TOPCOM BD4600 - Tensiomètre

BD4600 - Tensiomètre TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BD4600 TOPCOM au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TOPCOM BD4600 - page 28
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOPCOM

Modèle : BD4600

Catégorie : Tensiomètre

Caractéristiques Détails
Type de produit Tensiomètre électronique
Plage de mesure 0 à 300 mmHg
Précision de mesure ± 3 mmHg
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Fonction mémoire Oui, jusqu'à 90 mesures
Alimentation Piles (4 x AA)
Dimensions Environ 12 x 10 x 5 cm
Poids Environ 300 g
Utilisation Mesure de la pression artérielle au bras
Maintenance Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas utiliser sur une peau endommagée
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Consulter le mode d'emploi pour une utilisation correcte

FOIRE AUX QUESTIONS - BD4600 TOPCOM

Pourquoi mon tensiomètre TOPCOM BD4600 n'allume-t-il pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment puis-je calibrer mon tensiomètre TOPCOM BD4600 ?
Pour calibrer votre tensiomètre, veuillez suivre les instructions de la section calibration du manuel d'utilisation. Si vous avez des doutes, contactez le service client.
Pourquoi mes mesures de tension artérielle semblent-elles inexactes ?
Assurez-vous que le brassard est bien positionné et à la bonne taille. Évitez de parler ou de bouger pendant la mesure.
Comment changer le mode d'affichage sur mon tensiomètre ?
Pour changer le mode d'affichage, appuyez sur le bouton 'Mode' pendant quelques secondes jusqu'à ce que le mode souhaité apparaisse.
Que faire si l'écran de mon tensiomètre reste vide ?
Cela peut indiquer un problème de batterie ou de connexion. Vérifiez les piles et assurez-vous que le brassard est correctement connecté.
Mon tensiomètre TOPCOM BD4600 affiche un message d'erreur. Que faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Généralement, un redémarrage de l'appareil peut résoudre le problème.
Puis-je utiliser le tensiomètre si j'ai un rythme cardiaque irrégulier ?
Il est recommandé de consulter un professionnel de santé avant d'utiliser un tensiomètre si vous avez un rythme cardiaque irrégulier, car cela peut affecter la précision des mesures.
Comment nettoyer mon tensiomètre TOPCOM BD4600 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne l'exposez pas à des produits chimiques.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de mon tensiomètre ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de TOPCOM.
Le tensiomètre TOPCOM BD4600 peut-il mémoriser plusieurs utilisateurs ?
Oui, ce modèle peut mémoriser les données pour plusieurs utilisateurs. Assurez-vous de suivre les instructions de configuration pour chaque utilisateur.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BD4600 - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BD4600 de la marque TOPCOM.

MODE D'EMPLOI BD4600 TOPCOM

Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het toestel gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is. Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het toestel door de koper werd gerepareerd, gewijzigd of aangepast. Voor constant nauwkeurige metingen wordt aanbevolen om het toestel twee jaar na de aankoopdatum opnieuw te laten kalibreren. De kosten voor verzending, behandeling en herkalibratie zullen in rekening worden gebracht. Voor meer informatie kunt u terecht op www.tristar.eu27 NEDERLANDS BD-460028 BD-4600 Cher client, Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec cet appareil et d'apprendre à utiliser ses fonctions. 1 Informations relatives à ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le BD-4600 (dénommé ci-après « l'appareil ») et fournit d'importantes instructions sur la première utilisation, la sécurité, l'utilisation correcte et la maintenance de cet appareil. Veillez à toujours conserver le manuel d'utilisation près de l'appareil. Toutes les personnes responsables de son fonctionnement, de sa réparation ou de son nettoyage doivent lire et/ou consulter ce manuel d'utilisation. Conservez ce manuel d'utilisation en lieu sûr et confiez-le à son nouveau propriétaire. 2 Copyright Cette documentation est protégée par la législation sur le copyright. Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou partielles, par le biais de procédés particuliers tels que traitement de données, supports de données et réseaux de données, ainsi que de modifications techniques et de contenus, sont réservés. 3 Avertissements ATTENTION Cet avertissement indique une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation dangereuse ne peut pas être évitée, elle peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. Suivez les instructions d’utilisation. 4 Règles générales d'utilisation de l'appareil Cet appareil utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle systolique et diastolique ainsi que le rythme cardiaque. Ce produit est prévu pour un usage domestique uniquement. Ce produit est prévu pour être utilisé par des adultes de plus de 18 ans et non par des enfants. Il ne remplace aucunement une consultation chez votre médecin. Toutes les autres formes d'utilisation sont incorrectes et peuvent conduire à des situations dangereuses. Suivez toujours les instructions indiquées dans ce manuel d'utilisation. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée pour toute perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte. L'utilisateur de l'appareil est seul responsable de tous les risques.ATTENTION

  • Afin d'éviter toute situation dangereuse, l'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
  • L'appareil peut ne pas convenir aux utilisateurs qui souffrent d'une arythmie commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), de diabète, d'une mauvaise circulation sanguine, de problèmes rénaux, aux utilisateurs qui ont eu une attaque et aux utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.
  • L'appareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent, évitez de l'exposer à des températures extrêmes, à l'humidité et à la lumière directe du soleil. Évitez de laisser tomber ou de heurter violemment l'unité principale et protégez-la de la poussière.
  • N'appuyez pas sur la touche de démarrage lorsque l'appareil n'est pas placé autour du bras.
  • Ne démontez pas l'unité principale ni le manchon. Ne pas utiliser l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dus à une interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques. Gardez l’appareil éloigné de tout dispositif ayant un rendement en puissance de sortie d’au moins 2 W et maintenez-le à une distance d’au moins 3,3 m.
  • Si l'appareil est rangé dans un endroit frais, laissez-le s'adapter à la température ambiante avant de l'utiliser.
  • N'effectuez pas de mesure si la température ambiante est très basse (moins de 41° F/5° C) ou très élevée (plus de 104°F/40° C) car vous risqueriez d'obtenir des résultats inexacts.
  • Attendez 30 à 45 minutes avant d'effectuer une mesure si vous venez de consommer une boisson contenant de la caféine ou si vous venez de fumer une cigarette.
  • Reposez-vous au moins 5 à 10 minutes avant d'effectuer une mesure.
  • Détendez-vous au moins 3 à 5 minutes entre deux mesures.
  • Assurez vous que la prise du manchon est branchée sur le moniteur.
  • Nous vous recommandons d'effectuer la mesure sur le même bras (de préférence le gauche) et vers la même heure chaque jour.
  • Effectuez la mesure dans un endroit calme et tranquille, à température ambiante.
  • Asseyez-vous confortablement et placez votre bras sur la table en posant vos pieds bien à plat sur le sol.
  • Dénudez votre bras et serrez le manchon autour du haut de votre bras, puis placez votre bras sur une table ou une surface plane au même niveau que votre cœur. Veiller à poser vos pieds bien à plat au sol.
  • Ne remuez pas et ne secouez pas l'appareil pendant une mesure.
  • Les mesures de tension artérielle devraient être interprétées par un médecin ou un professionnel de la santé qui connaît bien votre historique médical.
  • En utilisant l'appareil et en notant les résultats des prises de tension régulièrement afin que votre médecin traitant puisse les interpréter, vous lui permettrez d'être au courant de l'évolution de votre tension.
  • Si vous souffrez de problèmes de circulation comme l'artériosclérose, le diabète, une affection hépatique ou rénale, une hypertension maligne, des troubles de la circulation périphérique, etc., veuillez consultez votre médecin traitant ou un spécialiste avant d'utiliser l'appareil.
  • Ce produit ne convient pas aux personnes souffrant d'arythmie ni aux femmes enceintes.
  • Les mesures de tension artérielle prises au moyen de cet appareil sont équivalentes à celles effectuées par un professionnel par auscultation / tensiomètre. Elles correspondent aux limites d'exactitude prévues dans la Standard of EN 1060-4.
  • Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
  • Pour éviter tout risque d'étranglement, ne laissez pas cet appareil à la portée des enfants. Ne les laissez pas placer le manchon autour de leur cou.31 FRANÇAIS BD-4600 5 Tension artérielle

5.1 Qu'est-ce que la tension artérielle ?

La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La tension mesurée lorsque le cœur se dilate sous l'action du sang qui revient dans le cœur est appelée tension diastolique (plus faible).

5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle ?

Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle, les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation extrêmement forte entre l'hypertension, d'une part, et les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée, d'autre part, exige de mesurer la tension artérielle afin d'identifier les personnes à risque.

5.3 Norme de tension artérielle

Cet appareil est équipé d'un témoin de pression artérielle OMS qui classe la mesure de votre pression artérielle selon six niveaux (de normale à hypertension maligne) selon la classification des niveaux de tension artérielle établie par l'OMS indiquée dans le tableau ci-dessous. Une fois la mesure effectuée, l'écran LCD affiche automatiquement auquel des six segments de la barre d'état indiquant les niveaux de tension artérielle de l'OMS votre tension correspond

3. Hypertension faible

4. Valeur systolique normale

5. Tension artérielle normale

6. Tension artérielle optimale (valeur ciblée)

5.4 Détecteur de battements de cœur irréguliers (IHB)

Le symbole qui apparaît à l'écran indique qu'une certaine irrégularité des battements de cœur a été détectée au cours de la mesure. Un rythme cardiaque plus rapide ou plus de lent de 25 % par rapport au rythme moyen est généralement qualifié d'irrégulier. Parler, bouger, trembler ou un pouls irrégulier durant la mesure peuvent faire apparaître ce symbole. Il n'y a généralement pas de raison de s'inquiéter. Toutefois, si ce symbole apparaît souvent, nous vous conseillons d'en parler à votre médecin.Et veuillez noter que l’appareil ne remplace pas une32 BD-4600 consultation médicale chez un cardiologue, mais sert à détecter des irrégularités de pouls à un stade précoce. 6 Description du produit

  • Les mesures du détecteur de battements de cœur irréguliers ne sont pas mémorisées.
  • Il ne faut pas se baser sur l'affichage du pouls pour contrôler la fréquence des battements de cœur. Si le pouls détecté est souvent irrégulier durant la mesure, nous vous conseillons de demander un avis médical.
  • Néanmoins, si vous souffrez d'arythmie auriculaire ou ventriculaire, de fibrillation auriculaire ou de toute autre affection particulière, nous vous conseillons, par sécurité, de consulter votre médecin traitant avant d'utiliser l'appareil.
  • La fonction IHB n'est pas conçue pour être utilisée par des personnes souffrant d'arythmie ni pour diagnostiquer ou traiter un problème d'arythmie. Pour éviter une détection erronée due à l'instabilité de l'état de l'utilisateur ou du fait qu'il bouge, parle ou tremble au début de la mesure, l'appareil effectue une moyenne des intervalles entre les battements de cœur à partir de trois battements de cœur corrects détectés au début de la prise de tension. Le résultat obtenu est différent d'une moyenne strictement mathématique de tous les intervalles enregistrés.
  • Si au moins 3 battements de cœur présentent une différence de 25 % par rapport à l'intervalle moyen entre les battements de cœur, l'icône IHB s'affiche à l'écran.33 FRANÇAIS BD-4600 7 Description de l'affichage

11. Indication moyenne

13. Symbole des battements

16. Icône de battements

cardiaques irréguliers

17. Indication de classement

18. Icône de batterie faible

8 Insertion des piles ATTENTION Le non-respect des instructions d'utilisation des piles peut être dangereux.

  • Utilisez toujours des piles (Alcaline) de même type.
  • Assurez-vous d'insérer les piles en respectant la polarité indiquée. Les dommages causés aux piles et à l'appareil peuvent résulter d'une mauvaise polarité des piles.
  • Ne jetez jamais les piles dans le feu, en raison du risque d'explosion.
  • Veillez à ce que les bornes des piles ne puissent jamais entrer en contact l'une avec l'autre ou avec des objets métalliques, que ce soit intentionnellement ou accidentellement. Cela peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Gardez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion.
  • Des fuites au niveau des piles peuvent causer des dégâts irréversibles sur l'appareil. Manipulez avec précaution les piles endommagées ou qui fuient, en raison du risque de corrosion. Portez des gants de protection.
  • Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période.
  • Ouvrez le compartiment à piles en dégageant le couvercle situé à l'arrière de l'appareil.
  • Insérez 4 piles AA Alcaline. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles.Lorsque les piles sont faibles, apparaît à l'écran. Il convient alors de les remplacer.

BD-4600 9 Réglage de la date et de l'heure

PP+J GLVSOD\ N3D GLVSOD\

Réglage de la date, de l’heure et du tensiomètre

  • Appuyez sur le bouton SET pendant 3 à 4 secondes. L’année clignotera à l’écran.
  • Appuyez répétitivement sur le bouton MEM pour changer l’année (2010-2030).
  • Appuyez sur le bouton SET pour valider l’année. Le mois clignotera à l’écran.
  • Appuyez répétitivement sur le bouton MEM pour changer le mois.
  • Appuyez sur le bouton SET pour valider le mois. Le jour clignotera à l’écran.
  • Changez le jour, les heures et les minutes tels décrits ci-dessus en utilisant le bouton MEM pour la modification et le bouton SET pour valider chaque réglage.
  • Après le réglage des minutes, appuyez sur le bouton MEM pour mettre l’appareil sur (KPa ou mmHG).
  • Après le réglage du tensiomètre, l’appareil est prêt à l’utilisation.35 FRANÇAIS BD-4600

1. Avant de placer le manchon, enlevez tous vos bijoux,

2. Appuyez sur votre artère humérale avec deux doigts à

environ 2,5 cm au-dessus du coude à l'intérieur de votre bras gauche pour déterminer où votre pouls est le plus fort.

3. Faites glisser l'extrémité du manchon le plus loin du

tube à travers l'anneau métallique pour faire une boucle. Le tissu doux doit être sur la face interne du manchon. Le velcro se trouve à l'extérieur du manchon.

4. Placez le bras gauche à travers la boucle du

manchon. Le bas du manchon doit être placé à environ 1,5 cm au-dessus du coude. Le manchon doit se trouver sur l'artère humérale à l'intérieur du bras.

5. Tirez le manchon de sorte que les bordures supérieure

et inférieure se resserrent autour de votre bras.

6. Lorsque le manchon est correctement positionné,

appuyez fermement le velcro sur le côté pile du manchon. L'anneau métallique ne doit pas toucher votre peau.

7. Détendez tout votre corps, en particulier la zone entre

votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table afin que le manchon soit au même niveau que votre cœur. Évitez de vous pencher vers l'arrière pendant que vous prenez votre tension. Mise en place du manchon 11 Prise de la tension All symbols display Lorsque les piles sont insérées.

  • Appuyez sur la touche START/STOP pour allumer l’appareil. Tous les éléments s’afficheront
  • La prise de mesure commencera automatiquement Le brassard se gonflera
  • Après le gonflement préliminaire du brassard, la pression diminuera lentement et lorsque le pouls est décelé, le symbole du rythme cardiaque commencera à clignoter.36 BD-4600 12 Fonction de mémoire

12.1 Enregistrement de données

Le BPM au bras BD-4600 peut enregistrer un maximum de 60 mesures y compris la date et l’heure. Le résultat sera automatiquement conservé après la prise de mesure.

12.2 Récupération de données

BackwardForward Pour le rappel des résultats de mesures : Lorsque l’heure est affichée.

  • Appuyez sur le bouton MEMOIRE pour accéder au mode de mémoire
  • Le LCD affichera la moyenne des 3 derniers résultats de mesure.
  • Appuyez répétitivement sur le bouton MEMOIRE pour la moyenne des 3 derniers résultats de mesure des valeurs précédentes conservées.
  • Après que le résultat le plus ancien soit affiché, l’appareil affichera à nouveau le changement par l’heure actuelle. Cet appareil se regonflera automatiquement pour plus de pression si le système détecte que votre corps requiert plus de pression pour déterminer votre tension.
  • Lorsque la prise de mesure est terminée, la pression systolique, la pression diastolique et l’indicateur WHO s’afficheront en alternance avec le pouls.
  • Lorsqu’un battement de cœur irrégulier est détecté, ' ' s’affiche.
  • Si une erreur a été détectée durant la prise de mesure, l’icône d’Erreur 'Err' s’affiche à l’écran (Voir la section 13) Pour interrompre la prise de mesure, il vous est possible d’appuyer sur le bouton START/ STOP. Le brassard se dégonflera immédiatement après qu’un bouton soit appuyé. Le tensiomètre s’éteindra automatiquement après 2 minutes si aucun bouton n’est appuyé. "mmHg" display "kPa" display IHB37 FRANÇAIS BD-4600 Pour effacer toutes les données de la section d’une mémoire
  • Appuyez sur le bouton MEMOIRE pendant 4 à 6 secondes.
  • • Appuyez sur le bouton START/STOP pour valider. 13 Témoin/Dépannage Témoin affiché Etat/Cause Action correctrice Le cœur clignotant apparaît lorsque le pouls est détecté pendant la prise de tension. Mesure en cours. Ne pas parler ni bouger. Apparaît lorsque la pile est trop faible ou si les piles sont mal positionnées. Remplacez toutes les piles par des piles neuves. Assurez-vous que la polarité +/- est respectée. IHB Apparaît pendant 1 minute si l'utilisateur a parlé, bougé, tremblé ou si un battement de cœur irrégulier a été détecté durant la mesure. Reprendre la tension. Veillez à vous détendre pendant au moins 5 minutes et à vous asseoir confortablement, dans un endroit calme, avant de reprendre votre tension. Le système de pression est instable avant la prise de mesure Echec de détection de la pression systolique Echec de détection de la pression diastolique Enveloppez correctement et fermement le brassard. Veillez à ce que la connexion entre la prise d'air et l'appareil soit fermée. Après vérification, gonflez à nouveau. Si les prises de mesures échouent. Ne bougez ni votre bras et corps et restez calme. Mesurez à nouveau conformément à la procédure correcte.38 BD-4600 14 Caractéristiques techniques Modèle Alimentation Zone de mesure Précision Capteur de tension Gonflement Dégonflement Capacité de la mémoire Fermeture automatique Conditions de fonctionnement Conditions de stockage/ Transport Poids Circonférence du manchon de bras Patient limité Classification BD-4600 4 piles AA (1,5V) alcalines Tension 0~299 mmHg Pouls : 40 à 180 battements/minute Tension : ± 3 mmHg Rythme cardiaque : ± 5 % des mesures Semi-conducteur Automatique - à pompe Soupape automatique d'évacuation de la pression 60 Mémoires 2 minutes après la dernière activation de bouton +5 °C à + 40 °C (41°F ~ 104°F) - 15% ~ 93% R.H.. -25 °C à + 70 °C - (-13°F ~ 158°F) ≤ 93% RH max. Env. 355g (sans pile) 22 à 32 cm (8,7 à 12,6 pouces) Plus de 18 ans Alimentation interne Classification de type BF (Partie appliquée) IPX0 Ne pas utiliser en présence d'un mélange anesthésique inflammable contenant de l'air ou de l'oxygène ou de l'oxyde azoté. Fonctionnement continu avec charge brève 15 Maintenance
  • Utilisez un chiffon et de l'eau ou un produit de nettoyage doux pour nettoyer l'appareil puis séchez-le immédiatement à l'aide d'un chiffon sec.
  • N'utilisez pas de détergent ni de produits chimiques puissants pour nettoyer l'appareil.
  • Utilisez uniquement un chiffon sec pour essuyer le manchon.
  • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez les piles de l'appareil (des fuites d'acide au niveau des piles pourraient empêcher l'appareil de fonctionner correctement).
  • Ne tordez pas le manchon.
  • Ne laissez pas tomber le produit et évitez de le cogner violemment.
  • N'essayez pas de démonter le tensiomètre ni de remplacer des pièces de celui-ci, y compris le manchon, car, si vous remplacez une pièce par une autre, différente de celle d'origine, des erreurs de mesure risquent de se produire.
  • Rangez toujours l'appareil dans sa pochette après l'avoir utilisé.
  • N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l'humidité ni à la poussière.
  • Ne rangez pas l'appareil dans un endroit où règne une température extrêmement basse (moins de –13 °F/–25 °C) ou élevée (plus de 158 °F/70°C).39 FRANÇAIS BD-4600 16 Mise au rebut (protection environnementale) Éliminez l'appareil conformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question, contactez le responsable de votre point de collecte de déchets local. Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations locales en vigueur. 17 Garantie Tristar

17.1 Période de garantie

Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles Alcaline (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.