LR 220 - Purificateur d'air BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LR 220 BEURER au format PDF.
| Type d'appareil | Purificateur d'air |
| Filtration | Filtre HEPA et charbon actif |
| Surface couverte | Jusqu'à 30 m² |
| Vitesses | 3 niveaux de vitesse |
| Mode silencieux | Oui |
| Capteur de qualité d'air | Oui |
| Indicateur de remplacement de filtre | Oui |
| Minuterie | Oui, jusqu'à 8 heures |
| Consommation électrique | Environ 30 W |
| Niveau sonore | 25-50 dB |
| Alimentation | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions (HxLxP) | Environ 30 x 18 x 18 cm |
| Poids | Environ 2 kg |
| Couleur | Blanc |
| Matériau | Plastique ABS |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LR 220 BEURER
Questions des utilisateurs sur LR 220 BEURER
Pour nettoyer le filtre du purificateur d'air BEURER LR 220, suivez ces étapes simples :
- Éteignez et débranchez l'appareil pour garantir votre sécurité avant toute manipulation.
- Ouvrez le compartiment du filtre, généralement situé à l'arrière ou en bas de l'appareil.
- Retirez délicatement le filtre sans l'endommager.
- Nettoyez le filtre en fonction de son type :
- Filtre lavable : Rincez-le à l'eau tiède, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre.
- Filtre non lavable : Utilisez un aspirateur avec une brosse pour éliminer la poussière et les débris.
- Replacez le filtre dans son compartiment une fois propre et sec.
- Fermez correctement le compartiment avant de rallumer l'appareil.
- Si votre modèle dispose d'un indicateur de filtre, pensez à le réinitialiser selon les instructions spécifiques.
Un entretien régulier du filtre garantit une efficacité optimale de votre purificateur d'air BEURER LR 220.
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LR 220 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LR 220 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI LR 220 BEURER
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT
- L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental et celles ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’elles soient surveillées ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Débranchez l’appareil pendant son nettoyage.
- Nettoyez l’appareil en suivant rigoureusement les instructions. Aucun liquide ne doit pénétrer dans le ventilateur.
- N’utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.
- Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut. Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Nous passons la plus grande partie de notre temps dans des pièces fermées. L’air contenu dans ces pièces est souvent chargé de particules de poussières, pollen, poils d’animaux, odeurs, gaz nocifs, ainsi que de bactéries et de virus. Le purificateur d’air LR 220 nettoie l’air ambiant à l’aide d’un système de filtre à trois couches. Le purificateur d’air LR 220
- filtre l’air à l’aide d’un filtre combiné (pré-filtre/filtre HEPA H 13/filtre à charbon actif),
- fonctionne de manière silencieuse avec trois niveaux de puissance (mode nuit, niveaux I et II) et un mode turbo ,
- dispose d’une fonction minuterie (deux, quatre ou huit heures)
- convient pour des pièces de 13 m² 1) à 37 m² 2),
- consomme peu d’énergie,
- s’éteint automatiquement lorsque le fond du boîtier est ouvert et que le filtre est retiré.
Principe de fonctionnement du purificateur d’air
1. Le ventilateur du purificateur d’air aspire l’air pollué.
2. Le pré-filtre filtre les grosses particules telles que la poussière, la saleté et les cheveux.
3. Ensuite, les particules fines telles que le pollen, les bactéries et les virus sont filtrées par le filtre HEPA.
4. Le formaldéhyde, le benzol et autres gaz nocifs, de même que les odeurs, sont ensuite filtrés de l’air ambiant grâce à un filtre au charbon actif.
5. L’air nettoyé est rejeté dans l’air ambiant par la sortie d’air sur le dessus du purificateur d’air.
Les performances de filtrage du filtre HEPA H 13 s’élèvent à ≥ 99,95 %. En d’autres termes, 99,95 % des particules d’une taille de ≥ 0,3 µm (par exemple les bactéries, les virus et les poussières fines) peuvent être filtrées. L’air pollué non filtré peut avoir les effets suivants :
- il peut provoquer des infections et maladies des voies respiratoires,
- il a un impact négatif sur la santé à cause des gaz nocifs. Table des matières
1. Contenu..................................................... 27
3. Utilisation conforme aux
recommandations.................................... 28
4. Consignes d’avertissement et de mise
5. Description de l’appareil.......................... 30
6. Mise en service......................................... 32
6.1 Sortir le purificateur d’air...................... 32
6.2 Installer le purificateur d’air.................. 32
7. Utilisation.................................................. 32
7.1 Allumer le purificateur d’air .................. 32
7.2 Sélectionner la vitesse de ventilation .. 32
8.3 Stockage.............................................. 34
9. Accessoires et pièces de rechange.......35
10. Que faire en cas de problèmes ?.......... 35
11. Élimination.............................................. 36
12. Caractéristiques techniques.................36
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
- 1x purificateur d’air
- 1x filtre (préfiltre/filtre HEPA classe H 13/filtre à charbon actif)
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé Fabricant Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Information sur le produit Indication d’informations importantes
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Lire les consignes Marque de certification pour les produits, qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Marque de sécurité « Sécurité testée » N’utiliser l’appareil que dans des pièces fermées L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond ainsi à la classe de sécurité 2.
3. Utilisation conforme aux recommandations
Ce purificateur d’air est conçu exclusivement pour le nettoyage de l’air intérieur. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Toute autre utilisation, non recommandée par le fabricant, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. AVERTISSEMENT Si vous souffrez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre médecin avant d’utiliser le purificateur d’air.
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement ces remarques ! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels. AVERTISSEMENT Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer. Décharge électrique AVERTISSEMENT Comme tout appareil électrique, ce purificateur d’air doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs électriques.
- N’utilisez pas l’appareil si l’appareil ou les accessoires présentent des dommages visibles (par exemple, si le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés, si le ventilateur du moteur ne tourne pas, si l’appareil fonctionne mal ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. Dans ce cas, contactez le service après-vente).
- Utilisez l'appareil uniquement à la tension indiquée sur l’appareil (la plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil).
- N’utilisez pas l’appareil pendant un orage.
- En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez l’alimentation.
- Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise électrique.
- Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par le câble d’alimentation. Gardez le câble éloigné des surfaces chaudes.
- Éteignez toujours l’appareil avant de débrancher la prise.
- Ne débranchez jamais la prise avec les mains humides ou mouillées.
- Branchez l’appareil directement sur une prise secteur adaptée afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique.
- Pour éviter tout risque électrique, NE PAS immerger dans l’eau ou d’autres liquides. Ne pas utiliser à proximité de l’eau.
- Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les dangers liés à l’utilisation d’appareils électriques. Surveillez toujours les enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de l’appareil.
- Débranchez toujours la fiche secteur du purificateur d’air avant de le déplacer, d’ouvrir le fond du boîtier, de remplacer ou de nettoyer les filtres ou lorsque le purificateur d’air n’est pas utilisé.
- N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil ou dans les pièces rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles sont toujours libres de mouvement. Ne laissez jamais tomber d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil en plein air.
- Ne bloquez jamais les ouvertures d’aération ou les grilles/sorties d’air et ne placez pas l’appareil sur une surface molle, comme un lit ou un canapé, car cela pourrait renverser l’appareil et bloquer l’entrée ou la sortie d’air.
- Ne posez aucun objet sur l’appareil.
- Ne placez PAS le câble sous un tapis.
- Ne couvrez PAS le câble avec des tapis, des carpettes ou autres.
- Ne placez PAS le câble sous des meubles ou des appareils.
- Ne placez PAS le câble dans des endroits très fréquentés.
- Placez le câble de manière à ce que personne ne trébuche.
- N’essayez PAS de réparer ou de modifier les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. Dans le cas contraire, votre garantie sera annulée. L’utilisateur n’a aucune pièce à entretenir à l’intérieur de l’appareil. Seul du personnel qualifié est autorisé à effectuer les opérations de maintenance.
- Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’utilisez pas cet équipement avec un variateur de vitesse à semi-conducteurs.
- Assurez-vous que l’ouverture de l’appareil et le câble d’alimentation n’entrent pas en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides.
- Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’appareil. Risque d’incendie AVERTISSEMENT Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut entraîner un risque d’incendie !
- N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit couvert, sous une couverture ou des coussins par exemple.
- N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables.
- Pour réduire le risque d’incendie, ne placez pas le câble à proximité de batteries de chauffage, de radiateurs, de fours ou de radiateurs.
- N’utilisez pas l’appareil à proximité de mélanges gazeux inflammables ou explosifs.
- Conservez l’appareil éloigné des sources de chaleur afin d’éviter que le boîtier ne fonde et ne cause un incendie. Réparation AVERTISSEMENT
- Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
- Le ventilateur ne doit pas être ouvert. Utilisation ATTENTION
- Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise.
- Ne posez aucun objet sur l’appareil.
- N’exposez pas l’appareil à des températures élevées.
- Évitez d’exposer l’appareil aux rayons du soleil ou de le heurter ou le faire tomber.
- Ne secouez pas l’appareil.
- Posez l’appareil sur une surface solide, horizontale et sèche.
- Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus.
2. Panneau de commande
5. Filtre (préfiltre/filtre HEPA H 13/filtre à charbon actif)
Pré-filtre : filtre les poussières et les saletés grossières, par exemple les cheveux Filtre HEPA H 13 : filtre les particules telles que les bactéries, les virus, les acariens, le pollen et les poussières fines Filtre au charbon actif : contre les gaz nocifs et les odeurs désagréables
7. Bouchon à visser pour le remplacement du filtre
1 Touche ON/OFF 5 Voyant du filtre Pour allumer et éteindre l'appareil Le voyant du filtre s’allume automatiquement après XXX.XX_LR220_2020-05-11_02_printing_BEU 4 260 heures de fonctionnement et vous indique qu’il faut remplacer le filtre. 2 Touche VITESSE DE VENTILATION Pour régler la vitesse de ventilation. 6 Touche MINUTERIE Pour activer et sélectionner la minuterie. 3 Indicateur VITESSE DE VENTILATION I = faible vitesse de ventilation II = vitesse de ventilation élevée I & II = mode turbo
4 Témoin ON/OFF Lorsque le témoin ON/OFF est allumé, le purificateurT U d’air est allumé. RBO ON/OFF FILTER
= minuterie de 2 heures = minuterie de 4 heures = minuterie de 8 heures
6.1 Sortir le purificateur d’air
1. Ouvrez l’emballage en carton.
2. Sortez l’appareil vers le haut en laissant les films de protection.
3. Retirez à présent l’ensemble des films de protection. Retirez le filtre combiné de l’appareil (voir le chapitre « Changement du filtre ») et sortez-le du film de protection. Insérez à nouveau le filtre combiné dans l’appareil.
4. Vérifiez que l’appareil, la prise et le câble ne sont pas endommagés.
6.2 Installer le purificateur d’air
1. Posez le purificateur d’air sur une surface plane et solide afin d’éviter les vibrations et les bruits.
ATTENTION Si vous souhaitez repositionner le purificateur d’air, portez-le uniquement à deux mains en position verticale.
2. Laissez un espace d’environ 30 cm autour du purificateur d’air.
3. Assurez-vous que les entrées et sorties d’air ne soient jamais bloquées.
7.1 Allumer le purificateur d’air
1. Suivez les instructions du chapitre « Mise en service ».
2. Branchez la prise sur le secteur. Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus.
3. Pour allumer le purificateur d’air, appuyez sur la touche ON/OFF
Remarque Lors de la première mise en service, le purificateur d’air est au niveau I. ON/OFF FILTER
7.2 Sélectionner la vitesse de ventilation
URBO Le purificateur d’air dispose de trois vitesses de ventilation permanentes (niveau I/niveau II/mode nuit) ainsi XXX.XX_LR220_2020-02-20_01_printing_BEU que d’un mode turbo de 15 minutes. Niveau I Le ventilateur du purificateur d’air fonctionne à un niveau faible. Niveau II Le ventilateur du purificateur d’air fonctionne XXX.XX_LR220_2020-02-20_01_printing_BEU à un niveau élevé. Mode turbo En mode turbo, le ventilateur du purificateur d’air fonctionne au niveau le plus élevé pendant 15 minutes. I et II s’allument à l’écran. Une fois les 15 minutes écoulées, le purificateur d’air passe automatiquement au niveau I. Mode nuit En mode nuit, le ventilateur du purificateur d’air fonctionne de manière particulièrement silencieuse au niveau le plus bas. Au bout de 5 secondes, l’écran s’éteint. Pour quitter le mode nuit, appuyez sur n’importe quelle touche. Le ventilateur continue de tourner au niveau I. Le purificateur d’air s’allume et commence au ni= 1 pression sur la touche ON/OFF veau I = Le purificateur d’air passe au niveau II 1 pression sur la touche de vitesse de ventilation ON/OFF
2 pressions sur la touche de vitesse de ventilation
3 pressions sur la touche de vitesse de ventilation
4 pressions sur la touche de vitesse de ventilation
= Le purificateur d’air passe en mode turbo ON/OFF FILTER
= Le purificateur d’air passe en mode nuit ON/OFF FILTER
7.3 Fonction minuterie
URBO Le purificateur d’air dispose d’une fonction minuterie grâce à laquelle vous pouvez déterminer le nombre d’heures après lequel l’appareil doit s’arrêter. Le purificateur d’air dispose de trois durées de minuterie : 2 h (deux heures), 4 h (quatre heures) et 8 h (huit heures). L’arrêt automatique a lieu à l’expiration du temps réglé à toutes les vitesses de ventilateur.
- Pour passer d’une durée de minuterie à une autre, appuyez sur la touche MINUTERIE . Dans l'affichage MINUTERIE de le temps de MINUTERIE actuellement réglé s’allume ( 2 h, 4 h ou 8 h). Le purificateur d’air XXX.XX_LR220_2020-02-20_01_printing_BEU s’éteint alors automatiquement après le nombre d’heures défini.
- Pour désactiver la minuterie, appuyez sur la touche MINUTERIE jusqu’à ce qu’il ne reste aucun voyant allumé au-dessus de la touche . Le purificateur d’air nettoie alors l’air en continu. ON/OFF FILTER
7.4 Changement du filtre
ON/OFF FILTER XXX.XX_LR220_2020-02-20_01_printing_BEU Vous devez remplacer le filtre à trois couches après 4 260 heures d’utilisation. Après 4 260 heures de fonctionnement, le témoin lumineux du filtre s’allume en rouge en continu. Procédez comme suit pour remplacer le filtre : XXX.XX_LR220_2020-02-20_01_printing_BEU
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour éteindre 2. Ouvrez la grande fermeture rotative sur la face
le purificateur d’air. Débranchez le purificateur inférieure. d’air de la prise. XXX.XX_LR220_2020-02-20_01_printing_BEU
3. Le filtre et le fond du boîtier peuvent à présent 4. Insérez un nouveau filtre.
être retirés par le bas.
5. Remettez en place le fond du boîtier et vissez 6. Appuyez sur la touche ON/OFF du filtre à air
fermement le grand bouchon sur la face infésous tension et maintenez-la enfoncée pendant 20 secondes jusqu’à ce que le voyant rouge du rieure. filtre s’éteigne. Veillez à ce que le fond du boîtier soit correctement fixé au boîtier à l’aide des évidements avant de fermer la fermeture rotative. Si vous souhaitez changer le filtre combiné à un rythme défini personnellement (par exemple tous les 6 mois), vous pouvez utiliser l’autocollant situé sur le bord supérieur du filtre combiné pour noter la XXX.XX_LR220_2020-02-20_01_printing_BEU date.
8. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez que l’alimentation du purificateur d’air est bien débranchée.
8.1 Nettoyer le filtre
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement le filtre (une fois par mois) pour une utilisation efficace et hygiénique. Nettoyez l’extérieur du filtre à l’aide de l’embout de brosse d’un aspirateur ou d’un chiffon sec. ATTENTION Le filtre à trois couches doit être remplacé après 4 260 heures d’utilisation (voir le chapitre « Changement du filtre »). Le filtre à trois couches ne peut pas être lavé.
8.2 Nettoyer le boîtier
Nettoyez le boîtier du purificateur d’air avec un chiffon légèrement humide (avec de l’eau ou une solution de nettoyage douce). N’utilisez pas de solvants, d’autres produits nettoyants/abrasifs agressifs ou de l’alcool, car cela pourrait endommager la surface.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger nettoyé dans son emballage d’origine sans rien poser dessus.
9. Accessoires et pièces de rechange
Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service aprèsvente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles dans certaines boutiques. Désignation Numéro d’article ou référence Filtre (préfiltre/filtre HEPA classe H 13/filtre à charbon actif)
10. Que faire en cas de problèmes ?
Problème Cause possible Solution Impossible d’allumer le purifica- Le fond du boîtier n’est pas cor- Assurez-vous que le fond du teur d’air. rectement inséré. boîtier est correctement inséré. Le passage d’air est insuffisant Le purificateur d’air est très bruyant Le filtre à trois couches n’est pas du tout inséré ou il n’est pas inséré correctement. Assurez-vous que le filtre à trois couches est correctement positionné. L’adaptateur secteur n’est pas branché. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. Le filtre est sale. Nettoyez le filtre (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). L’entrée/la sortie d’air est bloquée. Assurez-vous que l’entrée/la sortie d’air n’est pas bloquée. Un corps étranger est situé dans l’entrée/la sortie d’air. Retirez le corps étranger de l’entrée/la sortie d’air. Le filtre à air est bouché. Nettoyez le filtre (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Le filtre n’est pas installé correctement. Placez le filtre correctement. Le purificateur d’air est posé sur Placez le purificateur d’air sur une surface irrégulière. une surface plane.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
12. Caractéristiques techniques
Type LR 220 Tension 220-240 V AC / 50/60 Hz Puissance 38 W Dimensions (L/l/H) 220 x 220 x 340 mm Poids à vide 2,9 kg Adapté aux grandes pièces 13 m² (ANSI/AHAM AC-1 2015) - 37 m² (NRCC 54013-2011) Volume sonore env. 55 dB (mode turbo) Conditions d‘utilisation admissibles +5 °C à +40 °C, ≤ 90 % d'humidité relative de l'air (sans condensation) Classe de sécurité Classe de sécurité II/
13. Garantie/maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; – les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; – les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Sous réserve d’erreurs et de modifications Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.
Notice Facile