TPX 32 - Climatisation TECTRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TPX 32 TECTRO au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TECTRO TPX 32 - page 40
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TECTRO

Modèle : TPX 32

Catégorie : Climatisation

Intitulé Description
Type d'appareil Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 32 000 BTU
Consommation énergétique Étiquette énergétique de classe A
Dimensions Hauteur : 80 cm, Largeur : 45 cm, Profondeur : 40 cm
Poids 75 kg
Niveau sonore 55 dB
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, télécommande, mode silencieux
Installation Installation facile avec kit de fenêtre inclus
Entretien Filtres lavables, nettoyage recommandé tous les 3 mois
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Garantie 2 ans
Informations avant achat Vérifier la compatibilité avec la taille de la pièce

FOIRE AUX QUESTIONS - TPX 32 TECTRO

Comment démarrer le TECTRO TPX 32 ?
Pour démarrer le TECTRO TPX 32, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Pourquoi mon TECTRO TPX 32 ne refroidit-il pas ?
Vérifiez si le mode de fonctionnement est réglé sur 'refroidissement'. Assurez-vous également que les filtres à air ne sont pas obstrués et nettoyez-les si nécessaire.
Comment régler la température sur le TECTRO TPX 32 ?
Utilisez les boutons de réglage de température sur le panneau de contrôle pour ajuster la température souhaitée. Les températures peuvent être réglées entre 16°C et 30°C.
Que faire si le TECTRO TPX 32 fait du bruit ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un objet bloquant le ventilateur ou des filtres encrassés. Vérifiez l'intérieur de l'appareil et nettoyez les filtres pour réduire le bruit.
Comment nettoyer le filtre du TECTRO TPX 32 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le délicatement du panneau avant, lavez-le à l'eau tiède savonneuse, rincez et laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon TECTRO TPX 32 affiche un code d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour la signification du code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Puis-je utiliser le TECTRO TPX 32 en mode chauffage ?
Le TECTRO TPX 32 est conçu uniquement pour la climatisation et ne possède pas de fonction de chauffage.
Quelle est la puissance de refroidissement du TECTRO TPX 32 ?
Le TECTRO TPX 32 a une puissance de refroidissement de 3,2 kW, ce qui le rend adapté pour des pièces jusqu'à environ 30 m² selon les conditions.
Comment économiser de l'énergie avec le TECTRO TPX 32 ?
Pour économiser de l'énergie, réglez la température à 24°C, utilisez le mode automatique, et fermez les fenêtres et les portes pendant son fonctionnement.
Est-ce que le TECTRO TPX 32 nécessite un entretien régulier ?
Oui, il est recommandé de nettoyer les filtres tous les mois et de faire vérifier l'appareil par un professionnel chaque année pour assurer un fonctionnement optimal.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TPX 32 - TECTRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TPX 32 de la marque TECTRO.

MODE D'EMPLOI TPX 32 TECTRO

Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions ! Les person- nes qui ne sont pas familiarisées avec le manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur de l’air. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. A. Ne pas utiliser de câble endommagé. B. Ne pas serrer ou plier le câble.

Placer sur une sur face égale. D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte. E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi- ques. F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur. G. Ne pas immerger. H. Ne pas renverser.

I. Ne rien introduire dans l’appareil.

rille de soufflage Poignée Roues Conduit de raccordement Poignée Évacuation d’air Grille d’entrée d’air Évacuation d’eau permanente Câble réseau Porte-câble Couvercle pour boîte de raccordements Filtre à air Supports de fixation Clés plates Vis (avec chevilles) Sangles de sécurité avec fermetures Capuchons de protection pour raccordements Raccordement pour encadrement de porte/fenêtre

Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Ce climatiseur peut non seulement rafraîchir l’air ambiant, mais il a aussi deux autres fonctions: la déshumidification et la circulation de l’air. Le climatiseur roulant est très facile à utiliser et à déplacer. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années à condition de l’utiliser de façon adéquate. C’est pourquoi nous vous invitons à lire d’abord ce mode d’emploi, pour assurer une durée vie optimale à votre climatiseur. Nous vous souhaitons beaucoup de fraîcheur et de confort avec votre climatiseur. Cordiales salutations, PVG International B.V. Service ClientsA PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ L’installation doit répondre entièrement aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement. L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur de la maison. Vérifiez la tension du

éseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 220-240 V./ 50 Hz. Avant de brancher l’appareil, vérifiez si:

  • la tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique;
  • la prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil;
  • la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact;
  • l’appareil est bien posé sur une surface plane et stable. Si vous n’êtes pas certain que tout est en ordre, faites vérifier l’installation électrique par un professionnel.
  • Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de l’utilisation comme avec tout autre appareil électrique.
  • Ne jamais recouvrir la grille d’entrée et de sortie d’air.
  • Videz le réservoir d’eau avant de déplacer l’appareil.
  • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.
  • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec de l’eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l’eau.
  • N’enfilez aucun objet dans les diverses ouvertures de l’appareil.
  • Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en changer une pièce.
  • Ne branchez JAMAIS l’appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l’installation par un électricien reconnu.
  • Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et attentif lorsque des enfants se tr ouvent près de l’appareil.
  • Si une éventuelle réparation est nécessaire, faites-la exécuter par un monteur reconnu ou par votre distributeur. Suivez les instructions d’entretien de l’appar eil.
  • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Si le cordon électrique de l’appareil est endommagé, faites-le toujours changer par votre distributeur, le service après-vente ou un technicien autorisé.

IMPORTANT L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne doit absolument pas être branché. La fiche électrique doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions;

La partie intérieure et la partie extérieure sont mobiles et peuvent être facilementdéplacées d’une pièce à l’autre. Les deux parties sont raccordées l’une à l’autrepar un tuyau flexible de 2,5 mètres. Installez la partie extérieure sur un sol plat(un balcon par exemple) ou fixez-la sur un mur à l’extérieur.Lors du déplacement et/ou l’installation des deux parties de l’appareil, veuillezprendre en compte les consignes suivantes:Placez les deux parties de l’appareil sur une surface plane.N’utilisez pas la partie dans une salle de bain, douche ou dans une autrepièce humide.Pour une bonne circulation de l’air, gardez au moins 50 cm d’espace libreautour de la partie intérieure.Laissez au moins 5 cm d’espace libre entre la grille d’entrée de l’air de lapartie extérieure et le mur, ou autre objet. Pour garantir une bonnecirculation de l’air, la distance entre la grille d’évacuation de l’air de la partieextérieure et le mur (ou autre objet) doit être d’au moins 120 cm.La distance maximum entre le haut de la partie extérieure et le niveau du solou la partie intérieure est posée, ne doit pas dépasser 150 cm.Veillez à ce que la porte ou la fenêtre entrouverte n’abîme pas le tuyau deraccordement. Pour éviter le coincement du tuyau, vous pouvez utiliser leraccordement pour encadrement de porte/fenêtre S.Maintenez les portes et les fenêtres fermées au maximum pour éviter quel’air extérieur n’entre dans la pièce.

ATTENTION Veillez à ce que l’air puisse circuler librement à travers les deux partiesde l’appareil. L’air évacué doit également pouvoir sortir sans entrave.Tout encombrement peut détériorer le climatiseur ou en altérer lefonctionnement.Veillez à ce que le tuyau de raccordement ne soit pas plié ni coudé.

  • N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électriqueendommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez toutcontact avec des arêtes tranchantes.• Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la arantie de l’appareilM ISE EN PLACE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE Fixez solidement le rail de suspension N sur le mur extérieur. Attachez les sangles de sécurité à un objet fixe dans la pièce et reliez-les à la

artie extérieure pour éviter tout problème en cas de chute de la partie extérieure. Accrochez la partie extérieure. C COMMANDE Branchez l’appareil. Appuyez sur la touche pour mettre le climatiseur en marche. Avec la touche vous pouvez régler la fonction souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les fonctions de l’appareil: Refroidir, la lampe témoin verte s’allume. Déshumidification, la lampe témoin orange s’allume. Circulation de l’air, la lampe témoin jaune s’allume. REFROIDIR Si l’appareil est réglé sur cette fonction, vous avez les possibilités suivantes:

  • Avec la touche vous pouvez régler la vitesse de ventilation. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les différentes vitesses de ventilation de l’appareil:

itesse élevée Vitesse moyenne Vitesse basse

Les boutons et vous permettent de régler la température souhaitée (entre 16°C et 32°C). Votre réglage s’affiche sur l’écran de l’appareil. Lors du réglage de la température, la lampe témoin “set temp” s’allume. Au bout de 15 secondes, la température ambiante mesurée par l’appareil s’affiche et la lampe témoin “Room temp” s’allume.

IMPORTANT L’eau de condensation doit pouvoir être évacuée sans problème. Tout encombrement dans le tuyau d’évacuation peut provoquer des fuites ou des pannes du climatiseur.

Avec la fonction de déshumidification, vous pouvez utiliser la touche : “Vitesse

e ventilation”. Celle-ci se règlera automatiquement sur ‘vitesse moyenne’. Vous ne pouvez plus régler la température à l’aide des touches et . L'humidité soustraite de l'air, sera évacuée par le tuyau de connexion vers l'unité extérieure. Faites attention que l'eau puisse être évacuée sans obstacle pour qu'il n'y ait aucun danger ou inconvénient pour l'unité extérieure.

Avec cette fonction, l’appareil fait uniquement circuler l’air. L’air entrant n’est pas refroidi ni déshumidifié mais il est filtré. Si l’appareil est réglé sur cette fonction, vous avez les possibilités suivantes:

  • Avec la touche vous pouvez régler la vitesse de ventilation. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les différentes vitesses de ventilation de l’appareil: Vitesse élevée Vitesse moyenne Vitesse basse Lorsque vous éteignez l’appareil, la dernière fonction utilisée sera gardée en mémoire. Si vous le souhaitez, vous pouvez également utiliser la fonction minuterie. Celle-ci vous permet de régler la durée de fonctionnement de l’appareil à l’avance. Pour cela, procédez comme suit: Mise en marche
  • Veillez à ce que l’appareil soit bien réglé sur la fonction souhaitée , of .
  • Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche , veillez à ce que l’appareil soit bien branché.
  • Appuyez ensuite sur la touche . La lampe témoin “Timer set” clignote.
  • Programmez une heure de mise en marche (comprise entre 1 et 12 heures) à l’aide des boutons et .
  • L’appareil se mettra en marche dès que l’heure programmée sera dépassée. Arrêt
  • Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche . La lampe témoin “T imer set” clignote.
  • Programmez une heure d’arrêt (comprise entre 1 et 12 heures) à l’aide des boutons et .
  • L’appareil s’arrêtera de fonctionner dès que l’heure programmée sera dépassée.

L’obtention de la température souhaitée par l’appareil dépend des conditions d’environnement de la pièce: Il est normal que la température ambiante reste supérieure à celle de “set temp”.D FILTRE À AIR Le climatiseur est équipé de 2 couches de filtres pour purifier l’air en circulation.

1. Filtre écran; pour éliminer les plus grosses particules.

2. Filtre à charbon actif; pour éliminer les odeurs.

Le porte filtre se trouve à l’arrière de la partie intérieure. Vous pouvez l’ouvrir et retirer le filtre à charbon actif. Le filtre écran fait par contre partie du porte filtre. Le filtre écran doit être régulièrement nettoyé à l’aspirateur pour éviter tout encombrement de la circulation de l’air. Si le filtre à charbon actif est poussiéreux, il peut être nettoyé à l’aspirateur. Pour un résultat optimal nous vous recommandons de changer/remplacer ce filtre régulièrement.

E SOUFFLAGE DE L’AIR

Pour changer la direction du soufflage de l’air climatisé, il suffit de déplacer la partie intérieure dans la pièce.

F ÉVACUATION DE L’EAU

Dans des conditions normales d’utilisation, l’eau de condensation est pompée par le tuyau de raccordement en direction de la partie extérieure. Si le tuyau est obstrué ou si la partie extérieure est suspendue trop haut, l’eau peut s’accumuler dans le réser voir de la par tie intérieur

  • N’utilisez jamais l’appareil sans son filtre écran!

De nouveaux filtr es à charbon actif sont disponibles chez votr

  • Utiliser le climatiseur sans filtre à charbon actif n’est pas nuisible au bon fonctionnement de l’appareil.

REMARQUES Pour augmenter la durée de vie du compresseur, celui-ci a été réglé de telle manière qu’il ne se met à fonctionner que trois minutes après la (re)mise en marche de l’appareil. Le système de refroidissement est mis à l’arrêt dès que la temperature ambiante est plus basse que la valeur réglée. La ventilation continue à fonctionner à la vitesse réglée. Lorsque la température ambiante remonte audessus de la valeur réglée, le refroidissement reprend.

i le réservoir d’eau de la partie intérieure est plein, le témoin lumineux clignote et un signal sonore continu se fait entendre. L’appareil s’éteint alors automatiquement.

VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU

Ne déplacez pas l’appareil, ceci peut provoquer des fuites. Éteignez et débranchez l’appareil. Placez un récipient sur le sol, sous l’évacuation d’eau permanente

Retirez le bouchon en caoutchouc de l’évacuation permanente pour que l’eau puisse s’écouler (environ 0,5 l). Replacez le bouchon, rebranchez puis rallumez l’appareil. Le témoin lumineux reste éteint. G (DÉ)CONNECTER LES DEUX PARTIES DE L’APPAREIL (EXCLUSIVEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ) DÉCONNECTER Éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le reposer au moins 30 minutes avant de passer à l’étape suivante. Ouvrez le couvercle de la boîte de raccordements

Débranchez le câble électrique. Débranchez le tuyau d’évacuation d’eau. Retirez les fixations métalliques des tuyaux et du câble. Retirez le matériel d’isolation des branchements et des conduits. Débranchez les conduits du fluide réfrigérant à l’aide des clés plates fournies O. Les raccordements évitent les fuites du fluide réfrigérant. Dévissez rapidement les valves pour fermer immédiatement les conduits. Faites extrêmement attention à ne pas plier ou casser les conduits de fluide réfrigérant.

issez les capuchons de protection aux extrémités des conduits du fluide réfrigérant.

ONNECTERFaites passer le tuyau de raccordement par l’ouverture du mur (diamètre 50mm au minimum). etirez les capuchons de protection placés aux extrémités des conduits defluide réfrigérant.Raccordez les conduits de fluide réfrigérant comme indiqué par le marquagede montage (revissez rapidement les valves pour une fermeture optimale).Puis rebranchez le tuyau d’évacuation et le câble électrique.Replacez le matériel d’isolation sur les branchements et les conduits.Replacez les fixations en métal pour les tuyaux et le cordon électrique.Refermez la boîte de raccordement L.Rangez les capuchons de protection R en lieu sûr. H NETTOYAGE Pour le nettoyage régulier de l’extérieur de l’appareil utilisez exclusivement unchiffon doux et humide. Pour l’entretien des filtres, voir chapitre D “Filtre à air”.

REMARQUE N’utilisez jamais l’appareil sans filtre écran.

ATTENTION Eteignez d’abord l’appareil et retirez la fiche de la prise de courantavant de nettoyer l’appareil ou les filtres, ou avant de remplacer lesfiltres.

  • Ne laissez pas l’appareil longtemps avec une partie extérieuredéconnectée; ceci peut provoquer des fuites invisibles de fluideréfrigérant. Déconnectez les deux parties seulement si cela eststrictement nécessaire.• Après avoir rebranché les conduits de fluide réfrigérant, vérifiez queces derniers sont bien isolés. Si ce n’est pas le cas, de l’eau decondensation peut alors se former et détériorer l’installation!• Pour éviter toute détérioration, remettez l’appareil en routeseulement lorsque tout a été raccordé.

I RANGEMENT Videz le réservoir d’eau (voir chapitre F). Nettoyez et replacer le filtre (voir aussi chapitre D). Faites fonctionner l’appareil pendant plusieurs heures en position circulation d’air, afin que l’intérieur de l’installation soit bien sec. Rangez le cordon électrique dans le compartiment prévu à cet effet, protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité et conservez-le hors de portée des enfants. Rangez les deux parties du climatiseur en position raccordée. J PANNES N’essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l’appareil. Dans le cas d’une réparation hazardeuse, la garantie est annulée. Une réparation non compétente peut entraîner des dangers pour l’utilisateur de l’appar eil. Panne Cause Solution Votre appareil n’est pas alimenté S’assurer que l’appareil est bienbrancher et qu’il y a du courant Témoin réservoir d’eau pleinallumé Vider le réservoir d’eau (voirchapitre F) Appareil exposé au soleil Tirer les rideaux Fenêtres et portes ouvertes,beaucoup de monde ou sourcesde chaleur Fermer les portes et/ou lesfenêtres, ou placer un climatiseursupplémentaire Filtre colmaté Nettoyer ou remplacer Arrivée d’air ou diffuseur d’airbouché ou bloqué Déboucher Température ambiante endessous du préréglage Régler à une autre température L’appareil estbruyant L’appareil n’est pas sur unesurface plane Mettre l’appareil sur une surfaceplane (moins de vibrations) Le compresseurne fonctionne pas Protection de surchauffageactionnée Patienter 3 minutes, jusqu’à ceque la température ait baissé etrallumer l’appareil L’appareil nefonctionne pasassez L’appareil nefonctionne pas

Le climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant:

1. Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs

inclus, seront expressément refusées.

2. La réparation ou le changement de pièces durant la période de garantie ne

provoque pas un prolongement de cette même garantie.

3. La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, d’utilisation

de pièces non d’origine, ou de réparation effectuée par des tierces personnes.

4. Les pièces subissant une usure normale, comme le filtre, ne sont pas

5. La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve d’achat originale

et datée sur laquelle aucune modification n’a été apportée.

6. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant

pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences.

7. Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du climatiseur ou de ses

pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.

8. Toutes les pertes ou fuites de fluide réfrigérant provoquées soit par la

(dé)connexion des parties de l’appareil effectuée de façon non professionnelle, soit par le rangement des éléments de l’appareil non raccordés, ne sont pas couvertes par la garantie. Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier le mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, vous pouvez emmener le climatiseur à réparer chez votre distributeur.

  • conforme à la norme EN14511 ** conditions de mesure 32° C et 80% HR Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour tout information concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des autorités locales. TPX 32 Puissance frigorifique* W 3200

2,6 Puissance absorbée W 1200 Consommation électrique nom. A 6,1 Tension d’alimentation V/Hz/PH 220 – 240 / 50 / 1

éplacement d’air max. (partie intérieure)

Fluide réfrigérant type/gr R407C / 660 Thermostat °C 16 - 32 Niveau sonore partie intérieure dB 58 Niveau sonore partie extérieure dB 60 Dim. partie intérieure (L x P x H) mm 530 x 360 x 900 Dim. partie extérieure (L x P x H) mm 440 x 300 x 480 Poids partie intérieure kg 36 Poids partie extérieure kg 13 Rotary

Longueur tuyau flexible m 2,5 IP 20 IP 24 Vitesses ventilateur Classe de protection partie intérieure Classe de protection partie extérieure Modèle Classe EE* EER* Type de compresseurI MPORTANT

est Midlands WS10 OAW