T8000 - Climatisation TECTRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T8000 TECTRO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de climatisation | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 8000 BTU/h |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Niveau sonore | 54 dB(A) |
| Dimensions | 75 x 45 x 30 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilateur |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - T8000 TECTRO
Questions des utilisateurs sur T8000 TECTRO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T8000 - TECTRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T8000 de la marque TECTRO.
MODE D'EMPLOI T8000 TECTRO
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre climatiseur Tectro. Ce climatiseur peut non seulement rafraîchir l'air ambient, mais il a aussi deux autres fonctions: la déshumidification et la circulation de l'air. Le climatiseur roulant Tectro est très facile à utiliser et à déplacer. Vous venez d'acquerir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années à condition de l'utiliser de façon ajustée. C'est pourquoi nous vous invitons à dire d'abord ce mode d'emploi, pour assurer une durée vie optimale à votre Tectro. Nous vous souhaitons beaucoup de fraîcheur et de comport avec votre Tectro.
Cordiales salutations,
PVG International b.v.
Service Clients
- LISEZ PREALABEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
- EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
SOMMAIRE
A Spécifications page 40
B Pièces page 41
C Avant la première utilisation page 42
D Installation page 43
E Utilisation page 45
F Reservoir d'eau page 46
G Entretien page 47
H Garantie page 48
I Résoudre les pannes page 49
Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications
| Model | T8000 | |
| Puisance frigorifique * | ||
| - enthalpy difference nominal | Btu/hr 8000 | |
| - enthalpy difference | kW 2,3 | |
| - conforme aux exigences de l'UE | W 1800 | |
| Tension de raccordement (1PH) V/Hz 220-240 / 50 | ||
| Puisance absorbée W 750 | ||
| Consomm. de courant A 3,6 | ||
| Déplacement d'air max. | m³/h | 385 |
| Déshumidification max. ** L/24h 13,5 | ||
| Surface pièce | m³ | 45 |
| Compresseur model rotation | ||
| Fluide réfrigérant | gr | R407C / 410 |
| Thermostat | °C | 18 - 32 |
| Vitesses ventilateur | 2 | |
| Minuterie | hr | 1-8 |
| Dimensions (I x p x h) | mm | 350 x 450 x 778 |
| Poids | kg | 34 |
- Les capacités frigorifique sont mesurées sous les conditions suivantes:
27^ dry bulb, 60% humidité relative
** Deshumidificacion, 32^ 80% HR

PIECES
Devant

Tableau de commande
2 Sortie d'air froid
3 Poignée
Roulette pivotante
Reservoir d'eau
Derrière

6 Sortie air aspiré
7 Entrée de l'air
8 Filtre à air en plastique
Grille
Accessoires

Adaptateur - pour enfiler le tuyau et pour l'introduire à l'arrête du climatiseur.
12 Adaptateur - pour enfiler le tuyau et pour l'introduire dans la bande de mousse.
Tuyau de sortie
14 Bande de mousse - pour obstruer les fentes des fenêtres, avec ouverture pour connecter le tuyau de sortie.
15 Bande de mousse - pour obstruer les fentes des fenêtres.
16 Profil de raccordement rond pour fenetre
17 Couvercle pour raccordement rond pour fenetre
Filtre à carbone actif (à monter entre le filtre à air en plastique et la grille).
CAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avertissement!
- Brancher l'appareil sur une prise reliée à la terre et de puissance suffisante (voir autocollant à l'arrête de l'appareil).
- Ne pas couvrir ni bloquer les plaques recouvrant les ouvertures d'airation de l'appareil (fig. 2).
- Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide tel qu'une salle de bain ou une buanderie (fig. 3).
- N'utilisez l'appareil que pour les fonctions décrites dans ce manuel.
- Placez toujours l'appareil sur un sol stable (fig. 1).
- L'appareil doit toujours être maintenu en position verticale, même pendant son transport.
- Gardez toujours un espace libre d'au moins 50 cm entre l'appareil et les murs, les meubles ou les rideaux (fig. 4).
- Ne posez,aún objet sur l'appareil. Ne vous asseyez pas dessus.
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides, ni si vous étés pieds nus.
- Veillez à ce que les produits chimiques n'entrent pas en contact avec l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil pres de substances inflammables ou volatiles telles qu'alcool, insecticides, essence, etc.
- Ne jamais utiliser la prise pour allumer ou êtreindre l'appareil.
- Utilisez toujours l'interrupteur sur le tableau de commande de l'appareil.
- Éteignez l'appareil si vous ne l'utilisez pas.
- Debranchez l'appareil avant de le nettoyer.
- Si la prise murale n'est pas adaptée à la prise de l'appareil, faites-la changer par un electricien professionnel. Évitez d'utiliser des adaptateurs, fiches, prises multiples et / ou rallonges électriques. Si l'utilisation de tels accessoires s'avéré indispensable, veillez à respecter les règles de sécurité indiquées dans leur mode d'em-ploi.
- Ne pas tirer sur le cordon électrique. Ne pas le laisser pres d'une source de chaleur. Dérouler complètement le cordon pour éviter tout risque de surchauffe.
- Si le cordon électrique est détiérioré, celui-ci devra être changé – pour éçarter tout danger - par le technicien de service ou par une autre personne qualifiée.
N'tutilisez jamais I'appareil sans son filtrre. - Les enfants en bas-à-ge, les personnes âgées et les personnes handicapées mentales ne sont pas toutes susceptantes des risques que compte l'utilisation d'appareils ELECTriques. Ne pas les laisser s'approcher de l'appareil sans surveillance.

fig.1


fig.2
fig. 3

fig.4

NOTE!
Si les instructions mentionnées au-dessus ne sont pas observées, le fabricant/distributeur sera déchargé de toute responsabilité.
Conseils pour economiser l'énergie
Utilisez l'appareil seulement dans les pieces dont le volume s'y prete (voir Spécifications).
- Placez le climatiseur de façon à ce que son flux d'air ne soit pas entravé par des meubles ou par d'autres objets.
- Par temps ensoleillé, gardez stores et rideaux fermés durant la journée.
- Pour éviter que l'air froid produit par le climatiseur ne s'échappe par les conduits de cheminée ou d'aération, fermez les trappes de fumée de votre poèle, cheminée, murs et sols.

NOTE!
Ne jamais fermer hermetiquement la piece afin de ne pas déregler l'évacuation des chauffe-
eau, des hottes aspirantes et/ou fours.
- Gardez les filtrres propres.
- Lors de l'allumage de l'appareil, mettez la fonction de refroidissement et de vitesse en position maximum. Mettez ensuite l'appareil sur la position souhaitee.
D INSTALLATION
Installation de l'appareil
Ceci est un CLIMATISEUR PORTABLE, il peut donc être déplaced de pieces en pieces pour rafraîchir l'atmosphère où vous le souhaitez. Son installation est simple, il se place sous une fenêtre ou le long d'un mur. Deux méthodes d'installation:
- Si vous utilisez la bande de mousse

Fixez les bandes de mousse sur le tuyau de sortie et orientez le flux d'air chaud vers l'extérieur.
2 Si la/les bande(s) de mousse sont trop grandes, coupez-les à la bonne taille.
- Si vous utilisez le profil de raccordement rond pour fenetre

1 Faites une ouverture (diametre >112mm ) dans le mur ou dans la vitre pour le profil de raccordement.
∑
2 Retirez l'adaptateur (relui qui n'est pas relié à l'appareil), puis branchez directement le tuyau sur le raccordement de fenêtre.
∑
3 Lorsque vous n'utilisez pas l'ouverture reference-la à l'aide du couvercle fourni.
Installation du tuyau de sortie
1 Le tuyau de sortie fourni peut etre rallonged 300 a 1500 mm. Une longueur la plus courte possible est conseillée.
2 Veiliez à ce que le tuyau ne sevrille pas ou ne se plie pas au milieu, ceci bloquérer l'évacuation de l'air chaud. L'air reviendrait alors dans la piece et I'appareil s'éteindrait automatiquement pour cause de surchauffe.




AVERTISSEMENT!
La longueur du tuyau est spécialement adap- tée aux specifications de l'appareil. Ne pas le changer ou le rallonger avec un autre tuyau, ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements et des pannes.

E UTILISATION

Thermostat
Bouton de réglage de la vitesse - VENTILATEUR LENT, VENTILATEUR RAPIDE, REFROIDISSEMENT FAIBLE, REFROIDISSEMENT FORT
3 Minuterie
4 Indicateur lumineux courant électriche
5 Indicateur lumineux ventilateur
6 Indicateur lumineux refroidissement
7 Indicateur lumineux fonction Swing (balayage)
3 Indicateur lumineux 'Reservoir plein'
9 Interrupteur Swing (balayage)
MARCHE/ARRÉT
1 Mettez la MINUTERIE en position de MARCHE (ON), l'appareil fonctionne jusqu'à ce qu'il soit eteint. L'indicateur lumineux de courant s'allume.
2 Pour eteindre l'appareil, mettez la MINUTERIE en position ARRET (OFF).
Réglage de fonction / vitesse de ventilation

1 Mettez le bouton de reglage de la vitesse sur la position souhaitee: VENTILATEUR LENT, VENTILATEUR RAPIDE, REFROIDISSEMENT FAIBLE, REFROIDISSEMENT FORT.
Le réglage de la température
1 Reglez le THERMOSTAT sur la température souhaitee, le refroidissement gagne en intensite en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Le réglage de la minuterie
1 Reglez la MINUTERIE sur le nombre d'heures de fonctionnement souhaite (de 1 à 8 heures). L'appareil s'est automatiquement une fois que le nombre d'heure de fonctionnement a ete atteint.
Le réglage de l'orientation du flux d'air
1 Mettez l'interrupteur 'Swing' en position "I", les lamelles verticales se mettent à pivoter de gauche à droite et diffusent ainsi le flux d'air dans la piece de façon régulière. Les lamellesizontales se positionnent manuellement.

ATTENTION
- Vous augmenterez la durée de vie du compréseur Une fois l'appareil estint, attendeez au moins 3 minutes avant de rallumer, vous augmenterez ainsi la durée de vie du compréseur.
- Le système de refroidissement s'arrête automatiquement si la température ambiente descend en dessous du niveau programme. Le ventilateur continue cependant à tourner au régime programme. Lorsque la température remonte au-dessus du niveau programme, le refroidissement se remettra alors en route.
- Le chauffage s'arrête automatiquement si la température ambiente dépasse la température programmée (le ventilateur continue à tourner au régime programme). Lorsque la température redescend au-dessous du niveau programme, le chauffage se remettra alors en route.
- L'appareil dispose d'une fonction ANTIGEL. Lorsque vous utilisez la fonction de chauffage de I'appareil, le chauffage peut sinterprompe un court instant pour faire fondre la glace formée. La fonction chauffage se remet automatiquement en route lorsque la glace a fondu.
F ÉVACUATION DE L'EAU
Lors du procédé de refroidissement, l'eau est extraite de l'air. Cette humidité reste dans l'appareil. Lorsque le réserve d'eau est plein: Le compréseur s'arrête et seul le ventilateur tourne pour assurer la circulation de l'air. L'indicateur lumineux "RÉSERVOIR D'EAU VOL" s'allume.
Pour remettre le refroidissement en route, vider le réserve d'eau en suivant l'une des facons suivantes:
Avec bac de récapération
1 Eteindre et debrancher l'appareil.
2 Saisissez la poignée et souveze légèrement le bac de récapération, puis souveez un peu à nouveau pour éviter de renverser l'eau.
3 Vides le bac.
4 Replacez le bac a sa place dans l'appareil.
5 Reglez a nouveau la fonction (interrompue) de I'appareil comme explique plus haut dans ce manuel.
Avec tuyau de sortie d'eau (evacuation constante de l'eau)
Lors du procedé de refroidissement, l'eau est extraite de l'air. Cette humidité reste dans l'appareil. Lorsque le réservoir d'eau est plein:
1 Retirer le réservoir d'eau de l'appareil.
2 Tirer le tuyau d'eau de l'appareil vers l'extérieur. Retirer le couvercle du tuyau.
3 Retirer le couvercle de l'ouverture d'évacuation.
4 Brancher le tuyau sur l'ouverture.
5 Replacer le bac à sa place dans l'appareil.
6 Brancher le tuyau d'eau de l'appareil sur un tuyau d'un diamètre de 12 mm.




Tuyau d'eau d'un diamètre de 12 mm
GENTRETIEN

ATTENTION!
Débranche toujours l'appareil AVANT de la nettoyer.
Nettoyage de l'extérieur de l'appareil
Pour nettoyer l'extérieur de I'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
Pour éviter toute dégradation, n'utilise pas de produits chimiques agressifs, ni de produits nettoyants, d'essence, de chiffons pré-imbibés de produits chimiques ou d'autres produits de nettoyage dissolvants.
Nettoyage du filtré
Utilisez un aspirateur ou tapotez légèrement le filtrer pour en faire tomber la poussière et autres saletés. Rincez ensuite abondamment sous le robinet (la température de l'eau ne doit pas dépasser les 40^ C). Séchez le filtrer puis replaces le dans l'appareil.
Rangement en fin de saison
1 Debranchez l'appareil.
2 Eliminez toutel'eau de condensation.
Il est possible qu'il reste un peu d'eau dans l'appareil. Si c'est le cas, proceder comme suit :
3 Retirez le réservoir d'eau en le tuyau d'eau de l'appareil.
4 Retirez le couvercle du tuyau et laissez couler l'eau dans le réservoir.
5 Videz le réservoir
6 Remettez le couvercle et le réservoir d'eau en place.
7 Nettoyer ou changer le filtr.
8 Laissez l'appareil fonctionner en position 'ventilation' pendant quelques heures dans un endroit sec et ensoleillé. Ceci permet de secher l'intérieur de l'appareil.

CONSEIL!
Stockez l'appareil dans son emballage d'origine. Ne posez pas d'objet lourd dessus, même une fois emballe.
Le climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat. Durant cette période, tous les defaults de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant:
- Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, sont expressément refusées.
- La réparation ou le changement de pieces durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie.
- La garantie n'est pas valable en cas de modification de l'appareil, de montage de pieces qui ne sont pas d'origine, ou de réparation effectuee par des fierces personnes.
- Les pieces subissant une usure normale, comme le filtrre, ne sont pas garanties.
- La garantie n'est valable que sur presentation de la preuve d'achat originale et datée sur laquelle aucune modification n'a ete aportee.
-
La garantie ne couvre pas les dégats causés par une utilisation ne respectant pas le mode d'emploi, ou suite à des négligences.
-
Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du climatiseur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier le mode d'emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, vous pouvez Emmener le climatiseur à réparer chez votre distributeur.
RÉSoudRE LES PANNES
| Panne Cause Solution | ||
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil est-il branché? | |
| Le courant électrique n'est-il pas coupé dans la maison? | ||
| L'indicateur lumineux 'RÉSERVOIR D'EAU PLEIN' est-il allumé? | Si c'est le cas, videz le réservoir | |
| La température ambiente est-elle située dans l'amplitude de fonctionnement (ni trop haute, ni trop BASSE)? | ||
| L'appareil fonctionne à peine. | Y a-t-il une lumière solaire directe? | Fermez ridesaux et stores |
| Y a-t-il trop de portes / fenêtres ouvertes? | ||
| Y a-t-il trop degens dans la piece? | ||
| Quelque chose dans la pieces produit-il beaucoup de chaleur? | ||
| L'appareil pourrait ne pas fonctionner. | Le filtré est-il poussièreux ou sale? | Nettoyer ou remplacer. |
| L'entrée ou la sortie d'air est-elle bloquée? | ||
| La température ambiente se trouve-t-elle en dessous de la température programmée? | ||
| Trop bruyant. | L'appareil est-il stable? | Si ce n'est pas le cas, ceci peut provoquer des tremblements. |
| Le sol où l'appareil est entreprises est-il bien plat? | ||
| Le comprésseur ne fonctionne pas. | Dans ce cas, la sécurité anti-surchauffe peut s'être activé. | Attendez que la température baisse. |

ATTENTION!
N'essayez jamais de réparer ou de démonter l'appareil.
Dear Sir, Madam,
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185-76410
SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel: +33 2 32 96 07 47
fax: +33 2 32 96 07 77
email: pvgfrance@zibro.com
GBUNITED KINGDOM
Listener Gases
Bridge Street