CALDO SKY - Radiateur soufflant OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CALDO SKY OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Climatiseur mobile |
| Caractéristiques techniques principales | Monobloc, système de refroidissement par compresseur |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 70 x 44 x 37 cm |
| Poids | 30 kg |
| Capacité de refroidissement | 2,6 kW |
| Fonctions principales | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 65 dB(A) |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, réservoir d'eau à vider régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de panne |
| Informations générales utiles | Idéal pour des pièces jusqu'à 70 m², mobilité grâce à des roulettes |
FOIRE AUX QUESTIONS - CALDO SKY OLIMPIA SPLENDID
Questions des utilisateurs sur CALDO SKY OLIMPIA SPLENDID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radiateur soufflant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CALDO SKY - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CALDO SKY de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI CALDO SKY OLIMPIA SPLENDID
La table des matières générales de cette notice figure à la page « FR-4 »

1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nous souhaitons tout d'abord vous remercier d'avoir accordé votre préférence à l'un de nos apparèils.
Document réservé. Reproduction ou transmission à des tiers interdite sans autorisation expresse du fabricant.
Les machines peuvent subir des mises à jour et donc désenter des détails différents de ceux représentés, sans pour autant infirmer les textes figurant dans leprésent manuel.

Lire attentivement leprésent manuel avant de procéder à chaque opération que ce soit (installation, maintenance, utilisation) et se conformer scrupuleusement aux indications des différents chapîtres.
Conserver avec soin leprésent manuel pour toute consultation ultérieure.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil; les éléments de l'emballage ne doivent pas laissés à la portée des enfants car ce sont des sources potentielles de danger.

LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ TOUCHANT LES DOMMAGES CORPORELS OU MATERIELS DECOULANT DU NON RESPECT DES INDICATIONS DU PRESENT MANUEL.
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment à ses modèles, sous réserve des caractéristiques essentielles décrites dans le present manuel.
Pendant le montage, lors de chaque opération de maintenance, il est nécessaire d'observer les précautions citées dans leprésent manuel et sur les étiquettes apposées à l'intérieur des appareils, ainsi que d'adopter toutes les précautions suggérées par le bon sens et par les normes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation.
2 - SYMBOLOGIE
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour uneutilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
2.1 - Pictogrammes rédactionnels

Service
Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société:
SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.

Index
Les paragraphs précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut composerter:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.

Main levée
Indique les actions qu'il ne faut absolument pas accomplir.

TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
Signale au personnel concerné que l'opération désrite présente, si elle n'est pas effectué conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.

DANGER GÉNÉRAL
Il signale au personnel concerné que l'opération désrite présente, si elle n'est pas effectué conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.

DANGER DE TEMPERATURE ELEVÉE
Il indique au personnel concerné que l'opération décrite présente, si elle n'est pas effectué conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par contact avec des composants à haute température.

NE PAS COUVRIR
Il indique au personnel concerné qu'il est interdit de couvrir l'appareil afin d'en éviter la surchauffe.

ATTENTION
- Il indique que ce document doit être lu attentivement avant d'instructor et / ou d'utiliser l'ordinateil.
- Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l'appareil conformément à la notice d'installation.

ATTENTION
- Il signale la possibilité d'avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints.
- Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d'utilisation ou dans la notice d'installation.

ELIMINATION
Ce symbole apposse sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas etre jeté au titre des ordures menagères normales, mais doit etre remis à un centre de collecte pour le recyclage des appeareils électriques et électroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégEZ l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
3 - TABLE DES MATIÈRES
1-INFORMATIONS GENÉRALES 1
2 - SYMBOLOGIE 2
2.1 - Pictogrammes rédactionnels 2
3- TABLE DES MATIÈRES 4
4 - AVENTISSEMENTS GENÉRALES ....... 4
4.1 - Utilisation prévue 9
4.2 - Usage non prévu et potentiellement dangereux 9
4.3 - Conformite 9
5 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL......10
5.1 - Identification des pieces principales . 10
6 - INSTALLATION DE L'APPAREIL...... 12
6.1 - Installation murale 12
6.2 - Raccordement électrique 13
7 - DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE... 14
7.1 - Mode d'emploi de la telecommande.. 14
7.2 - Mise en place des piles 14
7.3 - Position de la télécommande.... 15
8-TOUCHES DE COMMANDES ET ÉCRAN 16
8.1 - Écran d'affichage 16
8.2 Touches de fonction de la télécommande 17
9-FONCTIONNEMENT 17
9.1 - Mode Ventilation 17
9.2 - Mode Chauffage à puissance minimum 18
9.3 - Mode Chauffage à puissance maximum 18
9.4 - Mode ECO (réglage de la température). 18
9.5 - Mode Arrêt différé 19
9.6 - Fonctionnement du volet 19
9.7 - Mode minuterie hebdomadaire..... 19
9.8 - Fonction Wi-Fi 20
9.9 - Fonction fenetre/porte ouverte.....20
9.10 -Protection contre la surchauffe.....21
10 - NETTOYAGE 21
10.1 -Conservation de l'appareil 22
11 - DONNÉES TECHNIQUES 22
4 - AVENTISSEMENTS GÉNÉRALES
QUAND L'ON UTILISE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NECESSAIRE D'ADOPTER DES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTIONS ET D'ACCIDENTS CORPORELS, Y COMPRIS LES PRECAUTIONS SUIVANTES:

Ce produit doit être utilisé uniquement selon les specifications indiquées dans leprésent manuel. Toute'utilisation autre que cette spécifiée pourrait compter de graves accidents.

Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID.
- ATTENTION: Ceci est un apparéil électrique dont l'utilisation exige de l'attention.
- ATTENTION: pour réduire le risque de graves brûlures, tener le produit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- ATTENTION: Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'emballage du produit (sachets en plastique etc.).
FR-4

Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non autorisée pourrait accompter des dommages graves et entraîner l'annulation de la garantie du fabricant.

Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de la plaque signalétique sont conformes à celles du réseau électrique. La plaque (W) est située à l'arrière de l'appareil (figure A).

Installer l'appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.
- Utiliser l'appareil toujours et uniquement en position horizontal.
- Positionner de telle sorte que le flux d'air, entrant et sortant, ne sont pas des obstacles.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le constructeur ou par son service d'assistance technique ou, de toute façon, par une personne ayant des qualifications similaires, de façon à prévenir tout risque.
L'installer en veillant à ce que les interrupteurs et autres commandes ne soient pas accessibles par les personnes utilisant la baignoire ou la douche.
N'utiliser de rallonges.
Garder l'appareil à une distance d'au moins 1,5 m des autres objets.
- Ne pas placer l'appareil pres de sources de chaleur.
- Ne pas activer dans des endroits ou sont utilisés ou stockés de l'essence, des peintures ou autres liquides inflammables.
- Ne pas utiliser l'appareil pour secher des vêtements.

Veiller à ce qu'il n'entre pas d'objects étrangers dans les ouvertures de ventilation ou d'évacuation, car il existe un risque d'électrocution, d'accidie ou de détérioration de l'appareil.

Cet apparéil est donc pour un usage domestique ; non pas de type commercial ou industriel.

Utiliser l'appareil uniquement dans le respect des instructions fournies dans le present manuel. Le constructeur déconseille toute autre utilisation car cela pourrait provoquer électrocutions, incendies ou dommages corporels.
- La cause la plus commune de surchauffe est le dépôt de poussière dans l'appareil. Enlever régulièrement ces accumulations en débranchant l'appareil du secteur et en aspirant au niveau des orifices de ventilation et des grilles.

Ne pas utiliser de détergents abrasifs sur l'appareil. Nettoyer au moyen d'un chiffon humide (ou mouillé) rince dans de l'eau savonnexe chaude. Débrancher toujours l'appareil avant de procédér au nettoyage.
- Ne pas brancher l'appareil au secteur tant qu'il n'est pas complètement assemblé et régle.

L'appareil chauffe légèrement quand il est en fonction. Pour éviter des brûlures, ne pas toucher les surfaces avec la peu nuè.
- Ne pas débrancher l'appareil du secteur avant d'avoir étéint l'appareil.
- Eviter que le cable touche les surfaces chaudes pendant le fonctionnement.
- Ne pas enrouler ou entortiller le cable autour de l'appareil car cela pourrait affaibrir ou déterminer l'iso1ation.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées. Eviter de renverser des liquides sur l'appareil. Ne pas laisser exposé à des agents atmosphériques (pluie, soleil etc.).
- Npasutiliserl'appareilavecdesprogrammeurs,temporisateursursouautres dispositifsquienprovoquentll'allumageautomatiquepourevitertoutrisque d'incendie si l'appareilest couvert ou place de façonincorrecte.
- Ne pas actionner l'appareil à proximé de rideaux car ils pourraient être aspirés par les prises d'air.
- Pour éviter le risque d'incendie, les sorties d'air de l'appareil doivent se couver à une distance d'au moins 1 m de n'importe quel objet, tissu ou matière inflammable.
- Il est défendu de jeter dans la nature ou de laisser à la portée des enfants le matériel d'emballage car il peut être une source potentielle de danger.
-
L'appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation sère de l'appareil et à la compréhension des dangers qui y ont liés.
-
Les enfants de moins de 3 ans doivent être gardés à distance s'ils ne sont pas surveillés en permanence.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans doivent seulement être autorisés à allumer et éteindre l'appareil, à condition que ce dernier soit placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et qu'ils soient surveillés ou recoivent de instructions sur l'utilisation sure de l'appareil et en comprendnent les dangers. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas être autorisés à brancher, régler ou nettoyer l'appareil ni à en effectuer l'entretien à la charge de l'utilisateur.
- Il est conseilé de ne pas utiliser le poèle à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.

ATTENTION - Certaines parties de l'appareil pourraient chauffer beaucoup et estre donc cause de brûlures. Faire particulièrement attention en cas de presence d'enfants et de personnes vulnérables.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance destinés à être effectuels par l'utilitaire ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
- Il est conseilé de ne pas utiliser le poèle à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.

ATTENTION : Pour éviter la surchauffe, ne pas couvrir l'appareil.

Divulguer ces instructions à tout le personnel préposé au transport et l'installation de l'appareil.
- LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
- Lors du montage, et à chaque opération d'entretien, il faut observer les précautions citées dans le present manuel et sur les étiquettes mises à l'intérieur des appareils, ainsi qu'adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l'installation.
- En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période ou que personne ne reste dans la piece climatisée, il est conseilé de couper l'alimentation afin d'éviter tout accident. Ne pas tirer le cable d'alimentation ou l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.

N'utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l'appareil, ne vaporisez pas d'eau ou d'autres liquides sur l'unité car ils pouraient endommager les composants en plastique et même cause des chocs électriques.

Ne pas mouiller l'appareil et la télécommande. Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.

En cas de défaillance (par exemple: bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élevation anormale de température, fuites électriques, etc.), coupez immédiatement l'alimentation électrique. Contactez votre re-vendeur local.

Ne pas brancher ou débrancher la fiche d'alimentation pendant le fonctionnement. Risque d'incendie ou de choc électrique.

Ne pas toucher (s'il est en fonction) le produit avec les mains mouillées. Risque d'incendie ou de choc électrique.

Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie du début d'air pour ne pas risquer d'endommager le produit.

Ne pas introduire les doigs ou d'autres objets dans l'entrée ou dans la sortie de l'air pendant que l'appareil est en fonction.

En cas de pertes de gaz d'autres apparèils, aéréz soigneusement l'environnement avant demettre en marche le apparéil.
- Àprous avoir enlevé l'emballage, s'assurer que l'appareil est en bon état sans déteriorations visibles pouvant avoir été causées par le transport. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser aux centres d'assistance technique agrêés.

L'appareil n'est pas doté d'un instrument permettant de surveiller la température de la piece. Ne pas l'utiliser dans des pieces de petites dimensions et en présence de personnes incapables d'en sortir toutes seules, à moins qu'elles ne soient sous surveillance constante.
- Il ne faut pas utiliser l'appareil si ce dernier est tombé par terre.
FR-8
4.1 - Utilisation prévue
- L'appareil doit être utilisé exclusivement pour produit de l'air chaud dans le seul but de rendre/agréable la température ambiante.
- Un usage imprope de apparéil avec déventuels dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
- Utiliser les fonctions de l'appareil UNIQUEMENT en utilisant la télécommande fournie en dotation.
- L'appareil dispose d'une fonction spéciale, à activer sur décision de l'utilisateur, permettant de détecter l'ouverture éventuelle d'une fenêtre et de forcer le fonctionnement en mode Antigel afin de limiter le gaspillage d'énergie.
4.2 - Usage non prévu et potentiellement dangereux
- L'appareil DOIT esté installé comme décrit plus avant dans ce manuel, en respectant toutes les consignes figurant dans les pages précédentes.
- NE PAS utiliser de gaz, d'essence ou autres liquides inflammables à proximé de l'appareil.
4.3 - Conformite
Ce produit est doté de la marque CE, qui indique le respect des normes 2014/35/EU (basse tension), 2014/30/EU (compatibilité electromagnétique) et 2014/53/EU (directive sur les équipements radioélectriques).
5 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5.1 - Identification des pièces principales et composants fournis en notation
L'appareil est emballe dans un emballage en carton.
- Appareil
- Grille sortie air
- Flap de sortie d'air
- Display
- Grille d'entrée de l'air
- Interrupteur 0/I (OFF/ON)
- Câble d'alimentation
- Notice d'instruction
- Telecommande
- Chevilles et vis pour fixation murale de l'appareil (3)
- Piles pour la télécommande (3V - type CR2025)







6 - INSTALLATION DE L'APPAREIL
Après avoir retire l'emballage, vérifier l'intégrité de l'appareil. En cas de doute, ne pas l'utiliser et contacter un personnel professionnellement qualifié.
L'appareil doit être installé sur un mur en maconnerie et/ou matériel résistant à la chaleur (non en bois ou en matériel synthétique facilement surchauffé).
Pour procédé correctement à l'installation, suivé la procédure suivante:

L'appareil doit être installé :
- de façon à empêcher que l'interrupteur ON/OFF et les boutons ne puissant être touchés par toute personne se trouvant dans la baignoire ou dans la douche.
- A distance d'au moins 300 mm des murs
- A distance d'au moins 1000 mm de tout matériel inflatable (rideaux, tissus etc.)

NE PAS installer l'appareil en-dessous de prises électriques.
Prévoir une prise de courant à proximité de l'appareil en veillant à ce qu'elle ne soit pas trop éloignée par rapport à la longueur du cable d'alimentation (figure C).
a. Determiner la zone dans laquelle installer l'appareil.
b. Pratiquer deux trous de 6 mm à une distance de 3154 mm l'un de l'autre (figure D).

Les troussdoivent se trouver à au moins 2000 mm du sol et à 350 mm du plafond (figure D).

Lors du perçage du mur, s'assurer de l'absence de conduites électriques ou conduites d'eau.
c. Insérer les bouchons dans les trous, puis serrer les vis fournies en dotation.
d. Ne pas serrer complètement les vis. Les laisser à environ 10mm du mur (figure E).

Vérifier que les vis soient fermement ancrees dans le mur.
FR-12
e. Insérer les sièges (X) présents à l'arrière de l'appareil sur les vis en poussant ces derniers contre le mur (figure F - phase 1).
f. Pousser l'appareil d'environ 10 mm vers la gauche (figure F - phase 2) puis le pousser d'environ 8 à 10 mm vers le bas (figure F - phase 3).
g. Enfin, vérifier que l'appareil soit stable et fermement ancre au mur.
6.2 - Raccordement électrique

- Avant de brancher l'appareil à la prise de courant, vérifier que les valeurs de tension indiquées sur la plaque signalétique correspondant à celles du secteur, et que la prise soit équipée d'une mise à la terre efficace.
- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire remplacer la prise par un autre type approprié par un personnel qualifié, lequel s'assurera que la section des cables de la prise convient à la puissance absorbée par l'appareil. En général, l'utilisation d'adaptateurs et/ou de rallonges n'est pas recommendée. Si leur utilisation devait s'avérer indispensable, ces dispositifs devront être conformes aux normes de sécurité en vigueur. De plus, leur capacité (A) ne devra pas été inférieure à la puissance maximum de l'appareil.
- La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir débrancher avec facilité la fiche en cas d'urgence.
a. Insérer la fiche dans la prise de courant.
b. Appuyer sur « I » (ON) interrupteur (6). L'appareil est prét à l'emploi.

Ce produit est doté d'un flap qui s'ouvre automatiquement à l'allumage du produit et se referme automatiquement à son extinction.
- Ne pas déplacer le flap avec les mains. -
L'appareil pourrait s'abimer ou se déformer. Ouvrir le flap avec les mains si par accident il est partiellement ou complètement fermé.
7 - DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE
7.1 - Mode d'emploi de la telecommande
La télécommande qui accompagne le apparéil est l'instrument qui vous permet une utilisation plus pratique de l'appareillage. C'est un instrument à manipuler avec soin et en particulier:
- Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l'eau ou laissé aux intertempérières).
- Evitez qu'il ne tombe par terre ou les chocs violents.
- Evitez l'exposition directe aux rayons de soleil.


La télécommande fonctionne avec la technologie de l'infrarouge.
- Ne pas placer d'obstacles entre la télécommande et l'appareil durant l'utilisation.
- Si dans la même piece, on utilise d'autres apparèils dotés de télécommande (TV, chaine stéreo, etc...), quelques interférences pourraient se vérifier.
- Les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et le appariel.
-
Retirer les piles d'alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.
-
Retirer la languette de déconnexion de la batterie de la télécommande afin que la télécommande puisse fonctionner.

7.2 - Mise en place des piles
La télécommande fonctionne avec une pile bouton de 3V (type CR2025).
La pile doit être remplaçée lorsque la télécommande ne permet plus d'effectuer des changements sur l'appareil en appuyant sur ses touches.
- Si la télécommande n'est pas utilisé pendant quelques semaines ou plus,-retirer la pile.
D'eventuelles fuites de la pile pourraient endommager la télécommande.
- La durée de vie moyenne de la pile, en cas d'utilisation normale, est d'environ six mois. Remplacer la pile lorsque vous n'entendez plus le « bip » de réception de la commande par l'appareil.

Utiliser toujours des piles neuves et les remplacer en même temps. L'utilisation de piles usagées ou différentes peut entraîner une défaillance de la télécommande.

- Une fois déchargée, la pile doit être remplaçée et jetée dans les centres de collecte appropriés ou conformément aux réglementations locales.
- Ne rechargez pas ou ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles peuvent brûler ou exploser.
- Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soignement avec à l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles seront des fuites.
Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent cause des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
Pour remplacer la pile (figure G):
a. Appuyer sur la languette latérale etPTRirer le support de la pile du boitier de la télécommande.
b. Placer la pile dans le support avec le symbole « + » vers le haut.
c. Insérer correctement le support de pile dans son compartment en l'enfantant complètement vers le bas.
7.3 - Position de la télécommande
- Tenez la télécommande dans une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur de l'unité interieure (distance maximale d'environ 8 mètres - avec les piles chargées) (Figure H).
La présence d'obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et l'appareil réduit le rayon d'action de la télécommande.
8 - TOUCHES DE COMMANDES ET ÉCRAN
8.1 - Écran d'affichage
Les voyants de l'écran d'affichage indiquent l'état de l'appareil.
La signification des voyants est la suivante :

| ○ | Led éclairée fixe : mode Wi-Fi activé |
| Led clignotant : recherche de connexion via le Wi-Fi | |
| ○ | Touch che ON/OFF - sélection du mode |
| ○ | Mode puissance minimum |
| ○-○ | Mode puissance maximum |
| °C | Voyant température |
| ○ | LED clignotide : fonction de volet oscillant active |
| ○+ | Voyant allumé en continu, la température clignote : réglage de la température depuis la télécommande |
| Voyant allumé clignotant : fonction fenêtre/porte ouverte | |
| ○ | Touch che mode minuterie |
| 25 | Allumé en continu : affichage de la température ambiente |
| Clignotant : réglage de la température depuis la télécommande |
FR-16
8.2 - Touches de fonction de la télécommande
Une télécommande est fournie pour faciliter les réglages et les fonctions de l'appareil.
Lorsqu'une touche de la télécommande est enforcée, l'appareil émet un « bip » pour signaler la réception du signal.
Pour utiliser l'appareil,mettre l'interrupteur situé sur le côté droit de l'appareil sur « I » (ON) (position 6 - figure X).


Bouton de marche/arrêt ON/OFF
Appuyer sur cette touche pour allumer l'appareil. L'appareil démarre en mode VENTILATION et le volet s'ouvre.
Appuyer à nouveau pour éteindre l'appareil.

Touche de sélection du mode de fonctionnement
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré. Puisance minimum (LOW) > Puisance maximum (HIGH) > Ventilation (FAN)

Touche volet (SWING)
Appuyer sur cette touche pour régler la direction du flux d'air.

Touché de décai d'extinction
Appuyer sur la touche pour confirmer/annuler le lié d'extinction de l'appareil.

Touché mode ECO (réglage de la température)
Appuyer sur la touche pour configurer la température désirée. ÀpRES avoir appuyé sur le bouton, configurer la température en utilisant les touches ( ^+ et (- (plage : de 18^ à 45^ ).


Touches d'augmentation/diminution des valeurs de réglage
9 - FONCTIONNEMENT
9.1 - Mode Ventilation
Sous ce mode, l'appareil n'exercé aucune action sur la température ou l'humidité de l'air dans la piece.
Appuyer sur la touche ON/OFF (D). L'appareil démarre sous ce mode.
9.2 - Mode Chauffage à puissance minimum
Lorsque l'appareil est allumé en mode ventilation, appuyez sur la touche pour activer la puissance de chauffage minimale. La LED s'allume sur l'écran d'affichage de l'appareil
9.3 - Mode Chauffage à puissance maximum
L'appareil étant allumé en mode de puissance minimale, appuyez (®) deux fois sur la touche pour activer la puissance de chauffage maximale. Sur l'écran de l'appareil, s'allume en plus de la LED (®-®-®-®- ensemble).

Si un des modes de chauffage a eté activé en appuyant sur la touche ON/OFF , pour éteindre l'appareil, l'écran d'affichage commencerà son compte à rebours de 30 secondes, après quoi l'appareil s'éteindra.
9.4 - Mode ECO (réglage de la température)
Lorsque l'appareil est allumé, la température ambiente est affichée sur l'écran.
Avec l'appareil en marche, appuyer sur la touche 12 . La valeur de température clignote et la valeur de température configurée s'affiche.
Dans les 5 secondes, appuyer sur les touches (+) et (-) pour régler la température souhaïée (plage : de 18^ à 45^ - variations de 1^ ). Patientez 5 secondes pour confirmer le réglage ; L'écran d'affichage indiquera à nouveau la température de la pierce.
Si la température régée est légèrement supérieure à la température ambiente (+ 1 à 2°C), la fonction Chauffage à puissance minimum s'active automatiquement (éclairée).
Si la température régée est très supérieure à la température ambiente ( >3^ ), la fonction Chauffage à puissance maximum s'active automatiquement (voyants allumés).
Si la température régée est inférieure à la température ambiente, l'appareil met fin à la fonction de chauffage. ÀpRES 30 secondes, le ventilateur s'arrête (les LEDs LOW et HIGH clignotent) et l'oscillation du volet s'arrête (LED clignotent).
La température régée peut être modifiée à tout moment durant le fonctionnement.
9.5 - Mode Arrêt différé
Avec l'appareil en marche, appuyer sur la touche pour activer et configurer le mode Arrêt différé. Le voyant TIMER (minuterie) s'allume sur l'écran avec la valeur OH.
Appuyer une ou plusieurs fois sur la touche ( ) pour configurer le salarié souhaïte (de 1 à 8 heures), après lequel l'appareil s'éteindra.
Patienter environ 5 secondes sans appuyer sur aucune touche. Le délambda sera alors configuré et le voyant TIMER s'allumera à l'écran.
Après avoir confirmé l'activation de la minuterie, il est possible de changer de mode de fonctionnement à tout moment en appuyant sur la touche (●). Une fois le salarié programme écoule, l'appareil s'éteint.
Pour annuler un arrêt différé, appuyer sur la touche . L'unité passera en mode Stand-by (veille) ou, en alternative, repeter la procédure de configuration d'arrêt différé en configurant la valeur sur 0.5% .

Il est possible de configurer l'arrêt différé jusqu'à ce que le symbole des heures clignote. Une fois l'opération terminée, après 5 secondes, la valeur numérique cessera de clignoter et sera automatiquement mémorisée. S'il est souhaité modifier l'heure de l'arrêt différé, il sera nécessaire de repeter l'opération depuis le début.

Cette fonction peut être programmée avec le minuteur hebdomadaire.
9.6 - Fonctionnement du volet
Avec l'appareil en marche, appuyer sur la touche , le volet commencerà à Osciller. Pour arrêté le volet dans une certaine position pour orienter le flux d'air, appuyer à nouveau sur la touche une fois le volet est orienté comme souhaïte.
Appuyer à nouveau sur la touche pour reprendre l'oscillation du volet.
9.7 - Mode minuterie hebdomadaire

Cette fonction ne peut être activée qu'à partir de l'application.
9.8 - Fonction Wi-Fi
Pour activer cette fonction, mettez l'appareil en marche ; la température ambiente est affichée sur l'écran et la LED « Wi-Fi » clignote en attendant la connexion avec l'appareil. Lorsque l'appareil est connecté avec l'appareil, le voyant « Wi-Fi » reste fixe.
Pour activer cette fonction, maintenez la touche START/STOP (12) enforcée pendant 3 secondes ou jusqu'à ce que le dispositif émette un bip et que la LED « Wi-Fi » clignote.

Les instructions de connexion au réseau Wi-fi et d'utilisation de l'application sont disponibles sur le site www.olimpiasplendid.fr dans l'ongletdédiéaux téléchargesements.
9.9 - Fonction fenêtre/porte ouverte
Si activée, la fonction FENÊTRE/PORTE OUVERTE permet à l'appareil de détecter une alimentation anormale en air froid dans la pierce.
Dans cette condition, lorsque l'appareil est en mode chauffage et en mode de température configurée (la fonction ne peut pas être activée en mode de fonctionnement Ventilateur), une diminution de la température ambiente de quelques degrés sera déetectée et la fonction s'activera.

Chaque fois que l'appareil est branché à l'alimentation secteur, la fonction FENÉTRE/PORTE OUVERTE est désactivée.
Si cette fonction est désactivée, l'appareil fonctionne normalement.
La détction de la température commence 1 minute après la détction de la fenêtre/ porte ouverte. La fonction se déclène avec un cycle de 10 minutes et à intervalles de 5 minutes l'apparil détecte la température de la piece pour vérifier si la fenêtre/ porte a été fermée.
Si durant les vérifications, l'appareil détecte :
- une différence de ≤ 8^ C par rapport à la température ambiente, l'appareil continuera àchauffer et la détéction de la porte/fenêtre ouverte continues,
- une différence de >8^ C par rapport à la température ambiente, l'appareil arrête le chauffage et passera en mode veille avec interruption de la détéction de la porte/fenêtre ouverte.

Cette fonction ne peut être activée qu'à partir de l'application.
FR-20
9.10 - Protection contre la surchauffe
L'appareil est équipé d'un système de protection contre la surchauffe permettant de l'éteindre en cas de surchauffe.
Dans ce cas :
a. eteindre l'appareil,
b. éliminer la cause de la surchauffe (grille d'admission d'air bouchée, obstacles en entrée ou en sortie de l'air, etc.),
c. laisser l'appareil refroidir pendant 15/20 minutes,
d. Redémarrer l'appareil.
Si le problème persististe, eteindre l'appareil, debrancher la fiche de la prise secteur et contacter le revendeur ou le service d'assistance technique.
10 - NETTOYAGE

Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher la fiche de l'alimentation secteur et attendre que les parties chaudes refroidissent.
Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l'appareil et la télécommande.

Si l'appareil est très sale, utiliser un chiffon imbibé d'eau chaude (max 50^ ) et un détergent doux pour nettoyer les parties externes (figure L). Puis les sécher avec un chiffon sec.

S'assurer que l'appareil soit complètement sec avant de rebrancher la fiche à l'alimentation secteur.

N'utilisez pas de chiffonTraits chimiquement ou antistatique pour nettoyer l'appareil.
N'utilise pas d'essence, de solvant, de pâté à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entrainer larupture ou la déformation de la surface en plastique.

Ne pas utiliser d'huiles, de produits chimiques ou de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.

Ne pas laver ni immerger l'appareil dans l'eau.
Utiliser un aspirateur pour eliminer la poussière des grilles d'entrée/sortie d'air.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil, ne pas essayer de le démonter mais contacter le revendeur ou le service d'assistance technique.
10.1 - Conservation de l'appareil
Si l'appareil ne doit pas etre utilisependant une pereiode particulierement longue ou si des travaux susceptibles de provoquer beaucoup de poussiere sont prevus, il est recommandede retirer l'appareil du mur et de le ranger dans son emballage d'origine (sans les piles). Ranger l'appareil dans un endroit frais à I'abri de I'humidité.
11 - DONNÉES TECHNIQUES
Consulter la plaque signalétique appliquée sur le produit (figures A et M) concernant les données techniques ci-dessous :
Tension d'alimentation
- Puissance absorbée
- Classe d'iso1ation
- Poids de l'appareil
Tableau - Exigences en matière d'information pour les apparéil (voir page X-3)

| CALDO SKY | Caracteristique | Symbole | Valeur | Unité | |
| Puisance thermique | |||||
| Puisance thermique nominale | Pnom | 2,0 | kW | ||
| Puisance thermique minimale (indicative) | Pmin | 1,0 | kW | ||
| Puisance thermique maximale continue | Pmax,c | 2,0 | kW | ||
| Consommation d'électricité auxiliaire | |||||
| À la puissance thermique nominale | elmax | -- | kW | ||
| À la puissance thermique minimale | elmin | -- | kW | ||
| En mode veille | elsb | 0.00110 | kW | ||
| Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce | Oui | Non | |||
| Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce | ☐ | ✔ | |||
| Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce | ☐ | ✔ | |||
| Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique | ☐ | ✔ | |||
| Contrôle électronique de la température de la pièce | ☐ | ✔ | |||
| Contrôle électronique de la température de la pièce etprogrammateur journalier | ☐ | ✔ | |||
| Contrôle électronique de la température de la pièce etprogrammateur hebdomadaire | ✔ | ☐ | |||
| Autres options de contrôle | |||||
| Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence | ☐ | ✔ | |||
| Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte | ✔ | ☐ | |||
| Option contrôle à distance | ✔ | ☐ | |||
| Contrôle adaptatif de l'activation | ☐ | ✔ | |||
| Imitation de la durée d'activation | ✔ | ☐ | |||
| Capteur à globe noir | ☐ | ✔ | |||
| info@olimpiasplendid.it | Olimpia Splendid SpAVia Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy | ||||
| CALDO SKY | Angabe | Symbol | Wert | Einheit | |
| Wärmeleistung | |||||
| Nennwärmeleistung | Pnom | 2,0 | kW | ||
| Mindestwärmeleistung (Richtwert) | Pmin | 1,0 | kW | ||
| Maximale kontinuierliche Wärmeleistung | Pmax,c | 2,0 | kW | ||
| Hilfsstromverbrauch | |||||
| Bei Nennwärmeleistung | elmax | -- | kW | ||
| Bei Mindestwärmeleistung | elmin | -- | kW | ||
| Im Bereitschaftszustand | elsb | 0.00110 | kW | ||
| Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle | Ja | Nein | |||
| Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | □ | ✓ | |||
| Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | □ | ✓ | |||
| Raumtemperaturkontrolle mit mechanismchem Thermostat | □ | ✓ | |||
| Mit elektronischer Raumtempera- turkontrolle | □ | ✓ | |||
| Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | □ | ✓ | |||
| Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | ✓ | □ | |||
| Sonstige Regelungsoptionen | |||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | □ | ✓ | |||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | ✓ | □ | |||
| Mit Fernbedienungsoption | ✓ | □ | |||
| Mit adaptiver Regelung des Heizbeginnis | □ | ✓ | |||
| Mit Betriebszeitbegrenzung | ✓ | □ | |||
| Mit Schwarzkugelsensor | □ | ✓ | |||
| info@olimpiasplendid.it | Olimpia Splendid SpA Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy | ||||
X-1