SBE730 - Furadeira sem fio METABO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SBE730 METABO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SBE730 METABO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SBE730 - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SBE730 da marca METABO.
MANUAL DE UTILIZADOR SBE730 METABO
1. Declariação de conformidade
Declaramos, sob)nossa responsabilitadede:Estes martelos rotativos,identificadospelo tipo e numero de série *1),estao em conformidade com todas as dispositions aplicaveis das Directivas *2)e Normas *3).Documentacoes技术icas+junto ao *4)-vide pagina 3.
2. Utilização autorizada
Os martelos perforadores com os acessórios correspondentes, são adequados para travaíhos com brocas de martelo e para demolições em betão, pedra e matérias similares, e com a broça de coroa oca em tíjolos e similares, bem como para perfurar sem impacto em metal, madeira, etc. e para aparafusar.
Outilizadoréinteiramente responsavel por qual-. quer dano que sera fruto de um uso indevido.
Deve sempre cumprir-se todas as regulamente-çoes aplicáveis à préventione de acidentes, assim como as indicações sobre segurança que aquei se incluem.
3. Recomendações geralis de segurarca

Para sua OWNa protece o para proteger a sua ferramenta elcctrica, cumpra muito em especial todas as referencias marcadas com thise symbol!

AVISO - Ler as Instruções de Servço para reduzir um risco de ferimentos e lesões.

ISO Leia todas as indicações de segu- nça e instruções. A um descuido no
cumprimento das indicações de segurança e das instruções podem haverchoqueelectrico,incendio e/ou graves lesões
Guarde todas as indentações de seguranca e instruções para futuras consultas.
Quandoentarragesta ferramentaelectricaaoutros,faça-osoivreacompanhadodestesdocumentos.
4. Indicações de segurarça especialis
Utilizar proteção auditiva. As influências do barulho podem afectar a audização.
Use o punho adiconal fornecido+junto com a ferramenta. A perda de controlo pode levar a ferimentos.
Segurar a ferramenta nas superficies isoladas do punho quando executar problemas nos quais o acessario acoplavel poderá atingir condutores de corrente ocultados ou oproprio cabo de rede. O contacto com um conductor de corrente electrica también pode colocar as peças
de metal da ferramenta sob tensão, e occasionar umCHOque eletrico.
Trabalhar somente com o punho adicondional devidamente montado.
Segurar a boa, sempre com ambas as maoos nos punhos previstos, posicao-se de forma segura e concentre-se no trabalho.
Os pós de materiais como revestimentos que contenham chumbo, algunos temas demadeira, minerais e metais podem ser nocivos à saûde. O contacto ou a inalação de pós pode causar reacções alergicas e/ou doencas das vias respiratórias ao operador ou a pessoas a se encontrar nas proximidades.
Determinados pós como de carvalho ou faia são cancerígenos, principalmente quando em contacto com substancías adiconais para tratamento damadeira (cromato, substancías para tratamento damadeira). Material de asbesto sé pode ser tratado por pessoas que comprovam ter acontecimentos tíncicos.
- Assim que possível, utilize um dispositivo aspirador de pó.
- Providencia uma boa ventilacao do local de operacao.
- Recomenda-se o uso de uma máscara respiratória com classe de filtração P2.
Siga as regulamenteções validas no seu País, para os materiais a serem tratados.
Use oculos de proteção, luvas de trabalho e sapatos firmes aquando using a sua ferramenta eletrica!
Certifique-se de que no local em que工作的a, nao há tubagens de corrente eletrica, aigua ou gás (p.ex. com ajuda de um aparelho detector de metais).
Desligar imeditamente a ferramenta a uma reacção da embraiagem de garras de segurançal!
Não pegar na ferramenta em Utilização à rodar!
Remover aparas e semelhantes apenas quando a boa estiver parada.
Tomar cuidado em caso de situação de aparafusamento "dura" (aparafusamento de parafusos em aço, com rosca métrica ou de polegadas)! ACESSA do aparfuso pode romper ou poderão surgir binários elevados de reversão no punho.
Antes de起初 qualquer manutenção ou ajuste, pux e ficha da tomada da rede.
Proteja a peça de trabalho contra deslize ou rotação (por ex. tensionandofirmemente com braçadeiras de aparafusar).
Embraiagem de garas de segança: Se a ferramenta em utilizesao prender ou emperrar, é limitada a corrente de forca ao motor. Devido as forças que surgem atraves das estas altas forcas, sempredeerve seguraraferramentacombrasas maoesnos punhosprevistos,manteruma posicao segura e travahabar com toda concentração.
5. Vista geral
Consultar págin2.
1 Bucha de aperto=rápido
2 Bucha do martelo
3 Travamento da ferramenta
4 Casquilho bucha de aperto rápido *
5 Bloqueio da bucha
6 Veio
7 Parafuso de orelhas (paraaabstar o limitador da profundidade de perfuração)
8 Limitador de profundidade
9 Roda de ajuste para seleção da rotação *
10 Indicador de sinal electrónico
11 Comutador de direcção de giro
12 Botão de bloqueio
13 Gatiho
14 Botão comutador (para ajuste do modo deestrutura)
15 Bloqueio
16 Punho adicional
17 Embraiagem de garras de segurarca
- conforme equipments
6. Colocação em operação
! Antes de ligar o cabo de alimentacao, deve verificar se a voltagem e a frequencia da rede de alimentacao se adequaram acos valore inscritos na placac的专业da ferramenta.
Ligar sempre previamente um disjunto de proteção FI (RCD) com uma corrente de disparo max. de 30mA .
6.1 Montagem do punho auxiliar
Por motivos de segurar, usar sempre o punho adicional fornecido.
Abrir o anel de aperto, rodando o punho adicional para a esquerda (16). Inserir o punho adacional sobre o pesço de fixação da ferramenta. Apertar bem o punho adacional no ángulo desejado, em funcção da sua aplicação.
6.2 Montagem do limitador da profundidade de perforacao
Desapertar o parafuso de orelhas (7). Inserir o limitador da profundidade de perfuração (8). Voltar a apertar o parafuso de orelhas (7).
7. Utilização
7.1 RegULAÇÃO do limitador de profundidade
Desapertar o parafuso de orelhas (7). Ajustar o limitador da profundidade de perfuracao (8) a profundidade de perfuracao pretendida. Voltar a apertar o parafuso de orelhas (7).
7.2 Ligar/desligar
Para ligar a máquina, prima o gatilho (13).
A rotação pode ser modificada no gatifilo.
Por meio do arranque electrónico suave, a ferramenta accelerada continually at e a rotação pré-Selecciónada (não UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi, KHE 2650).
Em operação continua o gatilho pode-se prender com o botão de bloqueio (12). Para deslagar, prime-se novamente o gatilho.
! Na ligaçao continua, a ferramenta continua a funcionar mesmo quando for arrancada da mao. Portanto, segurar a ferramenta sempre nos punhos previstos, positional-se de forma segura e concentrar-se no trabalho.
7.3 Pré-selectionar a rotação (apenas UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi, UHE 2850 Multi)
Pre-selectacionarotacaooptimizada emfuncao da aplicacao,na roda deajuste (9).
7.4 SeLECTIONAR O REGIME DE OPERAÇÃO
Selecionar o modo de funciona rodando no botão comutador. (14) Para rodar, prima obloqueio (15).
Furar 1^a velocidade (torque alto)
2 Apenas UHE 2250 Multi, UHE 2450 Multi, UHE 2850 Multi Furar 2.^a velocidade (altas rotações)
Perfurações de martelo (ajustar apenas na utilização da bucha do martelo (2))
Ajuste da posicao do escopro Rodar o escopro esta posicao até a posicao pretendida. Em seguida, ajustar "demolir" para refer seguramente o escopro a fim de não mais rodar.
Demolir (ajustar apenas na utilização da bucha do martelo (2))
Aquando montado o escopro, delve usar a ferramenta eletrica apenas no modo de funciona Demolir.
! Evitar movimientos de alavanca na ferramenta com o escopro fixo.
7.5 SeLECTIONAR o sentido de rotação:
Acionar o comutador do sentido de rotação (11) apenas com o motor parado.
Selecionar o sentido de rotação:
R = marcha à direita
L = marcha à esquerda
7.6 Substituição da bucha
! Na substituição da bucha delve-se observarPGA limpeza do fuso. Lubrificar ligeiramente ofuso. (Graxa especial veja capitulo Acesorios: n.9 de encom. 6.31800)
pt PORTUGUES


Rodar o bloqueio da Bucha (5) no sentido da seta até ao batente (a) e retiring a Bucha (b).
Inserir a bucha:

Inserir a bucha sobre o fuso (6) (a). Rodar o bloqueio da bucha (5) no sentido da seta (b) até poder insertar Completely a bucha sobre o fuso eURTAR o bloqueio da bucha. Verificar se a bucha está fixa.
Nota: Para fazer com que o fuso rode muito na substituição da bucha, colocque o botão comutador (14) em demolir.
7.7 Troca de ferramenta, bucha do martelo
! Limpar a haste da ferramenta antes da sua montagem e passar uma massa consistente especial (Como Acessório: Sistema para encom. 6.31800)! So montar ferramentas SDS-Plus!
Inserir a ferramenta:
Rodar a ferramenta e insira-a até engatar. O acessório acoplável é travado automaticamente.
Retirar a ferramenta:

Rodar o bloqueio da ferramenta (3)no sentido da seta (a) e retiring a ferramenta (b).
7.8 Troca de ferramenta, bucha de aperto rápido
Utilizar a bucha de aperto rápido para furar sem percuçção em metal, madeira etc. e para aparafusar.
Fixar a ferramenta

Rodar o casquilho (4) no sentido "AUF, OPEN" (a). Inserir a ferramenta o mais profundo possivel (b) e rodar o casquilho no sentido oposto até passar da resistência mecânia perceptível. Atenção! A ferramenta não está fixa!
Continuar a rodar com toda a forca(enquanto delve fazer um "clique"), até não possibilhar mais nenhuma resistência - semente ahora a ferramenta está seguramente fixa.
Quando se usam brocas com um veio não metalico pode ser necessario reapertar antes de um tempo de operacao muito curto.
Retirar a ferramenta:
Rodar o casuilho (4) no sentido de "AUF, OPEN" e retiring a ferramenta.
Note: O barulho eventually audivel après a abertura da bucha (conforme funcao) é desligado atraves da contra-rotacao do casquilho.
Quando a bucha estiver muito fechada: Puxar a ficha de tomada. Segurar a bucha com uma chave de bocas naCESSA da bucha e rodar o casquilho (4) com toda a forca no sentido de "AUF, OPEN".
8. Conselhos uteis
Para perfuração com martelo ou demoluição, é necessária a pressão moderada. Altas forças de pressão não AUGmente um rendimento de trabalho. Nas perfurações profundas, tire a broca de tempo em tempo, para remover o pô de pedra.
Azulejos e outros materiais quebradiços devem ser furados sem percussão.
9. Manutenção
Sempre manter limpa e sem po a embraiagem de garras de seguranca (17).
Sempre manter limpo o fuso (6) e engraxar ligeiramente. (Graxa especial veja capítulo Acessórios: n. de encom. 6.31800)
Limpar a Bucha de aperto=rápido (1):
Apos um tempo de'utilisation prolongado, segurar a bucha com a abertura para boa em posicao vertical e Abrir e fechar varias vezes. O pou acumulado cai pela abertura. Aconselha-se autilização regular de um spray de limpeza nos mordentes e nas suas aberturas.
Aberturas de ventilacao:
Limpar正常使用 as aberturas de ventilacao daquina.
10. Correção de avarias
Casonãoconseguir pressionarogatilho(13), controlar se o selector de sentido de rotação (11) estácompletamenterodado paraaposicaoRouL.
Piscar rápido - proteção de arranque
Quando a corrente é restabelecida(before de uma falha, a boa aquina mesmo que ligada não arrancará (por razões de segurança). Para colocá-la em funcimento, desligue e volta a ligar a ferramenta.
Piscar lento - escovas de carvão desgastadas
As escovas está quase completeness
desgastadas. Se as escovas ficarem completeness gastas a boaquina é automaticamente desligada. Mandar trocar as escovas de carvão muito ao Servço de Assistência Tecnica.
11. Acessórios
Utilize apenas acessórios Metabo genuinos.
Só deve usar acessórios que cumprem as requisções e os dados de identificacao, indicados nestas Instruções de Servico.
Montar os acessosórios de forma segura. Para usar a ferramenta eletrica num suporte: Fixar devidamente a ferramenta. A perda de controlo pode levar a ferimentos.
Programa completeness de acessórios, consultar www.metabo.com ou o CATALOGO principal.
12. Reparações
As reparacoes de ferramentas eletricas deste tipoapanas poder ser efectuadas por pessoal qualificado!
Quando possuir ferramentas electrolyicas Metabo que necessitize de reparos, direja-se à Representacao Metabo. Os endereços podera encontrar sob www.metabo.com.
Listas de peças sobressalentes poderadescarregardo sitewww.metabo.com.
13. Proteção do meio ambiente
Siga as determinaçõesnationais em relaço à remoçao e destruicao ecologica de residuos como, em relacao a reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios
So para paises da UE: Não deitar as ferramentas electricas no lixo domestico! De acordo com a diretriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos electricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas electricas usadas devem ser recolhidas em分开ao e entregaes a uma reciclagem ecologicamente correcta.
14. Dados tíncicos
Ha mais notas explicativas na网页 3.
Reserva-se o direito de proceder a alteracoes devidas ao progresso Tecnologico.
P1 = Consumo nominal P_2 = Potência可以使
n1 = Rotação em vazão
n2 = Rotação em energia max = Diâmetro maisivo da broca s_max = Nível maisivo de impactos
W = Energia de impacto simples
S = Potência de percussao
m = Peso
D = Diâmetro do pesço da bucha
b = Area de fixação da bucha
Valor total de vibrações (soma vectorial de这只是 direçções) averiguito conforme norma EN 60745: a_h,HD = Valor da emissão de vibrações (perfurações de martelo em betão) a_h,Cheq = Valor da emissão de vibrações (demolir) a_h,D = Valor da emissão de vibrações (furar em metal)
K_h,HD/Cheq/D = Insegurarca (vibracao) O nivel de vibrações indicado nestas instruções, foi medico de acordo com um processo de medicação padronizado na norma EN 60745, podendo ser utilizes para a comparacao de ferramentas electricas. O mesmo adequá-ase igualmente para uma avaliacao provisória do impacto de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principales da ferramenta elétrica. Porém, se a ferramenta elétrica for aplicada paraoutsros fins, com outros accesórios acopláveis ouinsufiente manutenção, o nível de vibração podevariar. O mesmo pode augmentarconsideravelmente o impacto de vibrações durantetodosto periodo de operação.
Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações tambiéndeer considerar-se os tempos em que o aparecido fica desligado ou aquando ligado,porém não em operação.Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante todo o periodo de operação.
Definir medidas de seguranca adcionais para protecao do operador diante de acoises de vibrationao, como por exemple: manutenao da ferramenta eletrica e dos accesarios acoplaveis,
pt PORTUGUES
manter aquecidas as mãos, organização das sequências de trabalho.
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruido:
L_pA = Nivel de pressao sonora
LWA = Nivel de energia sonora
K_pA, K_WA = Inseguranca (ruido)
Durante a operacao, o nivel de ruido pode passar de 80 dB(A).

Utilizar proteções auriculares.
Valores medidos de acordo com a norma EN 60745.
Maquina da classe de proteção II
Corrente alternada
Os dados&Tecnicosindicados sao tolerantes
(de acordo com os padrões validos individuais).