SBE730 - Perceuse sans fil METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBE730 METABO au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse à percussion |
| Caractéristiques techniques principales | Perceuse électrique avec fonction percussion |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 320 mm, Largeur : 90 mm, Hauteur : 250 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Forets de différents diamètres, accessoires de perçage standard |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 730 W |
| Fonctions principales | Perçage, perçage à percussion, vissage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement les ouvertures de ventilation et vérifier l'état des câbles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées pour maintenance et réparations |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBE730 METABO
Téléchargez la notice de votre Perceuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBE730 - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBE730 de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI SBE730 METABO
1. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces marteaux perforateurs, identifiés par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3.
2. Utilisation conforme à la destination
Equipé des accessoires correspondants, ces perceuses à percussion sont prévues pour travailler avec des forets marteau et des burins dans le béton, la pierre ou des matériaux similaires, et avec des trépans dans les tuiles, etc., ainsi que pour percer sans percussion dans le métal, le bois, etc. ou pour serrer des vis. L'utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme à la destination de l'appareil. Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.
3. Consignes générales de sécurité
Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. Remettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents.
4. Consignes de sécurité particulières
Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole !
Porter une protection auditive. Le bruit est susceptible de provoquer une perte de capacité auditive. Utiliser la poignée complémentaire fournie avec l'outil. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures. Lors de travaux où l'accessoire risque de rencontrer des conducteurs électriques non
apparents, voire son câble d'alimentation, tenir l'outil exclusivement par les côtés isolés des poignées. Le contact avec un conducteur
électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique. Toujours travailler avec la poignée supplémentaire correctement installée. Tenir toujours l'outil avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée. Les poussières de matériaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, de minéraux et de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières provenant par exemple du chêne ou du hêtre sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Seuls des spécialistes sont habilités à traiter les matériaux contenant de l'amiante. - Utiliser le plus possible un système d'aspiration des poussières. - Veiller à une bonne aération du site de travail. - Il est recommandé de porter un masque antipoussières avec filtre de classe 2. Respecter les directives nationales en vigueur relatives aux matériaux à traiter. Porter toujours des lunettes de protection, des gants de travail et des chaussures de sécurité lorsque vous travaillez avec votre outil électrique ! Vérifier que l'emplacement sur lequel intervenir ne comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métaux). En cas de contact avec le débrayage de sécurité, mettre immédiatement l'outil hors tension ! Ne pas toucher l'outil de travail pendant qu'il tourne ! Eliminer sciures de bois et autres uniquement lorsque l'outil est à l'arrêt. Attention pour les vissages en force (avec des vis à pas métrique ou en pouces sur de l'acier) ! Risque d'arrachement de la tête de vis ou d'apparition de couples de réaction élevés sur la poignée. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage ou de maintenance. Empêcher la pièce de se déplacer ou de tourner (par ex. en la serrant à l'aide de serre-joints à serrage à vis). Débrayage de sécurité :Si un outil de travail est coincé ou accroché, la transmission d'effort au moteur est limitée. Comme cette situation génère des efforts importants, veiller à toujours bien maintenir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, à prendre un bon équilibre et à travailler de manière concentrée.
5. Vue d'ensemble Voir page 2. 1 Mandrin autoserrant * 2 Mandrin marteau 3 Douille de l'outil 4 Douille du mandrin autoserrant * 5 Verrouillage du mandrin 6 Broche 7 Vis à oreilles (pour le réglage de la butée de profondeur de perçage) 8 Butée de profondeur 9 Molette de présélection du régime * 10 Témoin électronique * 11 Commutateur du sens de rotation 12 Bouton de blocage 13 Gâchette 14 Bouton de commande (pour régler le mode) 15 Sécurité 16 Poignée supplémentaire 17 Débrayage de sécurité * suivant équipement
présélectionnée (pas sur UHE 2250 Multi,
UHE 2450 Multi, KHE 2650). Pour un fonctionnement en continu, il est possible de bloquer la gâchette à l'aide du bouton de blocage (12). Pour arrêter la machine, appuyer à nouveau sur la gâchette. Lorsque l'outil est en position de marche continue, il continue de tourner s'il échappe des mains. Afin d'éviter tout comportement inattendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée. 7.3
Sélection de la vitesse (uniquement sur
UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi, UHE 2850 Multi) Selon l'utilisation prévue, sélectionner la vitesse de rotation optimale sur la molette (9). 7.4 Sélection du mode de fonctionnement Choisir le mode de fonctionnement désiré en tournant le bouton de commande (14). Pour tourner ce bouton, enfoncer la sécurité (15). Perçage vitesse 1 (couple de rotation élevé) Uniquement sur UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi, UHE 2850 Multi perçage vitesse 2 (vitesse élevée) Perforation (uniquement en association avec le mandrin marteau (2)) Régler la position du burin Tourner le burin dans la position souhaitée. Ensuite, régler "Burin" pour verrouiller le burin et éviter tout mouvement intempestif. Burinage (uniquement en association avec le mandrin marteau (2))
Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant.
Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont. 6.1
Montage de la poignée supplémentaire
Pour des raisons de sécurité, toujours utiliser la poignée supplémentaire qui est comprise dans la livraison. Ouvrir l'anneau de serrage en tournant la poignée (16) vers la gauche. Faire coulisser la poignée sur le collier de la machine. Selon l'utilisation souhaitée, serrer la poignée dans l'angle désiré. 6.2 Placement de la butée de profondeur Desserrer la vis à oreilles (7). Introduire la butée de profondeur (8). Resserrer la vis à oreilles (7).
7.1 Réglage de la butée de profondeur Desserrer la vis à oreilles (7). Régler la butée de profondeur (8) sur la profondeur de perçage voulue. Resserrer la vis à oreilles (7). 7.2 Marche/arrêt Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la gâchette (13). La vitesse peut être modifiée au niveau de la gâchette. Grâce au démarrage électronique en douceur, la machine accélère en continu jusqu'à la vitesse
Lorsque le burin est monté, la machine doit
être utilisée exclusivement en mode "burinage" . Eviter tout mouvement de levier sur la machine lorsque le burin est fixé. 7.5
Sélection du sens de rotation
S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant d'actionner le commutateur du sens de rotation (11). Sélectionner le sens de rotation : R = Rotation à droite L = Rotation à gauche 7.6
Changement de mandrin
Lors du changement du mandrin, veiller à ce que la broche soit propre. Graisser légèrement la broche. (Graisse spéciale, voir chapitre Accessoires : réf. de cde 6.31800)
fr FRANÇAIS Dépose de l'outil :
Insérer uniquement le mandrin Metabo contenu dans la livraison.
Tourner la douille de l'outil (3) dans le sens de la flèche (a) et retirer l'outil (b).
Changement d'outil avec le mandrin autoserrant
Utiliser le mandrin autoserrant pour les travaux de perçage sans percussion sur métal, bois etc. ainsi que pour le vissage. Serrage de l'outil
Tourner le verrouillage du mandrin (5) dans le sens de la flèche jusqu'en butée (a) et retirer le mandrin
(b). Mise en place du mandrin :
Placer le mandrin sur la broche (6) (a). Tourner le verrouillage du mandrin (5) dans le sens de la flèche (b) jusqu'à ce que le mandrin puisse entièrement glisser sur la broche, puis lâcher le verrouillage du mandrin. Contrôler si le mandrin est bien en place. Remarque : Pour éviter que la broche ne tourne également pendant le changement de mandrin, mettre le bouton de commande (14) en position "Burinage". 7.7
Changement d'outil avec le mandrin marteau
Nettoyer et graisser la tige de l'outil avec une graisse spéciale avant le montage (voir accessoires : réf. de cde 6.31800) ! Ne monter que des outils à emmanchement SDS-Plus ! Introduction de l'outil : Tourner l'outil et l'insérer jusqu'à enclenchement. Le verrouillage de l'outil est automatique.
Tourner la douille (4) dans le sens marqué "AUF,
OPEN" (a). Introduire l'outil aussi profondément que possible (b) et tourner la douille en sens inverse jusqu'à ce que la résistance mécanique que l'on sent soit surmontée. Attention ! L'outil n'est alors pas encore serré ! Continuer à tourner avec force (on doit entendre un "clic") jusqu'à ce que l'on ne puisse plus tourner du tout - ce n'est que maintenant que l'outil est véritablement serré. En cas d'utilisation d'outils souples, il faudra éventuellement resserrer après avoir effectué de courts travaux de perçage. Dépose de l'outil : Tourner la douille (4) dans le sens marqué "AUF, OPEN" et retirer l'outil. Remarque : Le cliquètement que l'on entend éventuellement après avoir ouvert le mandrin (bruit dû au fonctionnement) disparaîtra si l'on tourne la douille dans le sens contraire. Au cas où le mandrin est complètement bloqué: Débrancher le cordon d'alimentation. Maintenir le mandrin au niveau de la tête avec une clé à fourche et tourner la douille (4) avec force dans le sens marqué "AUF, OPEN".
8. Conseils et astuces
Pour la perforation et le burinage, une pression moyenne est suffisante. Même si la pression d'application est plus forte, le rendement effectif n'en sera pas plus important. 14
En cas de perçages profonds, retirer de temps en temps le foret du trou pour éliminer les poussières de pierre. Les carrelages ainsi que les matériaux cassants sont à percer sans percussion.
Toujours maintenir le débrayage de sécurité (17) dans un état propre et sans poussière. Toujours maintenir la broche (6) propre et la graisser légèrement. (Graisse spéciale, voir chapitre Accessoires : réf. de cde 6.31800) Nettoyage du mandrin autoserrant (1) : Après une utilisation prolongée du mandrin, tenir celui-ci en position verticale, ouverture vers le bas, l'ouvrir entièrement et le refermer, puis recommencer plusieurs fois de suite. La poussière qui s'était accumulée tombera alors par l'ouverture. Il est conseillé d'utiliser régulièrement un spray de nettoyage pour les mâchoires de serrage. Fente d'aération : Nettoyer régulièrement la fente d'aération de l'outil.
Lorsque la gâchette (13) ne se laisse pas enfoncer, vérifier si le commutateur de sens de rotation (11) est complètement en position R ou L. Témoin électronique (10) : Clignotement rapide - Protection contre le redémarrage Quand la tension revient après une coupure de courant, la machine ne redémarre pas d'elle-même pour des raisons de sécurité. Pour continuer à travailler, arrêter d'abord la machine puis la remettre en service. Clignotement lent - Charbons usés Les balais de charbon sont presque complètement usés. Lorsque les balais seront complètement usés, la machine s'arrêtera automatiquement Faire remplacer les charbons par le service après-vente. f
Utiliser uniquement des accessoires Metabo.
Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d'utilisation. Monter correctement les accessoires. Si la machine est utilisée dans un support : fixer correctement la machine. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures. Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste !
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.
13. Protection de l'environnement
Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et accessoires. Pour les pays européens uniquement : Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
14. Caractéristiques techniques
Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. P1 = Puissance absorbée P2 = Puissance débitée = Vitesse à vide n1 n2 = Vitesse en charge ømax = Diamètre de perçage maximal = Cadence de frappe maxi smax W = Energie par coup S = Puissance de frappe m = Poids D = Diamètre du collet b = Capacité du mandrin Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à la EN 60745 : ah, HD = Valeur d’émission de vibrations (perforation dans le béton) ah, Cheq = Valeur d’émission de vibrations (burinage) ah, D = Valeur d’émission de vibrations (perçage dans le métal) Kh,HD/Cheq/D = Incertitude (vibration) Le niveau de vibration indiqué dans les présentes instructions est mesuré selon un procédé conforme à la norme EN 60745 et peut servir à comparer les différents outils électriques. Il est également approprié pour réaliser une estimation provisoire de l'amplitude de vibration. Le niveau de vibration indiqué correspond aux applications principales de l'outil électrique. Par ailleurs, le niveau de vibration peut dévier si l'outil électrique est utilisé dans d'autres applications, avec des outils de travail différents ou avec une maintenance insuffisante. Cela peut entraîner une augmentation sensible de l'amplitude de vibration sur la durée totale de travail. Pour estimer de manière exacte l'amplitude de vibration, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'outil. Cela peut
fr FRANÇAIS entraîner une réduction sensible de l'amplitude de vibration sur la durée totale de travail.
Définir des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, comme par exemple : maintenance de l'outil électrique et des accessoires, maintien des mains au chaud, organisation de la procédure de travail. Niveaux sonores types A : LpA = Niveau de pression acoustique LWA = Niveau de puissance sonore KpA, KWA = Incertitude (niveau sonore) Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Porter un casque antibruit ! Valeurs de mesure calculées selon EN 60745. Outil de la classe de protection II ~ Courant alternatif Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).
Notice Facile