vis.
Remarques
- Une enceinte pèse environ 1,0kg . Pour fixer une enceinte au mur au moyen de vis, il faut que le mur soit solide. Ne tentez pas de fixer une enceinte sur un mur peu solide, en plâtre ou en bois plaqué. En effet, l'enceinte pourrait tomber.
Veilz a utiliser les vis prescries lorsque you fixe une enceinte sur un mur. Lutilisation de fixations autres que les vis prescries (vis plus courtes, clous, ruban adhesif double-face) est deconseillée car I'enceinte pourait se detacher et tomber.
Fixe soigneusement les cables d'enceinte de maniere quils ne soient pas libres. Un cable libre peut etre accidentellement accroche d'une main ou d'un pied, ce qui peut provoquer la chute de I'enceinte. - Àpres pose de l'enceinte, assurez-vous qu'elle est soigneusement fixe. YAMAHA ne saurait etre responsable des accidents provoqués par une installation defectueuse.
Montage sur un support
Vouss pouvez monter les enceintes sur les pieds YAMAHA "SPS-200" (jeu de 2 pieds, en option) ou tout autre support disponible dans le commerce. Dans le cas d'un support du commerce, procedede comme il est dit ci-dessous pour assurer le maintien de la platine de fixation à l'enceinte. Si vous utilisez un pied YAMAHA "SPS-200", il est inutile d'effectuer ces opérations.
Pour de plus amples détails concernant le montage de l'enceinte au support, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le support.
Pied d'enceinte YAMAHA "SPS-200" (jeu de 2 pieds, en option)

Pour monter une enceinte sur un pied YAMAHA "SPS-200", reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le pied d'enceinte.
- Le pied d'enceinte n'est pas disponible dans tous les pays. Pour de plus amples détails, consultez le revendeur ou le distributeur YAMAHA.

En cas de fixation à un support ou un socle d'enceinte
1 Montez la platine de fixation sur l'enceinte au moyen de la vis fournie.
La partie de la platine faisant saillie doit etre en regard de la decoupe pratique dans la base de I'enceinte.
2 Assurez le maintien de l'enceinte au support en utilisant les découvertes de la platine de fixation.
Pour monter une enceinte sur un support du commerce, vous avez besoin de deux vis (Diametre: 4mm ), de rondelles ressort et de rondelles ordinaires. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le support.
Raccordement des enceintes
Remarques
Ne branche pas la fiche du cordon d'alimentation du caisson de graves ni celle des autres apparilis audiovisuels aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.

Connexion des cables d'enceintes
Limits au maximum la longueur des cables d'enceintes. Ne bottelez et n'enroulez pas les longueurs de cables restantes. Si les connexions sont incorrectes, les enceintes neroduiront aucun son.
Avant la connexion
Denuder chacune des extrémités des cables d'enceinte en retardant la gaine.

Bon
Mauvanis

Enceintes principales / Enceinte centrale
Utiliser les cables d'enceinte fournis (4m) .Un des cotes du cable d'enceinte est rouge et l'autre cote est noir.
Raccorder les bornes (+) du subwoofer et de I'amplificateur en utilisant le cote rouge du cable.
Raccorder les bornes (-) des deux composants en utilisant le cote noir.

Noir: borne négative (-)
Enceintes arrirées / Enceinte arrêté centrale (pour le NS-P336)
Utiliser les cables d'enceintes fournis (15m) .Un cote des cables d'enceintes fournis est marqued'une ligne grise, et I'autre cote neporte aucune ligne.
Raccorder les bornes (+) de l'enceinte et de l'amplificateur en utilisant le (:é) marquéd'une ligne grise. Raccorder les bornes (-) des deux composants en utilisant le (:é) ne portant pas de ligne.

Noir: borne négative (-)
Remarques
Veillez à ce que les portions dénudées des cables d'enceintes ne se touchent jamais car cela pourrait endommager l'enceinte ou l'amplificateur.
Connexions:
-
Branchez les enceintes avant, centrale et Surround (plus l'enceinte Surround arrêtre pour le système NSP336) aux sorties d'enceintes de votre amplificateur avec les cables d'enceintes fournis.
-
Les cables d'enceintes fournis sont identifiés par lesétiquettes FRONT L,FRONT R,CENTER, REAR L,REAR R (et REAR C pour le système NS-P336).Branchez chaque cable à l'enceinte ad hoc, commeillustré à la page 6.
- Veillez à respecter la polarité (+, -) pour chaque connexion. Si vous inversez la polarité lors de la connexion d'une enceinte, le son sera dénaturé et manquera de grave.
-
Enceintes avant et Surround uniquement: branchez une enceinte aux bornes gauche ("L") de l'amplificateur et l'autre enceinte à ses bornes droite ("R").
-
Branchez le Subwoofer à une sortie ligne (fiche RCA/Cinch) de l'amplificateur.
-
Si vous utilisez un amplificateur DSP (ou un recepteur AV) de Yamaha, reliez la prise SUBWOOFER (ou LOW PASS, etc.) au dos de l'amplificateur DSP (ou du recepteur AV) à la prise INPUT du Subwoofer.
Branchement des éléments et du Subwoofer au secteur
Une fois que vous avez connecté toutes les enceintes et le Subwoofer, branchez les cordons d'alimentation de l'amplificateur, du Subwoofer et de tout autre élément A/V à une prise de courant de tension appropriée.
Utilisation du Subwoofer (SW-P330)

①Témoin d'alimentation
S'allume en VERT quand l'interrupteur POWER (4)st sur "ON". S'eteint quand vous placez l'interrupteur POWER sur "OFF".
②Commande VOLUME
Règle le volume. Tournez cette commande à droite pour augmenter le volume et tournez-la à gauche pour le diminuier.
③Prise INPUT
Prise d'entrée destinée à receivevoir un signal de niveau ligne de l'amplificateur.
④ Interrupteur POWER
Mettez cet interrupteur en position "ON" pourmettre le Subwoofer sous tension. Quand le Subwoofer est sous tension,le témoin d'alimentation en face arrière ① s'allume en vert. Une nouvelle pression sur cet interrupteur le met en position "OFF" et met le Subwoofer hors tension.
Balance préalable du Subwoofer
Avant d'utiliser le Subwoofer, reglez la balance entre son niveau et celui des enceintes avant en effectuant la procEDURE ci-dessous.
1 Reglez la commande VOLUME au minimum ("0").
2 Mettez tous les autres éléments sous tension.
3 Mettez l'interrupteur POWER en position "ON".
Le témoin d'alimentation en face arrêté s'allume en vert.
4 Lancez la reproduction d'une source riches en sons graves. Reglez l'amplificateur au niveau d'écoute youlu.
5 Augmentez progressivement le volume pour régler la balance entre le Subwoofer et les enceintes avant. Vous obtiendaç génèrelement une bonne balance en réglient le niveau du Subwoofer de sorte que le grave soit un peu plus prononcé que sans Subwoofer.
6 Réglez le niveau général du système d'enceintes avec la commande de volume de l'amplificateur.
- Si vous remplacez les enceintes avant (NX-P200)) par d'autres modèles, vous devez à nouveau effectuer la balance entre le Subwoofer et les enceintes Surround.
- Pour en savoir plus sur le réglage de la commande VOLUME, voyagez "Frequency characteristics" on page 11.
Technologie "Advanced Yamaha Active Servo" (sur leSW-P330)
La théorie à la base de la technologie “Advanced Yamaha Active Servo Technology” repose sur deux facteurs: le résonateur de Helmholtz et l'excitation d'impédance négative. Sur les enceintes “Active Servo Processing”, la reproduction des graves utilise un “woofer d'air”, c.-à-d. une ouverture ou un évent pratique dans l'enceinte.
Cette ouverture a la même fonction qu'un woofer sur une enceinte conventionnelle.
Selon la théorie de la résonance de Helmholtz, les signaux de bassé amplitude à l'intérieur de l'enceinte peuvent être reproUDs via cette ouverture sous forme d'ondes de grande amplitude, à condition qu'un certain rapport soit respecté entre la taille de l'ouverture et le volume de l'enceinte. En outre, pour que cela possible dans la pratique, il faut que les amplitudes à l'intérieur de l'enceinte soient à la fois précises et de puissance suffisante. En effet, ces amplitudes doivent surmonter la "charge" constituée par l'air à l'intérieur de l'enceinte.
Ce problème est résolu grâce à l'utilisation d'un amplificateur produit des signaux spéciaux. En supprimant complètement la résistance électrique de la bobine mobile, on obtient un mouvement du haut-parleur linéaire par rapport à la tension du signal. Pour arriver à ce résultat, le système intègre un amplificateur spécial d'excitation à impédance de sortie négative qui soustrait l'impédance de sortie de l' amplificateur.
Gréace à l'emploi de circuits d'excitation d'impédance négative, l'amplificateur produit des ondes précises, de faible amplitude et de basse fréquence, offrant des caractéristiques supérieures d'amortissement.
Ces ondes sont ensuite propagées par l'ouverture de l'enceinte sous forme de signaux de haute amplitude. Ainsi, grâce au recours à un amplificateur d'excitation d'impadance de sortie négative et une enceinte avec résonateur de Helmholtz, ce système reproduit une plage de fréquence extrément large et offre une qualité de son exceptionnelle pour une distorsion minimum.
La combinaison des éléments décrits ci-dessus constitue le fondement de la technologie "Yamaha Active Servo" conventionnelle.
Notre nouvelle technologie "Advanced Yamaha Active Servo" bénéficia de circuits "Advanced Negative Impedance Converter" (ANIC) sophistiqués. Grace à ces circuits, le convertisseur d'impédance négative conventionnel peut varier de façon dynamique afin deCHOISIR la valeur optimum en fonction de la variation d'impédance du haut-parleur. Forte de ces nouveaux circuits ANIC, la technologie "Advanced Yamaha Active Servo Technology" offre une stabilité et une pression sonores supérieures en comparaison avec la version conventionnelle. Cela se traduit par une reproduction plus naturelle et dynamique des graves.

Guide de Dépannage
Si vous notez une anomalie dans le fonctionnement des enceintes, vérifie ce qui suit. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionné, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente YAMAHA.
| Anomalies Causes possibles | les Actions correctives | |
| Les enceintes n'émettent aucun son. | Le niveau de sortie est régé au minimum. | Réglez le niveau de sortie sur l'appareil audiovisuel relié aux enceintes. |
| Le silencieux est actif. Rendez inactif | Le silencieux de l'appareil audiovisuel relié aux enceintes. | |
| Lechioïde l'entrée ne convient pas. Séllecationnez l'entrée convenable sur l'appareil audiovisuel relié aux enceintes. | Vérifiez les raccordements des cables. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à “Raccordement des enceintes” (page 6). | |
| Les cables ne sont pas reliés comme il faut. | ||
| Une enceinte donnée n'émettant aucun son. | Étant donné que chaque enceinte reproduit une certaine plage de fréquence, il se peut qu'une enceinte ne produit aucun son à certains moments. | Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à “Rôle et Disposition des Enceintes” (page 3). |
| En fonction des réglages et des modes de fonctionnement de l'appareil audiovisuel relié aux enceintes, certaines enceintes n'émettent aucun son à certains moments. | Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne l'appareil audiovisuel. | |
| Le niveau de sortie de l'enceinte est réglé au minimum. | Réglez le niveau de sortie sur l'appareil audiovisuel relié à l'enceinte. | |
| Le cable n'est pas relié comme il faut. | Vérifiez le raccordement du cable entre l'enceinte et l'appareil audiovisuel. | |
| Le caisson de graves émet dessons bizarres. | Le caisson de graves n'est pas convenablement positionné. | Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à “Rôle et Disposition des Enceintes” (page 3). |
| Le cable du caisson de graves n'est pas relié comme il faut. | Vérifiez le raccordement du cable entre le caisson de graves et l'appareil audiovisuel. | |
| Le niveau sonore est trop faible. | La source sonore produit des fréquences graves qui ne convennent pas. | Écoutez une source sonore produisant plus de fréquences graves. |
| Impossible demettre le Subwoofer sous tension en plaçant son interrupteur POWER en position “ON”. | Le cordon d'alimentation n'est pas branché à fond. | Placez l'interrupteur en position “OFF” et branchez fermement le cordon d'alimentation. |
Caracteristiques Techniques
Enceinte satellite (pour l'avant, pour l'arrête) Désignation de modèle NX-S200
- Type ......... Type à suspension acoustique à 2 voies avec blindage magnétique
- Pilote
Tweeter: 2.5 cm type blindage magnétique à dôme équilré
Woofer: 5 cm type blindage magnétique à cônc x 2
Puisance d'entree nominale. 30 W
Puisssance d'entree maximum. 100 W
Impedance 6Ω - Réponse en fréquences 100 Hz - 40 kHz (-10 dB)
Sensibilite 85 dB/2,83 Vm - Dimensions (L x H x P) 72 × 230 × 81 mm
Poids 1.0 kg
Enceinte centrale
Désignation de modele NX-C200
- Type ............ Type à suspension acoustique à 2 voies avec blindage magnétique
- Pilote
Tweeter: 2,5 cm type blindage magnétique à dôme équilré
Woofer: 5 cm type blindage magnétique à cône x 2
Puisance d'entree nominale. 30 W
Puisssance d'entree maximum. 100 W
Impedance 6Ω - Réponse en fréquences 100 Hz - 40 kHz (-10 dB)
Sensibilité 85 dB/2,83 Vm - Dimensions (L x H x P). 300 x 72 x 81 mm
Poids 1.1 kg
Réponse en féquences
Le schéma ci-dessous illustré la réponse en fréquences du Subwoofer SW-P330

Caisson de graves
Désignation de modele SW-P330
- Type .......Système Advanced YAMAHA Active Servo Technology
Pilote Cone 20~cm type de blinding magnetique - Puissance. 100 W (100 Hz, 5 Ω avec THD= 10%)
- Réponse en fréquences. 30 Hz - 200 Hz
Alimentation
Modles pour le Canada et les Etats-Unis .CA 120 V,60 Hz
Modles pour l'Australie .CA 240 V,50 Hz
Modles pour l'Europe et le Royaume-Uni .CA 230 V,50 Hz
Modle pour I'Asie .220-240 V CA 50/60 Hz
Modèle pour la Corée. .220 V CA/60 Hz
Modèle standard (Taiwan). .CA 120 V,60 Hz
-Consommation. 85 W
Dimensions (L× H× P) 232x415x388mm
Poids 9.6 kg
Standard
- Température en service +5 à +35°C
- Humidité en service 5 à 90% (Sans Condensation)
Les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Le schéma ci-dessous illustrate la réponse en fréquences du Subwoofer SW-P330 combiné aux enceintes NX-S200.

- Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de réponse en fréquence avec précision.
VORSICHT: BITTE VOR INBETRIEBAHME IHRES GERÄTES DURCHLESEN.
Cet apparéil utilise principalement de la soudure sans plomb.