SCSL3N - Climatisation MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCSL3N MITSUBISHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Climatisation |
| Capacité de refroidissement | 3,5 kW |
| Capacité de chauffage | 4,0 kW |
| Énergie | Monobloc |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | Silencieux, 20 dB(A) |
| Dimensions (L x H x P) | 800 x 290 x 200 mm |
| Panneau de contrôle | Télécommande sans fil |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode éco, déshumidification, ventilation |
| Installation | Installation murale recommandée |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre le gel, protection électrique intégrée |
| Garantie | 2 ans sur pièces |
| Informations supplémentaires | Idéal pour les espaces jusqu'à 35 m² |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCSL3N MITSUBISHI
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCSL3N - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCSL3N de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI SCSL3N MITSUBISHI
Tel : +86-21-5876-3030
Nous vous remercions d’utiliser la commande centralisée de Mitsubishi
Heavy Industries Co., Ltd.
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement le présent
manuel pour vous assurer de l’utiliser correctement. Après cette lecture,
veuillez conserver ledit manuel dans un endroit sûr afi n de pouvoir le consul-
ter ultérieurement. Il pourrait en effet s’avérer utile en cas de problème. Lisez
aussi attentivement le manuel d’utilisation qui accompagne le climatiseur.
Consignes de sécurité 2
Noms et fonctions des pièces 4
Écran de démarrage 5
Tableau synoptique 6
Fenêtre de confi guration du système 8
Fenêtre « All Blocks » 9
Fenêtre de confi rmation des modifi cations 10
Réglage de la date et de l’heure 11
Défi nition des groupes 11
Défi nition des blocs 13
Réglages des fonctions de groupe 15
Réglage des fonctions de groupes multiples 18
Fonctionnement en mode groupé 19
Programmation de la minuterie 20
Vue détaillée des paramètres d’unité 24
Fenêtres d’entrée de nombres et de caractères 26
Réglages des autres fonctions 27
Reprogrammation du système après une coupure de courant 28
Sauvegarde à l’aide de la clé de mémoire USB 28
Visionner l’historique des alarmes 30
Information sur le système 30
Coupure de l’alimentation électrique 31
Une panne de l’unité est susceptible de se produire si elle est soumise à une décharge électrostatique.
Avant de commencer toute manipulation, touchez un objet métallique mis à la terre afi n de dissiper toute électricité statique.
Si l’écran se fi ge fréquemment, il est recommandé d’installer une feuille antistatique ou un objet similaire.
• Avant toute utilisation de la commande centralisée, veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » pour assurer un
fonctionnement correct du système.
Les consignes de sécurité sont classées sous «
Les consignes reprises dans la colonne
signalent que des manipulations erronées pourraient avoir des conséquences dramatiques comme des bles-
sures graves, grave voire mortelles, etc.
Cependant, même les consignes reprises dans la colonne «
» peuvent poser de graves problèmes, selon les
circonstances. Veuillez toujours respecter scrupuleusement ces consignes car elles sont essentielles pour votre sécurité.
• Les symboles qui apparaissent régulièrement dans le texte ont la signifi cation suivante :
• Après la lecture du manuel d’utilisation, veuillez le conserver à portée de main pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si
l’opérateur change, veillez à ce que le manuel lui soit aussi transféré.
Ne manipulez pas avec les mains
Ne tirez pas sur le fi l de connexion.
Consignes de sécurité
Respecter scrupuleusement les
Strictement interdit
PRUDENCE Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un court-circuit.
Si le fi l principal est débranché,
vous risquez un court-circuit.
Installez une mise à la terre
CONSIGNES D’INSTALLATION DANGER La commande centralisée doit être installée par votre revendeur, ou par du personnel qualifi é.
Il n’est pas conseillé d’installer la commande centralisée vous-même, car une mauvaise manipulation pourrait entraîner un choc élec-
trique ou un incendie.
Assurez-vous d’effectuer la mise à la terre. Selon l’endroit où l’appareil est installé, il peut être
nécessaire d’installer un disjoncteur.
PRUDENCE Ne pas installer de disjoncteur pourrait provoquer un
choc électrique. Consultez votre distributeur.
Ne raccordez pas le fi l de terre à une canalisation de
gaz, une conduite d’eau, un câble électrique ou au fi l
de terre du téléphone. Une mauvaise mise à la terre
pourrait provoquer un choc électrique.
Si la commande centralisée venait à être endommagée
par de l’eau à cause d’une catastrophe naturelle comme
une inondation ou un ouragan, consultez votre distribu-
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DANGER Si la commande centralisée présente des conditions
anormales, arrêtez-la, coupez l’alimentation électrique et
consultez votre distributeur.
Faire fonctionner la commande centralisée dans de
telles conditions pourrait entraîner une panne, un choc
électrique et/ou un incendie.
Poursuivre l’utilisation de la commande centralisée dans
des conditions anormales pourrait entraîner une panne,
un choc électrique et/ou un incendie.
Ne lavez pas la commande central-
Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un court-circuit.– 3 –
Les calculs de la consommation d’énergie effectués par ce dispositif ne sont pas conformes aux normes
OIML, et rien ne garantit l’exactitude des mesures prises.
L’appareil ne calcule que la répartition de la consommation d’énergie (gaz, électricité). Vous devez calcu-
ler les taux de climatisation.
Produit de Classe A. Dans un milieu domestique, ce produit peut causer des interférences radio. Dans ce cas, l’uti-
lisateur pourrait être demandé de prendre des mesures adéquates.
Ne modifi ez pas la commande centralisée, ne la démon-
tez pas. Pour toute opération de maintenance, consultez
S’il est nécessaire de déplacer et de réinstaller la com-
mande centralisée, consultez votre distributeur.
CONSIGNES POUR LE DÉPLACEMENT OU LA RÉPARATION DANGER Si la maintenance n’est pas convenablement as-
surée, cela pourrait entraîner un choc électrique ou
Si la commande centralisée n’est pas installée correcte-
ment cela pourrait entraîner un choc électrique et/ou un
Les commandes centralisées sont conçues pour commander collectivement plusieurs climatiseurs intérieurs.
Toutes les fonctions de commande liées au fonctionnement, aux réglages et à la programmation se font à l’aide
Noms et fonctions des pièces
Façade avant du boîtier
[Exemple de connexions]
• Vous pouvez regrouper jusqu’à 16 unités de climatisation pour former un grou-
• N’utilisez pas la télécommande pour d’autres groupes d’unités de climatisation.
• Vous pouvez regrouper jusqu’à 9 groupes d’unités pour former un bloc d’unités.
• Vous pouvez défi nir jusqu’à 16 blocs d’unités.
Écran tactile LCD Les fenêtres s’affi chent dans cet écran. Les commandes se
font par pression du doigt.
Port USB Insérez la base de la clé de mémoire USB.
Seule une clé de mémoire USB livrée avec le produit peut être insérée dans ce port.
R unité declimatisation 1unité declimatisation 2unité declimatisation 3unité declimatisation 4Groupe 1 Groupe 2 Interrupteur de réinitialisation
Appuyez sur l’interrupteur placé à l’intérieur du petit trou en bas de ce capot, à l’aide
d’un trombone ou autre.
L’écran peut s’être bloqué à cause de l’électricité statique ou d’une interférence ex-
térieure, mais il n’y a pas de problème. En ce cas, l’écran peut être réinitialisé en
appuyant sur un interrupteur prévu à cet effet.
climatisation P Groupe 1 Groupe 2 Groupe Q
climatisation S Groupe Q+1 Groupe T Bloc 1
[Fenêtre de démarrage]
[Fenêtre d’information]
Cette fenêtre apparaît lors du démarrage du système. Note
Après un bref moment, cette fenêtre est remplacée
Ils est impossible d’effectuer un réglage quelconque quand
la fenêtre d’information est affi chée.
• Fenêtre « ALL GROUPS » (affi che tous les groupes)
Cette fenêtre s’affi che la première fois que l’unité et mise en service ou lorsqu’aucun bloc n’a été enregistré.
Vous devez alors procéder aux réglages en respectant l’ordre des instructions suivantes.
Réglage de la date et de l’heure page 11
Défi nition des groupes page 11
Défi nition des blocs page 13
* Une fois les blocs enregistrés, l’état de chacun des groupes peut être visualisé sur un seul écran, ce qui
• Fenêtre « ALL BLOCKS » (affi che tous les blocs)
Une fois que les blocs ont été enregistrés, la fenêtre illustrée ci-dessous s’affi che.
Un certain temps est nécessaire pour que les données soient acheminées vers l’unité. N’effectuez aucune
opération tant que tous les groupes défi nis n’auront pas été affi chés.– 6 –
[Fenêtre d’entrée du mot de passe]
• Le mot de passe du SC-SL3NA-AE est SLNA.
• Le mot de passe du SC-SL3NA-BE est SLNB.
Il n’est pas possible de modifi er le mot de passe.
Date et heure Page 11 (Régler la date et l’heure)
Groupes Page 11 (Défi nir les groupes)
Blocs Page 13 (Défi nir les blocs)
Consulter les paramè-
Tous les blocs Page 9 (Affi cher tous les blocs)
Tous les groupes Page 17 (Fenêtre ALL GROUPS [liste complète des groupes])
Pages 15 & 17 (Réglages des fonctions de groupe : fenêtre GROUP (PANEL)
[groupes (format tableau)] et fenêtre GROUP (LIST) [groupes (format liste)])
Chaque unité Page 24 (Vue détaillée des paramètres d’unité)
Fonction de groupe Page 15 (Défi nir et modifi er les paramètres de groupe)
Fonctions de groupes multiples Page 18 (Réglage des fonctions de groupes multiples)
Mode groupé Page 19 (Fonctionnement en mode groupé)
Programmer et consulter les programmes de
Page 20 (Programmer la minuterie)
Défi nir les paramètres de calcul (SC-SL3NA-BE
Page 25 (Paramètres de calcul)
Entrer des nombres et des caractères Page 26 (Entrer des nombres et des caractères)
Utiliser les fonctions pratiques
Page 27 (Défi nir les paramètres des autres fonctions)
Page 28 (Reprogrammer après une coupure de courant)
Page 28 (Sauvegarder à l’aide d’une clé de mémoire USB)
Page 30 (Informations sur le système)
Historique des alarmes Page 30 (Consulter l’historique des alarmes)
Renseignements supplémentaires Page 30 (Aide)– 7 –
La fenêtre illustrée ci-dessous s’affi che lorsque vous appuyez sur la touche MENU.
Veuillez entrer votre mot de passe (
) après avoir appuyé sur la touche SCHEDULE SETTING, SYSTEM CONFIG., SHUT DOWN, FUNCTION SETTING ou IMPORT EXPORT.
) Reportez-vous à la page 6.
Touche STOP ALL Permet d’arrêter les unités des groupes
programmés en mode groupé.
On peut également procéder aux réglages
des groupes qui ne sont pas programmés
pour fonctionner en mode groupé.
Touche CHANGE ALL Permet d’accéder à la fenêtre des pa-
ramètres du fonctionnement en mode
Touche HELP Permet d’accéder à la
fenêtre d’aide du sys-
tème où l’on trouve des
informations détaillées
sur le contenu des fe-
nêtres et l’utilisation des
Touche RUN ALL Permet de mettre en marche les unités des
groupes programmés en mode groupé.
Touche SYSTEM INFORMATION Affi che le numéro de version de la com-
mande centralisée et le nombre d’unités
Touche IMPORT EXPORT Passe l’écran en mode sauvegarde de
paramètres et envoi des données men-
Affi chage de la date et de l’heure
Touche SHUT DOWN Lorsqu’une coupure de courant
est prévue, cette touche permet
de conserver les réglages.
Touche SCHEDULE SETTING Permet d’accéder à la fenêtre de program-
mation des fonctions de climatisation.
(Si vous n’avez pas réglé de groupe, cette
touche est invalide.)
Touche FUNCTION SETTING Permet d’accéder à la fenêtre de réglage de
l’écran rétroéclairé et d’autres fonctions.
Touche ALL GROUPS Permet d’accéder à la fenêtre affi chant le nom
et l’état de chaque groupe dans une liste.
Touche ALL BLOCKS Permet d’accéder à la fenêtre
affichant le nom et l’état de
chaque bloc dans un tableau.
Touche SYSTEM CONFIG.
Permet d’accéder à la fenêtre de confi guration du sys-
tème : défi nition des paramètres de bloc et de groupe,
réglage de la date et de l’heure, réglage du dispositif de
prise de mesure (SC-SL3NA-BE uniquement), consul-
tation de l’historique des alarmes.
Fenêtre de confi guration du système
Cette fenêtre s’affi che lorsque vous appuyez sur la touche SYSTEM CONFIG. (confi guration du système) dans
Touche TIME&DATE SETTING Permet d’accéder à la fenêtre TIME & DATE SETTING
(réglage de la date et de l’heure).
Touche UNIT DEFINITION Permet d’accéder à la fenêtre UNIT DEFINITION (définition des unités).
(SC-SL3NA-BE uniquement)
Affi chage de la date et de l’heure
Touche MENU Permet d’accéder à la fenêtre MAIN MENU (menu principal).
Touche ALARM HISTORY Permet d’accéder à la fenêtre ALARM HISTORY (’historique des alarmes).
Touche GROUP DEFINITION Permet d’accéder à la fenêtre GROUP DEFINITION (défi nition des groupes).
Touche BLOCK DEFINITION Permet d’accéder à la fenêtre
BLOCK DEFINITION (défi nition des
Touche STOP ALL Permet d’arrêter les unités des grou-
pes programmés en mode groupé.
On peut également procéder aux ré-
glages des groupes qui ne sont pas
programmés pour fonctionner en mode
Touche RUN ALL Permet de mettre en marche les
unités des groupes programmés en
Touche ACCOUNTING PERIOD Permet d’accéder à la fenêtre ACCOUN-
TING PERIOD TIME (réglage du dispositif
de prises de mesure).
(SC-SL3NA-BE uniquement)
Touche HELP Permet d’accéder à la fenêtre d’aide
du système où l’on trouve des infor-
mations détaillées sur le contenu des
fenêtres et l’utilisation des fonctions.
Fenêtre « All Blocks »
Cette fenêtre s’affi che lorsque vous appuyez sur la touche « All Blocks » du menu principal. page 7
Le nom et l’état de chaque bloc sont affi chés dans les tableaux. Les blocs non encore défi nis ou les blocs sans
groupes n’y fi gurent pas. Si vous appuyez sur la touche d’un bloc, la fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format
Affi che l’état des groupes
Chacune des cases de 1 à 9 indique l’état des
groupes. Comme le montre le schéma de droite,
les cases sont triées par ordre croissant. Les
couleurs ont la signifi cation suivante.
(Jaune) Problème de fonctionnement
(Bleu) Erreur de communication
Affi chage de la date et de l’heure
Touche MENU Permet d’accéder à la fenêtre MAIN MENU (menu principal).
Touche HELP Ouvre la fenêtre d’aide.
Touche ALL GROUPS Affi che tous les groupes.
Touche RUN ALL Permet de mettre en marche les unités des
groupes programmés en mode groupé.
* On peut également procéder aux réglages des groupes qui ne sont pas programmés pour fonctionner en mode groupé.
• Détail de l’affi chage d’un bloc
Symbole du fi ltre et indicateur de maintenance
Ces symboles s’affi chent lorsqu’au moins un groupe ou leurs
fi ltres doivent être nettoyés.
Touche STOP ALL Permet d’arrêter les unités des groupes pro-
(1) Icône d’état des unités
L’état des unités est indiqué en couleur.
(Rouge) En marche (lorsqu’au moins une unité est en fonctionnement)
(Vert) À l’arrêt (lorsque toutes les unités sont à l’arrêt)
(Jaune) Problème de fonctionnement d’une ou de plusieurs unités
(Bleu) Problème de communication (problème touchant une ou plusieurs unités)
(2) Symbole du fi ltre à air
Ce voyant s’allume lorsque le fi ltre d’au moins une unité de climatisation dans un bloc ou un groupe doit être
nettoyé. Vous devez alors procéder au nettoyage des fi ltres.
(3) Indicateur de maintenance
Lorsque l’indicateur de maintenance s’allume sur au moins un climatiseur d’un bloc ou d’un groupe, l’indica-
teur de maintenance s’allume sur la console. Si l’indicateur sur tous les climatiseurs est éteint, l’indicateur
de maintenance n’est pas affi ché sur la console. Communiquez avec votre revendeur lorsque cet indicateur
(Gris) Inspection, Inspection 1, inspection 2
(Jaune) Procédure de sauvegarde (inspection 3)
(4) Programmation de la minuterie
Ce symbole sert à indiquer les groupes faisant partie de la programmation de la journée courante.
(5) Orientation des volets
Ce symbole indique la position des volets.
(6) Statut de l’unité
Le statut de l’unité est indiqué sous la forme de chiffres.
Arrêt d’erreur (une ou plusieurs unités se sont arrêtées à cause d’un dysfonctionnement.)
Veuillez contacter le magasin où l’unité a été achetée.
Demande (le signal externe est envoyé au connecteur de demande.
L’unité cible commutera en mode ventilateur et les opérations de commande à distance seront inter-
dites. Quand le signal externe aura été annulé, le réglage précédent reviendra.
Arrêt d’urgence (le signal externe est envoyé au connecteur d’arrêt d’urgence.)
Toutes les unités raccordées s’arrêtent et leur fonctionnement est impossible. Lorsque le signal d’arrêt
d’urgence est annulé, le réglage activation/désactivation précédent de la télécommande est rétabli,
mais l’unité reste arrêtée. Si une programmation de la minuterie a été réalisée, le fonctionnement des
unités recommence conformément à cette programmation.
Fenêtre de confi rmation des modifi cations
Cette fenêtre permet à l’usager de confirmer les modifications
qu’il a apportées à différents paramètres. Le texte affi ché varie
selon les modifi cations à confi rmer, mais le fonctionnement de
base de cette fenêtre est le suivant :
Appuyez sur la touche Yes (Oui) pour enregistrer les réglages et
quitter le menu. Appuyez sur la touche No (Non) pour quitter le
menu sans enregistrer les réglages.– 11 –
Une décharge électrostatique peut causer une panne de l’unité.
Avant toute manipulation, touchez un objet métallique mis à la terre afi n de dissiper la charge statique.
Réglage de la date et de l’heure
1. Appuyez sur la touche MENU puis sur la touche SYSTEM CONFIG. (confi guration du système).
2. Appuyez sur la touche TIME&DATE SETTING (Réglage de la date et de l’heure) dans la fenêtre de
confi guration du système.
3. Appuyez sur les touches permettant de régler l’heure et la date (jour, mois, année).
Entrez l’heure et la date courante.
4. Appuyez sur la touche SET (enregistrer), puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
L’heure et la date sont enregistrées avec le nombre de secondes initialisé à 00. Si vous ne désirez pas enre-
gistrer les données entrées, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rmation.
Pour revenir à la fenêtre SYSTEM CONFIGURATION (confi guration du système), appuyez sur la touche BACK (retour).
• L’heure et la date n’ont pas à être réinitialisées après les coupures de courant de moins de 48 heures.
Défi nition des groupes
Sélection des groupes pour défi nir et affi cher les unités enregistrées
1. Appuyez sur la touche SYSTEM CONFIG. (configuration du
système) du menu principal.
Appuyez sur la touche GROUP DEFINITION (définition des
groupes) de la fenêtre de confi guration du système.
La fenêtre de défi nition des groupes s’affi che.
3. Appuyez sur un nom de bloc.
Pour ajouter un nouveau groupe, appuyez sur une case de nom de groupe vide. Pour modifi er les paramè-
tres d’un groupe déjà défi ni, appuyez sur la case de ce groupe. Le groupe sélectionné s’affi che alors en
mode surlignage inversé. Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur
la touche NEXT (suivant). [Fenêtre de réglage de la date et de l’heure][Fenêtre de défi nition des groupes]L’écran GROUP DEFINITION (Défi nition du groupe) peut changer selon la méthode de transmission.(Exemple d’ancien paramètre) 1 - 00 n° de superlien adresse d'unité(Exemple de nouveau paramètre) 005 Adresse de l’unitéUne unité intérieure est enregistrée avec un groupe sur l’écran initial précédemment.Lors de l’enregistrement de l’unité intérieure à d’autres groupes, enregistrez-la avec l’autre groupe après l’avoir supprimée de son groupe précédent et l’avoir déplacée dans la liste ALL UNITS (toutes les unités). 3
Pour défi nir ou modifi er le nom du groupe courant
5. Appuyez sur la touche CHANGE (modifi er).
Entrez le nom du groupe.
Pour ajouter ou retirer des unités
<Pour ajouter des unité>
ou appuyez directement sur le nom de l’unité pour sélectionner celle-ci dans la liste des uni-
tés non enregistrées (ALL UNITS).
Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant).
7. Appuyez sur la touche ADD (ajouter).
L’unité sélectionnée est ajoutée à la liste UNIT ENTRY (unités enregistrées) et retirée de la liste ALL UNITS (unités non enregistrées).
<Pour retirer des unité>
ou appuyez directement sur le nom de l’unité pour sélectionner celle-ci dans la liste
UNIT ENTRY (unités enregistrées).
9. Appuyez sur la touche DEL (retirer).
L’unité sélectionnée est retirée de la liste des unités du groupe (UNIT ENTRY) et ajoutée à la liste des uni-
tés non enregistrées (ALL UNITS).
Pour défi nir l’unité représentative du groupe et la demande
ou appuyez directement sur le nom de l’unité pour sélectionner celle-ci dans la liste
UNIT ENTRY (unités enregistrées).
11. Appuyez sur la touche REP. (unité représentative).
L’unité est défi nie comme unité représentative du groupe et un astérisque est affi ché à la gauche de son nom.
· Unité représentative : il s’agit de l’unité dont l’état apparaît dans l’affi chage des paramètres du groupe
12. Appuyez sur la touche DEMAND (unité de demande).
L’unité est défi nie comme unité de demande, et un « D » est affi ché à la droite de son nom.
· Unité de demande : une unité qui passe en mode ventilation et qui ne peut ensuite être commandée à
distance lorsqu’il existe une alimentation de demande externe.
L’attribution du paramètre Demande à une unité permet, en diminuant la consommation d’énergie durant l’
été, de réduire les coûts énergétiques. Le fonctionnement de l’unité en cas d’alimentation de demande se
conforme au programme le plus proche du temps d’élimination du jour. Au cas où ce programme du jour ne
soit pas défi ni, l’unité est en paramètre interdit en ce qui concerne le mode de fonctionnement et la com-
mande à distance, juste avant l’alimentation de demande.
Pour activer ou désactiver le mode de fonctionnement groupé pour un groupe
13. Appuyez sur la touche VALID (valide) ou sur la touche INVALID (non valide).
· VALID : les unités du groupe sont programmées pour fonctionner en mode groupé
· INVALID : les unités du groupe ne sont programmées pas pour fonctionner en mode groupé
Sauvegarde des paramètres
14. Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Les paramètres du groupe sont sauvegardés. Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez
sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rmation.
• Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche BACK (retour).
• On peut enregistrer jusqu’à 16 unités dans un groupe.
Quand vous souhaitez effacer la défi nition des groupes, veuillez appuyer sur la touche DELETE ALL DEF.
et entrer votre mot de passe (
). Appuyez sur la touche Yes de la fenêtre de confi rmation.
Prudence La programmation du calendrier est également annulée.
) Reportez-vous à la page 6.
4. Appuyez sur la touche DETAIL (défi nition du groupe).
La fenêtre « GROUP DEFINITION DETAILS » (défi nition d’un groupe) s’affi che.– 13 –
Défi nition des blocs
Il vous faut d’abord enregistrer le groupe.
Sélection des blocs à défi nir et affi chage des unités enregistrées
1. Appuyez sur la touche SYSTEM CONFIG. (confi guration du système) du menu principal.
2. Appuyez sur la touche BLOCK DEFINITION (défi nition des blocs) dans la fenêtre de confi guration
La fenêtre de défi nition des blocs s’affi che.
3. Appuyez sur un nom de bloc.
Pour ajouter un nouveau bloc, appuyez sur une case de nom de bloc vide. Pour modifi er les paramètres
d’un bloc déjà défi ni, appuyez sur la case de ce bloc. Le bloc sélectionné s’affi che alors en mode surli-
gnage inversé. Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche
4. Appuyez sur la touche DETAIL (défi nition du groupe).
La fenêtre « BLOCK DEFINITION DETAILS » (défi nition du bloc) s’affi che.
Pour défi nir ou modifi er le nom du bloc courant
5. Appuyez sur la touche CHANGE (modifi er).
Entrez le nom du groupe.
Lors de la défi nition d’un nouveau bloc,
le champs de nom du bloc et la liste des
groupes enregistrés dans le bloc sont
Lors de la définition d’un nouveau bloc, le
champ de nom du bloc et la liste des groupes
enregistrés dans le bloc sont vides.
[Fenêtre de défi nition des blocs]
[ Fenêtre de défi nition avancée des blocs]– 14 –
Pour ajouter ou retirer des groupes enregistrés dans un bloc
<Pour ajouter des groupes au bloc>
ou appuyez directement sur le nom du groupe pour sélectionner celui-ci dans la liste ALL GROUPS (liste complète des groupes).
Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant).
7. Appuyez sur la touche ADD (ajouter).
Le groupe sélectionné est ajouté à la liste des groupes du bloc (GROUP ENTRY) et retirée de la liste des
groupes (ALL GROUPS).
<Pour retirer des groupes du bloc>
ou appuyez directement sur le nom du groupe pour sélectionner celui-ci dans la liste GROUP ENTRY (groupes enregistrés).
9. Appuyez sur la touche DEL (retirer).
Le groupe sélectionné est retiré de la liste GROUP ENTRY (groupes enregistrés) et ajouté à la liste (ALL GROUPS) (liste complète des groupes).
Sauvegarde des paramètres
10. Appuyez sur la touche SET (sauvegarder) puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rma-
Les paramètres du groupe sont sauvegardés. Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, ap-
puyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rmation.
• Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche BACK (retour).
• On peut enregistrer jusqu’à 9 groupes dans un bloc. Le nombre maximum de blocs est de 16.
• Si des unités intérieures non connectées sont enregistrées dans des groupes, le message « Communica-
tion Error » (Erreur de communication) s’affi che. Ceci peut affecter la communication du système entier et
provoquer un fonctionnement inopiné. Veillez à ne pas enregistrer des unités intérieures non connectées
• Dans le réglage GROUP DEFINITION (Défi nition du groupe) initial, chaque unité intérieure est enregis-
trée dans un groupe prédéfi ni. Cependant, si des unités intérieures non connectées sont incluses, elles
doivent être supprimées des groupes l’une après l’autre. Par conséquent, lors d’une nouvelle défi nition de
groupes, une suppression de tous les groupes prédéfi nis à l’aide de la touche DELETE ALL DEF. (effacer
toute déf.) et le ré-enregistrement dans les groupes des unités intérieures connectées uniquement sont
comparativement plus aisés que la modifi cation individuelle des groupes prédéfi nis. Ceci peut également
éviter l’affi chage du message « Communication Error » (Erreur de communication).– 15 –
Réglages des fonctions de groupe (Contrôle de l’état du groupe)
1. Appuyez sur la touche ALL BLOCKS dans le menu principal. Page 7
2. Appuyez sur le bloc que vous souhaitez confi gurer ou contrôler.
La fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)] s’affi che.
Vous pouvez consulter, pour chacun des groupes, son nom, son état, les symboles de fi ltre et de mainte-
nance, le symbole indiquant la programmation de la minuterie, la température de la pièce et la température
programmée pour la pièce.
• Voir la section « Icônes » pour connaître le sens de chacun des icônes.
• Le symbole et le mode de fonctionnement, la température programmée et la température ambiante sont
ceux de l’unité représentative. Lorsque toutes les unités du groupe sont arrêtées, le symbole Stopped (ar-
• Les groupes dont la minuterie du calendrier est programmée pour la journée courante affichent le
L’affi chage des indique que les symboles correspondants d’une ou de plusieurs unités sont allumés.
Si vous appuyez sur la touche GROUP LIST, la fenêtre GROUP (LIST) [groupes (format liste)] s’affi che.
• Pour affi cher les unités d’un groupe, appuyez sur la touche UNIT LIST (liste des unités).
<Pour mettre en marche ou arrêter les unités d’un groupe >
3. Appuyez sur la touche du tableau correspondant au groupe.
Le contour de la touche s’affi che en bleu.
4. Pour mettre en marche les unités Appuyez sur la touche RUN (mise en marche) puis sur la
touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Les unités du groupe sélectionné sont mises en marche.
Pour arrêter les unités Appuyez sur la touche STOP (arrêt) puis sur la touche Yes (oui) de
la fenêtre de confi rmation.
Les unités du groupe sélectionné sont arrêtées.
Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de
<Pour défi nir et modifi er les paramètres de groupe >
3. Appuyez sur la touche du tableau correspondant au groupe.
Le contour de la touche s’affi che en bleu.
4. Appuyez sur la touche CHANGE (modifi er).
La fenêtre des paramètres de base de groupe s’affi che. Quand la fenêtre s’affi che, aucun des paramètres
n’est sélectionné (le champ de réglage de la température est vide). Ne touchez qu’aux paramètres qui ont
besoin d’être défi nis ou modifi és.
[Fenêtre GROUP (PANEL)]– 16 –
5. Appuyez sur la touche du paramètre que vous voulez défi nir ou modifi er.
· « Run/Stop » (marche/arrêt) : Appuyez sur la touche RUN (marche) ou sur la touche STOP (arrêt).
Pour mettre en marche les unités des groupes, appuyez sur la touche
RUN (marche) et pour les arrêter, sur la touche STOP (arrêt).
· Réglage de la température : appuyez
Vous pouvez régler la température entre 18°C et 30°C.
· Mode de fonctionnement :
sélectionnez le mode en appuyant sur la touche correspondante : automati-
que, climatisation, déshumidifi cation, ventilation ou chauffage.
Défi nir le mode de fonctionnement.
* Le mode Auto se valide dans les réglages de fonction. Page 27
· Vitesse de la ventilation : Sélectionnez la vitesse en appuyant l’une des touches : , , ou .
se valide dans les réglages de fonction.
· Orientation des volets : sélectionnez la direction en appuyant sur l’une des touches : automatique,
stop (arrêt) 1, stop (arrêt) 2, stop (arrêt) 3 ou stop (arrêt) 4.
6. Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Si vous ne voulez pas sauvegarder les modifi cations des paramètres, appuyez sur la touche No (non) de la
fenêtre de confi rmation.
Défi nitions et modifi cations des paramètres à partir de la fenêtre des paramètres avancés du groupe.
Les réglages de l’accès par télécommandes et la réinitialisation du symbole de fi ltre peuvent être effectués à
partir de cette fenêtre.
Appuyez sur la touche DETAIL SET dans la fenêtre des paramètres de base du groupe.
[Fenêtre des réglages de base du groupe]
[Fenêtre des réglages avancés du groupe]
La fenêtre des paramètres avancés s’affi che.
5. Appuyez sur la touche du paramètre que vous voulez défi nir ou modifi er.
· Les paramètres « Run/Stop » (Marche/Arrêt), « temperature setting » (réglage de la température) et
« mode » (mode de fonctionnement) se programment comme dans la fenêtre des paramètres de base.
· LOCK : Appuyez sur
Si vous appuyez sur , l’accès par la télécommande est autorisé ; si vous appuyez sur , l’accès est interdit.
· Filtre : appuyez sur la touche Reset (réinitialiser) pour que le symbole du fi ltre disparaisse.
6. Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rmation.
• Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche BACK (retour).
• Si le réglage « Individual lock/unlock » (verrouiller/déverrouiller les fonctions individuelles) dans la fenêtre
« Function Settings » (paramètres de fonction) est activé, il est alors possible d’autoriser ou d’interdire
l’accès par télécommande pour les commandes suivantes : « Run/Stop » (marche/arrêt), « mode » (mode
de fonctionnement) et « temperature setting » (réglage de la température).
Si le réglage « Individual lock/unlock » (verrouiller/déverrouiller des fonctions individuelles) dans la fenêtre « Function
Settings » (paramètres de fonction) est activé, l’accès par télécommande est interdit si les commandes « Run/Stop »
(marche/arrêt), « mode » (mode de fonctionnement) et « temperature setting » (réglage de la température) sont tou-
. (Certaines commandes, comme la réinitialisation du symbole de fi ltre, sont autorisées.)
[Les réglages individuels de l’accès par télécomman-
de se font à partir de la fenêtre « Function Settings »]
Cette fonction s’applique aux unités de climatisation
d’intérieur (modèle KXE4 ou plus récent) et à la télé-
commande (modèle RC-E1 ou plus récent).
Cette fonction s’applique aux unités extérieures, qui
sont les KXR multi libres de refroidissement/chauf-
fage, la série GHP-R ou ultérieure, et les PAC.
[Touche Auto validée dans les
réglages de fonction]
L’unité fonctionne avec la vitesse de ventilation maximum.– 17 –
Vous pouvez également utiliser la fenêtre suivante pour défi nir et modifi er les paramètres de chacun des groupes.
Pour défi nir ou modifi er les paramètres à partir de la fenêtre GROUP (LISTE) [groupes (format liste)] :
1. Appuyez sur la touche GROUP LIST (liste de groupes) dans la fenêtre GROUP (PANEL) [groupes
La fenêtre GROUP (LIST) [groupe (format liste)] s’affi che.
[Fenêtre GROUP (LIST)]
2. Appuyez sur le nom du groupe dont vous voulez défi nir ou modifi er les paramètres.
Le nom du groupe s’affi che en mode surlignage inversé. Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la
touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant).
3. Appuyez sur la touche CHANGE (modifi er).
La fenêtre des paramètres de base de groupe s’affi che. Procédez aux défi nitions et aux modifi cations des
• Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche BACK (retour).
• La mention Run (marche) est indiquée lorsqu’au moins une unité est en fonctionnement. Les problèmes
de fonctionnement sont indiqués lorsqu’au moins une unité est défectueuse. La mention Stop (arrêt) est
indiquée lorsque toutes les unités sont arrêtées.
s’affi che lorsqu’au moins une unité doit être nettoyée.
s’affi che lorsqu’au moins une unité doit être réparée.
Le mode de fonctionnement, le réglage de la température, la température ambiante, la vitesse de ventila-
tion et l’orientation des volets indiquent l’état de l’unité représentative.
• Les éléments dotés d’un contour orangé sont ceux auxquels l’accès par télécommande a été interdit
dans la fenêtre des paramètres de groupe.
• Si vous appuyez sur la touche GROUP PANEL (tableau de groupes), la fenêtre GROUP (PANEL) [groupes
(format tableau)] s’affi che.
Défi nition et modifi cation des paramètres à partir de la fenêtre « ALL GROUPS » (tous les groupes)
1. Appuyez sur la touche ALL GROUPS dans le menu principal.
2. Appuyez sur le nom du groupe dont vous voulez défi nir ou modifi er les paramètres.
Le nom du groupe s’affi che en mode surlignage inversé.
Le groupe précédemment sélectionné est désélectionné. Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la tou-
che PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant).
(Fenêtre ALL GROUPS [liste complète des groupes])
Réglage des fonctions de groupes multiples
Cette section explique comment faire marcher des groupes multiples dans un même bloc.
1. Appuyez sur la touche ALL BLOCKS dans le menu principal.
2. Appuyez sur le bloc que vous souhaitez confi gurer.
La fenêtre GROUP (PANEL) [groupes (format tableau)] s’affi che.
<Pour mettre en marche ou arrêter des groupes multiples>
3. Appuyez sur les panneaux des groupes pour lesquels les réglages ont été effectués (vous pouvez
sélectionner des groupes multiples).
Le contour de la touche s’affi che en bleu.
Si vous désirez annuler, appuyez à nouveau sur la touche du tableau correspondant au groupe.
Pour mettre en marche les unités
Appuyez sur la touche RUN (mise en marche) puis sur la
touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Les unités du groupe sélectionné sont mises en marche.
Pour arrêter les unités
Appuyez sur la touche STOP (arrêt) puis sur la touche Yes (oui) de
la fenêtre de confi rmation.
Les unités du groupe sélectionné sont arrêtées.
Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rmation.
<Pour défi nir ou modifi er des paramètres de groupes multiples >
3. Appuyez sur les panneaux des groupes pour lesquels vous voulez défi nir ou modifi er les paramè-
tres (vous pouvez sélectionner des groupes multiples).
Le contour de la touche s’affi che en bleu.
Si vous désirez annuler, appuyez à nouveau sur la touche du tableau correspondant au groupe.
4. Appuyez sur la touche CHANGE (modifi er).
L’écran de changement de groupe s’affi che. Quand la fenêtre s’affi che, aucun des paramètres n’est sélectionné (le
champ de réglage de la température est vide). Ne touchez qu’aux paramètres qui ont besoin d’être défi nis ou modifi és.
[Fenêtre GROUP (PANEL)]
[Les réglages individuels de l’accès par télécomman-
de se font à partir de la fenêtre « Function Settings »]
Cette fonction s’applique aux unités de climati-
sation d’intérieur (modèle KXE4 ou plus récent)
et à la télécommande (modèle RC-E1 ou plus
3. Appuyez sur la touche CHANGE (modifi er).
La fenêtre des paramètres de base de groupe s’affi che. Procédez aux défi nitions et aux modifi cations des pa-
• Pour affi cher les unités d’un groupe, appuyez sur la touche UNIT LIST (liste des unités).
• Pour affi cher la liste complète des blocs, appuyez sur la touche ALL BLOCKS.
• Les éléments dotés d’un contour orangé sont ceux auxquels l’accès par télécommande a été interdit
dans la fenêtre des paramètres de groupe.
• Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche MENU.
5. Appuyez sur la touche du paramètre que vous voulez défi nir ou modifi er.
· « Run/Stop » (marche/arrêt) : Appuyez sur la touche RUN (marche) ou sur la touche STOP (arrêt).
Pour mettre en marche les unités des groupes, appuyez sur la touche
RUN (marche) et pour les arrêter, sur la touche STOP (arrêt).
· Réglage de la température : Appuyez
Vous pouvez régler la température entre 18 et 30°C.
· Mode de fonctionnement :
Sélectionnez le mode en appuyant sur la touche correspondante :
automatique, climatisation, déshumidifi cation, ventilation ou chauf-
* Le mode Auto se valide dans les réglages de fonction. Page 27
· LOCK : Appuyez sur
Si vous appuyez sur , l’accès par la télécommande est autorisé ; si vous appuyez sur , l’accès est interdit.
· Vitesse de la ventilation : sélectionnez la vitesse en appuyant l’une des touches : , , ou
se valide dans les réglages de fonction.
· Orientation des volets : sélectionnez la direction en appuyant sur l’une des touches : automatique, stop
(arrêt) 1, stop (arrêt) 2, stop (arrêt) 3 ou stop (arrêt) 4.
· FILTRE : appuyez sur la touche Reset (réinitialiser) pour que le symbole du fi ltre disparaisse.
L’unité fonctionne avec la vitesse de ventilation maximum.
Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi r-
• Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche BACK (retour).
Si le réglage « Individual lock/unlock » (verrouiller/déverrouiller les fonctions individuelles) dans la fenê-
tre « Function Settings » (paramètres de fonction) est activé, il est alors possible d’autoriser ou d’interdire
l’accès par télécommande pour les commandes suivantes : « Run/Stop » (marche/arrêt), « mode » (mode de
fonctionnement) et « temperature setting » (réglage de la température).
• Si le réglage « Individual lock/unlock » (verrouiller/déverrouiller des fonctions individuelles) dans la fenê-
tre « Function Settings » (paramètres de fonction) est activé, l’accès par télécommande est interdit si les
commandes « Run/Stop » (marche/arrêt), « mode » (mode de fonctionnement) et « temperature setting »
(réglage de la température) sont toutes
. (Certaines commandes, comme la réinitialisation du sym-
bole de fi ltre, sont autorisées.)
Fonctionnement en mode groupé
Cette section explique comment défi nir ou modifi er les réglages avancés en mode groupé.
Définir dans un premier temps chacun des groupes pour qu’il puisse fonctionner en mode groupé.
1. Appuyez sur la touche CHANGE ALL (paramètres du mode groupé) du menu principal.
La fenêtre « Change All » s’affi che.
Quand la fenêtre s’affi che, aucun des paramètres n’est sélectionné (le champ de réglage de la tempéra-
ture est vide). Ne touchez qu’aux paramètres qui ont besoin d’être défi nis ou modifi és.
[Les réglages individuels de l’accès par télécomman-
de se font à partir de la fenêtre « Function Settings »]
Cette fonction s’applique aux unités de climati-
sation d’intérieur (modèle KXE4 ou plus récent)
et à la télécommande (modèle RC-E1 ou plus
Programmation de la minuterie
La programmation de la minuterie se fait par groupe. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 programmes de minuterie
par jour pour chacun des paramètres suivants : durée de fonctionnement (en minutes), état de marche/arrêt, mode
de fonctionnement, accès par télécommande et réglage de la température.
Vous pouvez programmer le calendrier des types de journée (jour de semaine, jour de congé, spécial 1, spécial 2) à
Appuyez sur la touche SCHEDULE SETTING (Programmation de la minuterie) dans le menu principal.
La fenêtre « SCHEDULE SETTING » s’affi che.
Programmation de la minuterie pour la journée courante
La minuterie pour la journée courante est programmable par groupe.
2. Appuyez sur la touche TODAY’S SCHEDULE (programmation pour la journée courante) de la
fenêtre « SCHEDULE SETTING ».
2. Appuyez sur la touche du paramètre que vous voulez défi nir ou modifi er.
· « Run/Stop » (marche/arrêt) : Appuyez sur la touche RUN (marche) ou sur la touche STOP (arrêt).
Pour mettre en marche les unités des groupes, appuyez sur la touche
RUN (marche) et pour les arrêter, sur la touche STOP (arrêt).
· Réglage de la température : Appuyez
Vous pouvez régler la température entre 18 et 30°C.
· Mode de fonctionnement :
Sélectionnez le mode en appuyant sur la touche correspondante :
automatique, climatisation, déshumidifi cation, ventilation ou chauffage.
* Le mode Auto se valide dans les réglages de fonction. Page 27
· LOCK : Appuyez sur
Si vous appuyez sur , l’accès par la télécommande est autorisé ; si vous appuyez sur , l’accès est interdit.
· Vitesse de la ventilation : sélectionnez la vitesse en appuyant l’une des touches : , , ou
se valide dans les réglages de fonction.
· Orientation des volets : sélectionnez la direction en appuyant sur l’une des touches : automatique, stop
(arrêt) 1, stop (arrêt) 2, stop (arrêt) 3 ou stop (arrêt) 4.
· FILTRE : appuyez sur la touche Reset (réinitialiser) pour que le symbole du fi ltre disparaisse.
Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rmation.
• Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche BACK (retour).
Si le réglage « Individual lock/unlock » (verrouiller/déverrouiller les fonctions individuelles) dans la fenê-
tre « Function Settings » (paramètres de fonction) est activé, il est alors possible d’autoriser ou d’interdire
l’accès par télécommande pour les commandes suivantes : « Run/Stop » (marche/arrêt), « mode » (mode de
fonctionnement) et « temperature setting » (réglage de la température).
Si le réglage « Individual lock/unlock » (verrouiller/déverrouiller des fonctions individuelles) dans la fenêtre « Func-
tion Settings » (paramètres de fonction) est activé, l’accès par télécommande est interdit si les commandes « Run/
Stop » (marche/arrêt), « mode » (mode de fonctionnement) et « temperature setting » (réglage de la température)
. (Certaines commandes, comme la réinitialisation du symbole de fi ltre, sont autorisées.)
L’unité fonctionne avec la vitesse de ventilation maximum.– 21 –
3. Appuyez sur la touche du champ permettant la sélection du groupe.
Sélectionnez le groupe à partir de la fenêtre « Select Group » (sélection du groupe).
<Pour programmer la journée courante >
4. Appuyez sur la touche correspondant au paramètre que vous voulez modifi er.
Lorsque vous appuyez sur les touches « Time » (programmes), « Lock » (verrouiller l’accès par télécommande) ou
« Temperature setting » (réglages de la température), la fenêtre correspondante des paramètres avancés apparaît.
Modifi ez les paramètres « RUN/STOP » (marche/arrêt) ou « MODE » (mode) en appuyant sur la touche du
Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant).
<Pour reprogrammer le calendrier des types de journées à partir de la programmation de la journée courante>
4. Sélectionnez le type de journée en appuyant sur l’une des touches WEEKDAY (jour de semaine),
HOLIDAY (congé), SPECIAL 1 ou SPECIAL 2.
Vous pouvez programmer à l’avance la minuterie du calendrier en indiquant le type de journée souhaité.
Voir ci-dessous (Programmation du calendrier des types de journée)
Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Pour annuler vos modifi cations, appuyez sur la touche CLEAR (effacer).
Pour revenir à la fenêtre « SCHEDULE SETTING » (programmation de la minuterie), appuyez sur la touche BACK (retour).
• Appuyez sur la touche COPY (copie) afi n de copier la programmation d’un groupe vers un autre.
Programmer la minuterie pour l’année
Vous pouvez programmer la minuterie de chaque groupe pour une année complète. (La programmation an-
nuelle n’est pas répercutée l’année suivante et doit être réalisée une fois par an.)
Appuyez sur la touche YEARLY SCHEDULE (programmation pour l’année) dans la fenêtre « SCHEDULE SETTING ».
3. Appuyez sur la touche du champ permettant la sélection du groupe.
Sélectionnez le groupe à partir de la fenêtre « Select Group » (sélection du groupe).
4. Sélectionnez le calendrier des types de journée en appuyant sur l’une des touches : WEEKDAY (jour
de semaine), HOLIDAY (congé), SPECIAL 1, SPECIAL 2 ou NO OPERATE (hors fonction).
Vous pouvez programmer le calendrier des types de journée à l’avance.
Voir ci-dessous (Programma-
tion du calendrier des types de journée)
5. Appuyez sur la touche de la journée à programmer dans le calendrier (on peut de cette manière attri-
buer la programmation à plus d’une journée)
La journée en question se voit attribuer la programmation du type de journée sélectionné. Cependant, la
journée courante et celles qui la précèdent ne peuvent être sélectionnées dans le calendrier. Appuyez sur les
touches PREV (précédent) ou NEXT (suivant) pour changer de mois.
Si vous appuyez sur la touche DEFAULT (valeurs de défaut), les samedis et les dimanches prennent la program-
mation du type HOLYDAY (congé) et les autres journées la programmation du type WEEKDAY (jour de semaine).
6. Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Si vous ne voulez pas sauvegarder les modifi cations, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rmation.
• Pour revenir à la fenêtre « SCHEDULE SETTING » (programmation de la minuterie), appuyez sur la touche
Pour copier la programmation d’un groupe vers un autre groupe à partir de la fenêtre « Copy Schedule »
(copier la programmation), appuyez sur la touche COPY (copier).
Programmation du calendrier des types de journée
La programmation du calendrier des types de journée se fait par groupe.
Les différents types de journée sont : les jours de semaine (« Weekdays »), les jours de congé (« Holidays »)
et les jours « special 1 » et « special 2 ». La programmation se fait pour chaque groupe.
2. Appuyez sur la touche DETAILED DAILY SCHEDULE (calendrier des types de journée) dans la fenêtre
SCHEDULE SETTING (programmation de la minuterie du calendrier).
3. Appuyez sur la touche du champ permettant la sélection du groupe.
Sélectionnez le groupe à partir de la fenêtre « Group Select » (sélection du groupe).
Voir ci-dessous (Fenêtres d’entrée de données)
4. Sélectionnez le calendrier des types de journée en appuyant sur l’une des touches : WEEKDAY (jour
de semaine), HOLIDAY (congé), SPECIAL 1 ou SPECIAL 2.
5. Appuyez sur la touche correspondant au paramètre que vous voulez modifi er.
Lorsque vous appuyez sur les touches « Time » (programmes), « Lock » (verrouiller l’accès par télécommande)
ou « Temperature setting » (réglages de la température), la fenêtre correspondante des paramètres avancés
Modifi ez les paramètres « Run/Sop » (marche/arrêt) ou « MODE » (mode) en appuyant sur la touche du paramètre voulu.
Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant).
6. Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Pour annuler vos modifi cations, appuyez sur la touche CLEAR (effacer).
• Pour revenir à la fenêtre « SCHEDULE SETTING » (programmation de la minuterie), appuyez sur la tou-
• Appuyez sur la touche COPY (copie) afi n de copier la programmation d’un groupe vers un autre.
Fenêtres d’entrée de données
[Fenêtre Select Group
(sélection de groupe)]
[Fenêtre de programmation
1. Appuyez sur le nom du groupe que vous désirez sélectionner.
Le nom du groupe sélectionné s’affi che en surlignage inversé.
Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant).
2. Appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez appliquer les paramètres au groupe sélectionné.
Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche CANCEL (annuler). Vous revenez
à la fenêtre précédente.
pour modifi er l’heure et les minutes (affi chage sur 24 heures).
2. Appuyez sur la touche OK.
L’heure est mise à jour et la fenêtre disparaît. Appuyez sur la touche CANCEL (annuler) pour annuler la mise
Pour effacer les valeurs courantes et rendre le champ vide, appuyez sur la touche CLEAR (effacer).– 23 –
1. Appuyez sur la touche de la commande dont vous voulez interdire l’accès par télécommande. (vous
pouvez sélectionner plus d’une fonction).
2. Appuyez sur la touche OK.
L’accès à la fonction à partir de la télécommande est interdit et la fenêtre disparaît.
Appuyez sur la touche CANCEL (annuler) pour annuler cette mise à jour.
Appuyez sur la touche CLEAR pour désélectionner les commandes sélectionnées. [Fenêtre de programmation de la température][Fenêtre de copie de la programmation]Sélectionnez les groupes vers lesquels vous souhaitez copier la programmation. 1. Appuyez sur
pour régler la température. (18 à 30°C)
2. Appuyez sur la touche OK.
La température est modifi ée et la fenêtre disparaît.
Appuyez sur la touche CANCEL (annuler) pour annuler la mise à jour de la température.
Pour effacer les valeurs courantes et rendre le champ vide, appuyez sur la touche CLEAR (effacer).
1. Appuyez sur le nom du groupe vers lequel vous voulez copier la programmation (plus d’un groupe
peut être sélectionnés).
Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant)
Pour sélectionner tous les groupes, veuillez appuyer sur la touche ALL GROUPS. Si vous souhaitez annuler
la sélection de tous les groupes, appuyez de nouveau sur la touche ALL GROUPS.
2. Appuyez sur la touche COPY (copier). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
La programmation du groupe choisi dans la fenêtre sera appliquée aux groupes sélectionnés dans la liste. Si
vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rma-
• Pour désélectionner un groupe, appuyez deux fois sur sa touche.
• Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche CANCEL (annuler).
2 [Fenêtre autorisant/interdisant l’accès par télécommande]Cette fenêtre permet d’autoriser ou d’in-terdire l’accès aux commandes à partir d’une télécommande.[Les réglages individuels de l’accès par télécommande se font à partir de la fenê-tre « Function Settings »] 1
Vue détaillée des paramètres d’unités
Vous pouvez consulter pour chaque groupe, ses unités et leur état.
1. Appuyez sur la touche UNIT LIST (liste des unités) dans la fenêtre ALL GROUPS (liste complète des
Page 17) ou dans la fenêtre GROUP (PANEL) (groupes [format tableau]) ou GROUP
(LIST) (groupes [format liste]) (
Les unités du groupe s’affi chent.
Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant).
2. Pour une vue plus détaillées des paramètres d’une unité donnée, appuyez sur le numéro de l’unité
concernée. Lorsque le numéro s’affi che en surlignage inverse, appuyez sur la touche UNIT INFO
(informations sur l’unité).
Une fenêtre affi chant une vue détaillée des paramètres de l’unité apparaît.
• Ce n’est que dans cette fenêtre que l’on peut consulter la cause exacte de l’affi chage de l’indicateur
d’entretien. Dans les autres fenêtres, seule une couleur indique le type d’entretien à effectuer (inspection 1,
inspection 2 ou procédure de sauvegarde).
• Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche BACK (retour).
• Le système d’affichage de l’unité peut changer selon la configuration. (même chose pour les autres
Le système d’affi chage est modifi é selon la méthode de communication (Page 27 paramètre de fonction-
Ancien SL) [3-04] Nouveau SL) [005]
N° SuperLink adresse de l’unité adresse de l’unité
[Fenêtre de la vue détaillée de l’unité]
Paramètres de calcul (SC-SL3NA-BE uniquement)
Confi guration des unités
1. Appuyez sur la touche UNIT DEFINITION (configuration des unités) dans la fenêtre « SYSTEM CONFIGURATION ».
La fenêtre « Unit Defi nition » s’affi che.
2. Programmer les débuts et fi ns de période à l’aide des touches d’heure et de minutes.
Entrez les horaires.
Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Si vous ne désirez pas sauvegarder les paramètres, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de confi rmation.
Pour revenir à la fenêtre « System Confi guration » appuyez sur la touche BACK (retour).
Les calculs de la consommation d’énergie effectués par ce dispositif ne sont pas conformes aux normes OIML, et rien ne garantit
l’exactitude des mesures prises.
L’appareil ne calcule que la répartition de la consommation d’énergie (gaz, électricité). Vous devez calculer les taux de climatisation.
Les données des calculs pour le mois courant et les deux mois précédents sont sauvegardées.
Voyez page 28 (sauvegarde à l’aide d’une clé de mémoire USB) pour la méthode d’extraction des données de calcul.
2. Appuyez sur le paramètre de la liste que vous désirez défi nir ou modifi er.
Pour modifi er un paramètre de la liste « TYPE », appuyez sur la touche du paramètre jusqu’à ce que la va-
leur que vous désirez donner au paramètre s’affi che.
MULTI1 : Les calculs se font en fonction de la quantité du débit du réfrigérant. S’appliquent aux modè-
les des séries KX et GHP.
MULTI2 : Calculs thermo ON/OFF. S’appliquent aux modèles des séries KX et GHP.
RUN/STOP : Les calculs se font en fonction de la durée de fonctionnement de l’unité. S’applique aux mo-
dèles des séries KX, PAC et GHP.
Pour modifi er le paramètre « CAPACITY », appuyez sur la touche du paramètre. (0 à 200 [kW]) Page 26
Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant)
Veuillez sélectionner le même paramètre pour chaque système de Wattmètre ou compteur à gaz.
Quand vous sélectionnez MULTI1 ou MULTI2, les unités du mode ventilateur ne peuvent pas être calcu-
lées. Pour calculer les unités du mode ventilateur, veuillez sélectionner RUN/STOP.
L’énergie de veille utilisée pendant la nuit, etc., n’est pas incluse dans le calcul et n’est pas égale à la va-
leur indiquée par le wattmètre ou le gazomètre. Veuillez corriger à l’aide d’une feuille de calcul.
Appuyez sur la touche SET (sauvegarder). Puis sur la touche Yes (oui) de la fenêtre de confi rmation.
Si vous ne voulez pas sauvegarder les modifi cations, appuyez sur la touche No (non) de la fenêtre de
Pour revenir à la fenêtre « System Confi guration », appuyez sur la touche BACK (retour).
Confi guration de la période de calculs
Une période de 24 heures peut être divisée en deux périodes de calculs.
Il n’est pas nécessaire de diviser la période en deux, vous pouvez paramétrer des plages horaires de 0 :00 – 24 :00.
1. Appuyez sur la touche ACCOUNTING PERIOD (période de mesure) dans la fenêtre SYSTEM CONFI-
GURATION (confi guration du système).
Fenêtres d’entrée de nombres et de caractères
Fenêtre d’entrée de nombres
1. Appuyez sur la touche correspondant au chiffre que vous voulez entrer.
Touche BS : espace arrière. (Efface un chiffre.)
Touche CLEAR : efface le champ. (Efface tous les chiffres.)
2. Appuyez sur la touche OK.
Le nombre est enregistré et la fenêtre disparaît. Appuyez sur la touche CANCEL (annuler) pour annuler la
Fenêtre d’entrée de caractères
1. Sélectionnez une lettre puis appuyez sur la touche.
2. Entrez le nom du groupe.
Lorsque la touche ABC ou abc est sélectionnée, chaque touche est associée à plusieurs caractères. Pour
entrer le caractère souhaité, appuyez sur la touche jusqu’à l’affi chage de ce caractère.
permet d’entrer des lettres majuscules.
permet d’entrer des lettres minuscules.
permet d’entrer des chiffres.
espace arrière. (Efface un caractère.)
Touche SPC : permet d’entrer une espace.
Touches < > : déplace le curseur à gauche ou à droite.
3. Appuyez sur la touche OK.
Le nom est mis à jour et la fenêtre disparaît. Appuyez sur la touche CANCEL (annuler) pour annuler la
* La longueur maximale des noms de bloc ou de groupe est des 16 caractères.
Réglages des autres fonctions
La fenêtre illustrée ci-dessous permet de régler le délai d’éclairage de l’écran rétroéclairé, d’activer ou de désactiver
le mode de fonctionnement automatique et de verrouiller ou de déverrouiller des fonctions sur la télécommande.
Pour modifi er les paramètres, suivez les instructions suivantes.
Appuyez sur la touche FUNCTION SETTING (réglage des fonctions) dans le menu principal. Page 7
Programmez le délai d’éclairage de l’écran rétroéclairé à l’aide des touches
. (Réglage par défaut : 10)
Cette fonction permet de programmer le délai entre l’instant où la dernière commande a été faite sur la
console et l’instant où l’écran rétroéclairé s’éteint.
3. Ajustez la luminosité de l’écran rétroéclairé à l’aide des touches
. (Réglage par défaut : 7)
Cette fonction permet de programmer le degré de luminosité de l’écran rétroéclairé.
4. Appuyez sur la touche « Language » (Langue) pour sélectionner la langue souhaitée.
Contactez le revendeur de l’unité.
5. Modifi ez le mode SL à l’aide de la touche « SL-Mode » (Mode SL). À utiliser pour la défi nition du
système de communication (par défaut : New (Nouveau)). Habituellement, il n’est pas nécessaire de
Si le paramètre est incorrect, cela peut empêcher la communication avec tout ou partie de tous les climati-
Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’unité.
6. Appuyez sur la touche Change (modifi er).
Vous pouvez spécifi er le dossier pour le transfert des données calculées à la mémoire USB. (SC-SL3NA-BE
7. Appuyez sur la touche « Valid » ou sur la touche « Invalid » du champ « Auto Mode ». (Réglage par
défaut : Invalid (Désactivé))
Cette fonction permet d’activer et de désactiver la touche AUTO dans les fenêtres GROUP SETTINGS (ré-
glages de groupe) et CHANGE ALL (modifi er tout).
Si vous réglez le mode automatique (Auto Mode) sur INVALID, la touche
AUTO n’est pas visible.
Cette fonction s’applique aux unités extérieures, qui sont les KXR multi libres de refroidissement/chauffage,
la série GHP-R ou ultérieure, et les PAC.
Avec des unités autres que les unités extérieures ci-dessus, n’utilisez pas le mode Auto.
Contactez le magasin où vous avez acheté l’unité.
8. Appuyez sur la touche « Valid » (Activé) ou sur la touche « Invalid » (Désactivé) du champ Fan Pow-
erful Mode (Mode Puissance de ventilation). (Réglage par défaut : Invalid)
Cette fonction permet d’activer et de désactiver la touche dans les fenêtres GROUP SETTINGS (Réglages
de groupe) et CHANGE ALL (Modifi er tout).
Si vous réglez le mode Puissance de ventilation (Fan Powerful Mode) sur Invalid, la touche est affi chée
Contactez le revendeur de l’unité.
9. Appuyez sur la touche « Closed » (Fermé) ou sur la touche « Open » (ouvrir) du champ « Malfunc-
tion Output » (problèmes de fonctionnement) (Normal). (Réglage par défaut : Closed (Fermé))
Durant le fonctionnement normal de l’unité de climatisation, vous pouvez sélectionner l’état « Closed »
(fermé) ou l’état « Open » (ouvert) dans le champ « malfunction output » (problèmes de fonctionnement).
Pour obtenir plus de détails à ce sujet, faites appel à votre installateur ou représentant de service.
10.A propos du réglage d’interdiction d’accès par télécommande en cas de commande d’une unité
de climatisation depuis plusieurs consoles centrales : si différents réglages sont réalisés sur cette
unité de climatisation à partir de plusieurs consoles centrales, il est possible que la mise en mar-
che de l’unité de climatisation via la télécommande soit impossible. Le cas échéant, veillez à réa-
liser le réglage d’autorisation/d’interdiction d’accès uniquement au niveau de la console centrale
principale, pas sur les consoles centrales secondaires.
(Par défaut : Valid)
De plus, rendre ce paramètre « Valid » quand l’alimentation externe comme les entrées d’arrêt d’urgence
sont connectées à cette commande centralisée.
Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’unité.
[Fenêtre de rég des fonctions]
[Fenêtre Detail Setting (Réglage des détails)]– 28 –
Sauvegarde à l’aide de la clé de mémoire USB Attention
• Vous devez utiliser la clé de mémoire USB fournie.
Assurez-vous de connecter la clé de mémoire USB à la console avant de procéder aux opérations suivantes.
Les données de calcul de douze mois sont sauvegardées. Sauvegardez-les sur un PC via la mémoire
USB dans les douze mois.
Veuillez ne pas l’utiliser tant que le témoin lumineux de la mémoire USB clignote rapidement.
Vous ne pouvez effectuer vos opérations ou enlever la mémoire USB que quand le témoin lumineux cli-
Si la mémoire USB que vous utilisez n’a pas de témoin rouge clignotant, attendez un moment avant cha-
N’enlevez la mémoire USB qu’après avoir terminé toutes les opérations.
<Transfert des données mensuelles>
Il est préférable de créer à l’avance les dossiers sur la clé de mémoire USB.
1. Appuyez sur la touche IMPORT EXPORT du menu principal.
[Fenêtre d’importation/exportation]
Reprogrammation du système après une coupure de courant
Données conservées en cas de coupure de courant
• Confi guration du système défi nie Page 8
• Programmation de la minuterie défi nie Page 20
• Réglage des fonctions défi ni Page 27
• Données de calcul de consommation énergétique jusqu’à la coupure de courant (SC-SL3NA-BE seulement)
Données non conservées en cas de coupure de courant
• Conditions de fonctionnement et état de préréglage de chaque unité intérieure avant la coupure de courant
(y compris le mode de fonctionnement, la température de consigne et l’état du préréglage d’autorisation ou
d’interdiction d’accès via télécommande, etc.).
En cas d’une panne d’électricité de plus de 48 heures, la minuterie s’arrêtera, et la programmation du calendrier
sera désactivée pour toutes les fonctions des groupes. Vous devrez alors reprogrammer la minuterie.
Au cas où la panne d’électricité dur moins de 48 heures, vous n’aurez pas à réinitialiser l’horloge et chaque
groupe se mettra en marche ou s’arrêtera selon la règle suivante.
Une fois l’électricité rétablie, le fonctionnement de chaque groupe suivra la programmation du calendrier le plus
proche de l’heure où l’électricité est rétablie. S’il n’existe aucun paramètre dans la programmation du calendrier
le plus proche, le fonctionnement suivra la programmation du calendrier suivant.
Si la minuterie n’a pas été programmée ce jour-là, cette console centrale n’enverrait pas de signaux de fonction-
nement à aucun des groupes.
11. Appuyez sur la touche « Valid » ou sur la touche « Invalid » du champ « Individual Lock/Unlock »
(verrouiller ou déverrouiller des fonctions individuelles). (Réglage par défaut : Invalid (Désactivé))
Cette fonction permet d’autoriser ou d’interdire l’accès par télécommande aux commandes « run/stop »
(marche/arrêt), « mode » (mode de fonctionnement) et « temperature settings » (réglage de la température).
Cette fonction s’applique aux unités de climatisation d’intérieur (modèle KXE4 ou plus récent) et à la télé-
commande (modèle RC-E1 ou plus récent).
Appuyez sur la touche « Unlock » (déverrouiller l’accès par télécommande) ou « Lock » (verrouiller l’accès
par télécommande) du champ de la télécommande. (Réglage par défaut : Unlock (Déverrouiller))
Cette fonction permet d’autoriser ou d’interdire l’accès par télécommande à la programmation de la minu-
terie de toutes les unités d’un groupe.
13. Appuyez sur la touche SET (sauvegarder).
Appuyez sur la touche CANCEL (annuler) pour annuler la mise à jour.
Afi n d’allonger la vie utile de la DEL de l’écran rétroéclairé, réglez le délai de l’éclairage sur une durée
aussi courte que possible.– 29 –
2. Appuyez sur la touche « Export monthly data fi les to USB » (exporter les données mensuelles sur la
clé de mémoire USB).
Identifi ez dans la fenêtre le dossier de la clé de mémoire USB vers lequel vous désirez exporter les données.
3. Appuyez sur la touche du dossier sélectionné.
Pour vous déplacer dans la liste, appuyez sur la touche PREV (précédent) ou sur la touche NEXT (suivant).
[Fenêtre de sélection d’un dossier]
<Pour copier des données de prises de mesure>
1. Appuyez sur la touche IMPORT EXPORT du menu principal.
2. Appuyez sur la touche « Export a confi guration fi le to USB ».
Identifi ez dans la fenêtre le dossier de la clé de mémoire USB vers lequel vous désirez exporter les données.
Ci-dessus [Fenêtre de sélection d’un dossier]
• Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche BACK (retour).
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser la touche « Import a confi guration fi le from USB » (importer un fi chier de
confi guration à partir de la clé de mémoire USB).
La sauvegarde des données suivantes :
· Défi nitions des blocs et des groupes
· Programmations de la minuterie
[Fenêtre d’importation/exporttion]
4. Appuyez sur la touche OK.
Une des deux fenêtres de confi rmation suivantes s’affi che : « Écran de confi rmation d’exportation de fi chier
de données de calcul » ou « Data fi le backup ».
Quel que soit la fenêtre affi chée, appuyez sur la touche « OK ».
• Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur la touche CANCEL (annuler).
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser la fonction « Import a confi guration fi le from USB » (importer un fi chier de
confi guration à partir de la clé de mémoire USB).
• Pour effectuer des calculs sur votre ordinateur, consultez le CD-ROM fourni avec le produit.
(1) Suivez la procédure ci-dessous pour transférer les données de calcul vers la mémoire
(2) Retirez la mémoire USB de la commande centralisée et connectez-la à un PC.
(3) Insérez le CD-ROM fourni avec ce produit dans le lecteur de votre ordinateur et démar-
rez le logiciel qui s’y trouve.
Procédez aux opérations du logiciel en suivant les instructions dans le menu du CD-ROM.
Il n’est pas nécessaire que la clé de mémoire USB soit connectée en tout temps à la console.
* Après avoir installé le logiciel de calcul des données, il n’est plus la peine de passer par les
étapes (3) et (4). Vous pouvez consulter le manuel sur CD-ROM pour utiliser le logiciel.– 30 –
Information sur le système
Vous pouvez consulter la version de ce produit « Air-Conditioner Management System ».
Dans le cas de Pour le SC-SL3NA-BE, vous pouvez confi rmer le compte d’alimentation par impulsions du compteur
de gaz ou du wattmètre du jour. vous pouvez confi rmer la consommation de gaz ou d’électricité pour la journée.
1. Appuyez sur la touche SYSTEM INFORMATION (information sur le système) du menu principal.
2. Après avoir consulté le contenu de la fenêtre, appuyez sur la touche OK.
La fenêtre « System Information » (informations sur le système) disparaît.
1. Appuyez sur la touche HELP (Aide).
De l’aide sur les fonctions de la fenêtre courante s’affi che.
Consultez l’information offerte à l’aide des touches
2. Appuyez sur la touche BACK (retour).
Vous revenez à la fenêtre précédente.
Visionner l’historique des alarmes
<Pour visionner l’historique des alarmes>
1. Appuyez sur la touche ALARM HISTORY (historique des alarmes) dans la fenêtre « SYSTEM CONFIGURATION ».
Vérifi ez le contenu de la fenêtre.
<Pour retirer un élément de l’historique>
2. Appuyez sur la date de l’élément à retirer.
La date s’affi che en surlignage inversé. Vous pouvez sélectionner une autre date en vous servant des touches
3. Appuyez sur la touche DELETE (retirer).
L’élément de l’historique est retiré de la liste.
<Pour effacer tout l’historique>
2. Appuyez sur la touche DELETE ALL (retirer tout).
L’historique des alarmes est effacé.
• Pour revenir à la fenêtre « SYSTEM CONFIGURATION », appuyez sur la touche BACK (retour).
Pour nettoyer la console, utilisez un linge sec et doux. Si la console est très sale (hormis l’écran tactile), lavez-la
d’abord à l’aide d’un linge trempé dans un produit nettoyant neutre dilué dans de l’eau chaude, puis enlevez les
résidus de nettoyant à l’aide d’un linge trempé dans de l’eau propre.
N’utilisez pas de diluant pour peintures, de solvants organiques ou d’acides forts.
La couleur et la peinture pourraient en être altérées.
Coupure de l’alimentation électrique
La fenêtre de confi rmation est affi chée après que vous avez appuyé sur la touche SHUT DOWN du menu princi-
pal et entré votre mot de passe (
) Reportez-vous à la page 6.
Quand vous appuyez sur la touche Yes (Oui), l’écran passe à celui qui est indiqué ci-dessous (a).
Attendez que le message « Please switch off the power supply » (Coupez l’alimentation électrique) s’affi che.
Si vous ne coupez pas l’alimentation, appuyez sur la touche No (Non).
Quand l’écran passe à celui qui est indiqué ci-dessous (b), vous pouvez couper l’alimentation électrique.
L’icône d’état des unités
Il y a un problème avec une unité. L’unité défectueuse a été arrêtée.
Communiquez avec le revendeur et indiquez-lui les informations suivantes : couleur de l’icône, nature du
problème, modèle de l’unité défaillante, numéro du code d’erreur (E00.), etc.
L’icône d’état des unités
Il y a un problème de communication.
Communiquez avec le revendeur et indiquez-lui les informations suivantes : couleur de l’icône, nature du
problème, modèle de l’unité défaillante, etc.
Le symbole du fi ltre s’affi che. Nettoyez le fi ltre à air.
(Suivez les instructions de nettoyage du fi ltre dans le manuel fourni avec l’unité de climatisation.)
Appuyez sur la touche RESET une fois le fi ltre nettoyé.
L’indicateur de maintenance
Une inspection périodique est nécessaire.
Communiquez avec le revendeur et indiquez-lui les informations suivantes : couleur du voyant d’entretien,
modèle de l’unité, etc.
* Le numéro de l’unité et l’indicateur de maintenance sont affi chés da
L’écran tactile ne répond pas
à la pression des doigts.
Il se peut que le problème soit causé par une décharge électrostatique. Coupez puis rétablissez l’alimentation électri-
(réinitialisation de l’alimentation)
Lorsque cette procédure ne permet pas de rétablir le fonctionnement normal, ceci peut indiquer que l’unité est endom-
magée. Dans ce cas, communiquez avec le revendeur en mentionnant la nature du problème.
Aucune fenêtre ne s’affi che
• L’écran rétroéclairé (éclairage) s’éteint après une certaine période, ceci afi n d’augmenter la durée de vie
de l’écran. Touchez à l’écran. (Il peut se paser un certain temps avant que l’affi chage réapparraisse.)
Il se peut que le problème soit causé par une décharge électrostatique.
Coupez puis rétablissez l’alimentation
(réinitialisation de l’alimentation)
Lorsque cette procédure ne permet pas de rétablir le fonctionnement normal, ceci peut indiquer que l’unité est
endommagée. Dans ce cas, communiquez avec le revendeur en mentionnant la nature du problème.
L’information affi chée sur
l’écran de l’unité et celle
affi chée sur la télécommande
ne correspondent pas.
Lorsque plusieurs unités sont enregistrées dans un groupe, ce sont les paramètres de l’unité représenta-
tive qui sont affi chés pour le groupe. Vérifi ez l’état de chacune des unités du groupe.
L’icône d’unité affi che « Run » (marche) si l’une des unités du groupe est en marche et « Stop » (arrêt) si
toutes les unités du groupe sont à l’arrêt.
L’unité de climatisation
fonctionne de façon autonome.
Vérifi ez la programmation de la minuterie. Les réglages des groupes qui ont été programmés peuvent avoir
L’unité est chaude au toucher. Il se peut que l’unité devienne chaude, mais ceci n’est pas un problème.
Lorsque la température de la pièce est élevée, il y a plus de chance que l'unité devienne chaude.
Installez celle-ci dans une pièce où la température ambiante est de 40°C ou moins.
Faites attention lorsque vous effectuez des opérations sur la console lorsque celle-ci est chaude.
Les résultats des calculs ne
sont pas précis. (SC-SL3NA-BE
• Si le temps total de fonctionnement durant la journée est de moins de 30 minutes, celles-ci ne sont pas comp-
tabilisées dans les calculs. C’est pourquoi les résultats sont peu élevés.
• Même si l’unité de climatisation n’est pas utilisée pendant toute la journée, comme par exemple pendant les
vacances, son mode de veille consomme de l’électricité. Si la consommation énergétique est répartie au pro-
rata entre les unités intérieures activées uniquement, l’électricité consommée par le mode de veille pendant
les vacances n’est pas incluse dans le calcul. Ceci est à l’origine d’un résultat de calcul total différent de la
consommation énergétique réelle. D’un autre côté, si la consommation énergétique du mode de veille est
distribuée proportionnellement entre toutes les unités intérieures, y compris les unités non activées, le résultat
de calcul total coïncide avec la consommation énergétique réelle. Dans ce cas cependant, la consommation
énergétique en mode de veille est attribuée non seulement aux occupants utilisant vraiment les unités intérieu-
res, mais également aux occupants factices et aux occupants n’utilisant pas les unités intérieures. Ceci peut
être à l’origine de problèmes entre les occupants, ce qui explique pourquoi cette méthode n’a pas été adoptée.
S’il existe une différence entre le résultat de calcul total et la consommation énergétique réelle, tentez de
redistribuer la consommation énergétique entre les occupants utilisant vraiment les unités intérieures à l’aide
du tableur, en fonction des résultats de calcul.
Le message « Importing a confi gu-
ration fi le from USB memory has
failed. Check the confi guration fi le
in the USB memory. » s’affi che.
Ce message peut indiquer que le fi chier de confi guration n’a pas été sauvé sur la clé de mémoire USB,
ou encore que le répertoire où le fi chier de confi guration doit être lu a été mal spécifi é. Revérifi ez et recom-
Si cette fenêtre s’affi che à nouveau, communiquez avec le revendeur.
Le message « Exporting a confi -
guration fi le to USB memory has
failed. » ou « Exporting monthly
data fi les to USB memory has
Ce message peut indiquer que la clé de mémoire USB est endommagée ou que le fi chier de confi guration
présent sur la clé de mémoire est corrompu. Éliminez tous les fi chiers présents sur la clé de mémoire USB
Si cette fenêtre s’affi che à nouveau, communiquez avec le revendeur.
Le message « USB memory
was not found. » s’affi che.
La clé de mémoire USB est peut-être mal insérée dans le port USB. Retirez-la du port et réinsérez-la. Si
cette fenêtre s’affi che à nouveau, il se peut que la clé de mémoire USB soit endommagée ou qu’elle ne
soit pas branchée. Remplacez-la par la clé de mémoire fournie avec ce système et répétez l’opération. Si
cette fenêtre s’affi che à nouveau, communiquez avec le revendeur.
Le message « SL-0X-self address
detected. » s’affi che.
Si cette fenêtre s’affi che à nouveau, communiquez avec le revendeur. (Revérifi ez les connexions des lignes
de communication des unités.)– 33 –
Attention lors des calculs mensuels (SC-SL3NA-BE uniquement)
• Nous ne pouvons pas effectuer de compensation en cas d’impossibilité de réalisation du calcul mensuel en
raison de cette commande centralisée.
• Le calcul mensuel de la consommation énergétique effectué selon ces données n’étant pas conforme aux
réglementations fi nancières en vigueur, il ne peut pas être appliqué à une comptabilité professionnelle. Il
n’existe non plus aucune garantie concernant le résultat des calculs.
• Veuillez préparer le PC, une feuille de calcul type EXCEL, une imprimante, un voltmètre et le compteur à
courant gazeux nécessaire au calcul.
Un message d’erreur autre
que ceux mentionnés précé-
Procédez aux opérations appropriées selon le message affi ché à l’écran ou coupez et rétablissez l’alimen-
tation du courant (power supply reset).
Si cette fenêtre s’affi che à nouveau, communiquez avec le revendeur.
L’affi chage de la température
ambiante ne change pas de «
Lorsque la température d’air d’admission est égale ou inférieure à 0°C,
Si elle diffère de l’affi chage de la télécommande, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Quand vous sélectionnez
« Valide » pour le verrouilla-
ge/déverrouillage individuel
dans l’écran de réglage des
fonctions, la fonction permet-
tant d’autoriser et d’interdire
l’utilisation individuelle de
la commande à distance ne
Il est possible d’appliquer cette fonction aux unités intérieures, qui ne sont pas du modèle KXE4 ou d’un
modèle ultérieur, et à la commande à distance, qui est du modèle RC-E1 ou d’un modèle ultérieur.
Veillez à sélectionner « Invalide » pour le verrouillage / déverrouillage individuel dans l’écran de paramé-
trage des fonctions.
Au cas où l’état de fonction-
nement d’une partie ou de
tous les climatiseurs défi nis
en groupe ne s’affi che pas.
La ligne de communication ou le réglage de la console centrale peuvent être inadéquats.
Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’unité.
L’écran de cette commande
centralisée n’est pas revenu
à la normale même si vous
appuyez sur le bouton de
Il se peut que la commande centralisée ou le système électrique présente des dysfonctionnements.
Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’unité.
Quand vous sélectionnez
« Valide » pour le verrouilla-
ge/déverrouillage individuel
dans l’écran de réglage des
fonctions, la fonction permet-
tant d’autoriser et d’interdire
l’utilisation individuelle de
la commande à distance ne
Il est possible d’appliquer cette fonction aux unités intérieures, qui ne sont pas du modèle KXE4 ou d’un
modèle ultérieur, et à la commande à distance, qui est du modèle RC-E1 ou d’un modèle ultérieur.
Veillez à sélectionner « Invalide » pour le verrouillage / déverrouillage individuel dans l’écran de paramé-
trage des fonctions.
Au cas où l’état de fonction-
nement d’une partie ou de
tous les climatiseurs défi nis
en groupe ne s’affi che pas.
La ligne de communication ou le réglage de la console centrale peuvent être inadéquats.
Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’unité.
L’écran de cette commande
centralisée n’est pas revenu
à la normale même si vous
appuyez sur le bouton de
Il se peut que la commande centralisée ou le système électrique présente des dysfonctionnements.
Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’unité.– 34 –
N’installez pas la commande
centralisée dans un endroit pré-
sentant un risque d’interféren-
En cas d’installation à proximité
d’un ordinateur, d’une porte auto-
matique, d’un ascenseur ou de
tout équipement qui génère des
interférences, cela entraînerait des
N’installez pas la commande
centralisée dans un endroit parti-
culièrement humide ou soumis à
des vibrations importantes.
L’installation dans un endroit
exposé à l’humidité, aux éclabous-
sures ou à d’importantes vibrations
risque de provoquer des dysfonc-
Éviter tout endroit exposé aux
rayons directs du soleil ou à
proximité d’une source de cha-
L’installation dans un endroit ex-
posé aux rayons directs du soleil
ou à proximité d’une source de
chaleur risque de provoquer des
Pour faire réparer votre unité, assurez-vous
d’avoir les renseignements suivants sous la
La date d’installation
La nature du problème, de façon aussi
détaillée que possible
Votre adresse, nom, numéro de téléphone
Des techniques spécifiques devant être utilisées,
contactez systématiquement votre revendeur.
Dans ce cas, le déplacement et la réinstallation
vous seront facturés.
Réparations après l’échéance de la période de
garantie offrant le service après-vente gratuit.
Consultez votre distributeur.
La période de garantie est de un an à compter de
la date d’installation. Toute réparation sera facturée
une fois cette période écoulée.
(Veuillez consulter votre distributeur.)
Pour le service après-vente, consultez votre distri-
Tel : +86-21-5876-3030
Tel : +86-21-5876-3030
Tel : +86-21-5876-3030
Tel : +86-21-5876-3030
Tel : +86-21-5876-3030
Tel : +86-21-5876-3030
Tel : +86-21-5876-3030
Tel : +86-21-5876-3030
Tel : +86-21-5876-3030
Tel : +86-21-5876-3030
Notice Facile