HHB-750 - Casque audio Bluetooth BENQ-SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HHB-750 BENQ-SIEMENS au format PDF.
| Type d'appareil | Casque audio Bluetooth |
| Connexion | Sans fil Bluetooth |
| Stéréo | Oui |
| Microphone intégré | Oui |
| Autonomie de la batterie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Portée Bluetooth | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Compatibilité | Appareils Bluetooth standard |
| Réduction de bruit | Non précisé |
| Commandes intégrées | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Type de batterie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HHB-750 BENQ-SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Casque audio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HHB-750 - BENQ-SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HHB-750 de la marque BENQ-SIEMENS.
MODE D'EMPLOI HHB-750 BENQ-SIEMENS
Headset Bluetooth® Stereo (fr) 3 Contenu/ Présentation Q Ecouteurs stéréo @ Ecran @ CA Touche retour en arrière @ C#) Touche avance rapide © CM] Touche arrêt @© C# Touche lecture/pause o) Touche mise en marche! arréterrouillage ® Touches de volume © Pusfot CÆ] Moins fort @ Cordon (non représenté) ® ©] Touche push to talk (ptt) @ Clip ceinture @ Compartiment de la pile @ Pile (non représentée) @ Prise pour écouteurs stéréo Compatibilité Le kit piéton stéréo Bluetooth® (appelé « kit piéton » dans ce manuel) peut être utilisé pour écouter de la musique ou télé- phoner. Musique Téléphones portables dotés d'un lecteur média et compa- tibles Bluetooth A2DP et AVRCP Tout autre appareil de lecture compatible Bluetooth A2DP et AVRCP (fonctions limitées, par ex. les icônes ne seront pas af- fichées à l'écran) Appels téléphoniques + Téléphones portables compa- tibles Bluetooth (profil mains- libres) Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d'emploi etles consignes de sécurité avant utilisation. Expliquez-les à vos enfants ainsi que les risques liés à l'utilisation du kit piéton: Respecter les réglementa- tions légales etes restric- tions locales en matière d'utilisation, par exemple dans les avions, les stations-service, les hôpi- ‘taux ou au volant.
XI I Les téléphones portables peuvent interférer avec le fonctionnement d'appa- reils médicaux tels que les prothèses auditives ou les Simulateurs cardiaques. Laisser une distance d'au moins 20 cm entre le kit piéton etle stimulateur. Lors d'un appel téléphoni- que, veiller à porter le kit pion à oeil la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'in- formations, contacter vo- tre médecin. Attention ! Conserver le kit piéton hors de portée des enfants. Ne pas jeter l'appareil dans le feu. Le kit piéton Bluetooth ne peut être ouvert que par un partenaire de service agréé. Toute modification de l'apparel estinterdite et invalide l'autorisation d'uti- lisation de l'appareil. Mettre au rebutles appa- reils et accessoires inuti- sables conformément aux réglementations légales. L'appareil peut interférer Nutlisez que des acces- soires d'origine. Vous évi- terez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et serez certain de respecter les règle- ments en vigueur. Compte tenu des connais- sances scientifiques actuel- les, l'Organisation mondiale de la santé ne voit pas lané- cessité de mesures préven- tes particulières lors de l'utilisation d'appareils porta- bles. En revanche, si vous souhaitez tout de même ré- duire votre exposition, vous pouvez toujours limiter la longueur de vos appels ou utliser un kit mains libres pour conserver votre télé- phone portable à distance de votre tête et de votre corps. De plus, éloignez le télé- phone du ventre pour les femmes enceintes ou du bas ventre pour les adoles- cents. Il est recommandé d'utliserle téléphone dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain, lors de déplacements en train ou en voiture... avec le fonctionnement des téléviseurs, radios Une utilisation incorrecte entraîne l'annulation de la garantie ! ou ordinateurs situés à proximité.
Headset Bluetooth® Stereo (fr) 35 Dans certains pays, l’utilisation des appareils Bluetooth peut être sujette à des restrictions. Renseignez-vous auprès des autorités compétentes. Test possible que l'écoute de must que en stéréo ne soit pas possible au volant en raison de l'interdiction de porter les deux écouteurs. Vous pou- vez dans ce cas n'utiliser qu'un seul écouteur pour écouter de la musique ou téléphoner. Pour plus d'informations, reportez- vous au mode d'emploi de votre télé- phone portable. Fabriqué par BenQ Mobile GmbH & Co.OHG sous la licence de marque déposée de Siemens AG. Technologie Bluetooth® Les logos etla marque Blueloo!h® ap- partiennent a Bluetooth® SIG, Inc. et BenQ Corp. utlise ces marques sous cette licence uniquement. Toutes les autres marques et noms deposes appartiennent a leurs pro- prietaires respectifs. Icônes L'icône ci-dessous indique le fonctionnement du kit piéton. <B!._ Ce service varie d'un opéra- teur à l'autre. Vous devrez peut-être vous y abonner séparément. Prise en main Insérer la pile comme indiqué. Le kit piéton et le téléphone por- table communiquent via une liaison radio de courte portée Bluetooth. Pour rendre cette communica- tion possible, le kit piéton doit être connecté au téléphone (c'est ce qu'on appelle le «jumelage »). Pour plus d'infor- mations, reportez-vous à la ru- brique « Première connexion au téléphone (jumelage) », page 35. Première connexion au téléphone (jumelage) Pour plus d'informations sur la conf- guration d'une connexion Bluetooth, reportez-vous au mode d'emploi du téléphone.
36 Headset Bluetooth® Stereo (fr) Maintenir la touche enfoncée pendant plus d'1 seconde (pendant plus de 5 secondes pour une connexion à un second téléphone). Le mode d'enregistrement (jumelage) s'affiche à l'écran. Activer l'interface Bluetooth du téléphone et lancer la re- cherche d'appareils compati- bles Bluetooth situés à portée de votre téléphone portable. Si le téléphone portable dé- tecte le kit piéton, ceci est in- diqué à l'écran du téléphone sous le nom d'appareil HHB-750. Sie téléphone portable ne détecte pas le kit piéton dans les 3 minutes qui suivent, activez de nouveau le mo- de recherche (reprendre à la première étape). + Entrer le mot de passe (PIN) du kit piéton sur le téléphone portable. Ce mot de passe est généré par le kit piéton et affi- ché à l'écran. Votre kit piéton est alors prêt à fonctionner. Le kit piéton et le téléphone peuvent désormais communiquer et se reconnaître mutuellement. Mise en marche/arrêt/ verrouillage du kit piéton + Mise en marche : Maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. Le kit pié- ton s'allume et son numéro d'identifica- tion s'affiche. Si un seul téléphone porta- ble est connecté, il est automatiquement choisi. + Arrêt Maintenir enfoncé. Le kit piéton est désacti- vé et l'écran s'éteint. + Verrouillage (en mode veille où pendant la lecture) : Appuyer brièvement pour activer le verrouillage et main- tenir enfoncé pour le désactiver. Utilisation d'un second téléphone portable Le kit piéton peut stocker des in- formations relatives à deux télé- phones, ce qui vous permet en- suite d'utiliser l'un ou l'autre à loisir. Lorsqu'un troisième téléphone est connecté, les informations sur le téléphone dont la dernière
Headset Bluetooth® Stereo (fr) 37 connexion est la moins récente sontautomatiquement effacées. + Sélection d'un téléphone portable : Maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. Le kit pié- ton s'allume et les deux téléphones por- tables connectés sont affichés à l'écran. CRE) Sélectionner. D Confirmerla sélection. Musique Préparez votre téléphone en vue d'une écoute musicale. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre télé- phone portable. Après avoir connecté le télé- phone portable au kit piéton, vous pouvez lire un morceau. Pour savoir comment utiliser les touches latérales du kit piéton, voir page 33. En cas d'appel entrant, la lecture est interrompue. Une fois l'appel terminé, la lecture reprend automatiquement. [w) Lecture/pause >) Appuyer brièvement : morceau suivant. Maintenir enfoncé : avance rapide. CI) Appuyer brièvement : début du morceau. Maintenir enfoncé : retour en arrière. Interruption de la lec- ture. Pour reprendre lalecture et écouter le morceau suivant, ap- puyer sur D. Plus fort.
(es) La lecture prend automatique- ment fin une fois la liste de diffu- sion terminée. Moins fort. Appel téléphonique La procédure ci-dessous ne s'ap- plique qu'aux téléphones porta- bles Siemens. Elle peut varier se- lon les fabricants. + Pourallumer le kit piéton, voir page 36. Appel C2 Appuyer brièvement : prendre un appel. CI Maintenir enfoncé : refuser un appel où y mettre fin. Numérotation à l'aide du téléphone portable Composez un numéro comme sur n'importe quel téléphone standard.
38 Headset Bluetooth® Stereo (fr) CD Appuyer brièvement : passer un appel en utilisant le kit piéton. Numérotation vocale (si prise en charge par le télé- phone) CD Appuyer brièvement : activer la numérota- tion vocale. Pour plus d'informations, repor- tez-vous au mode d'emploi de votre téléphone portable. En cours d'appel CD plusfort. CI Moins fort. C2 Appuyer brièvement : mettre l'appel en tente. Appuyer briève- ment à nouveau : reprendre l'appel. Maintenir enfoncé : mettre fin à l'appel.
Deuxième appel æg! CD Maintenir enfoncé : mettre fin à l'appel en cours. Appuyer brièvement : mettre l'appel en cours en attente et prendre le nouvel ap- pel. Appuyer brièvement : permuter entre les deux appels.
CD Maintenir enfoncé 2 fois : mettre fin à tous les appels. Transfert d'appel C2 Appuyer brièvement : prendre un appel en utilisant le kit piéton. Pour plus d'informations, repor- tez-vous au mode d'emploi de votre téléphone portable. Autres paramètres Rétablissement des réglages usine Maintenir enfoncé : préparer le kit piéton. >) Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes. Attention ! L'utilisation de cette fonction entraîne la suppression de toutes les données stockées dans le Kitpiéton (répertoire, listes d'appel, et). Affichage de la version logicielle Maintenir enfoncé : préparer le kit piéton. DD et C9 Appuyer brièvement sur ces deux touches simultanément afficher la version logicielle.
Headset Bluetooth® Stereo (fr) 39 Icônes Lecturelpause à @ Niveau de charge de la pile Ph Appuyerbrièvement: ——— morceau suivant, maintenir d+-## Mode de connexion enfoncé : avance rapide jumelage) 2 dumelage) 14 rppuyerbrièvement. dé. #x Echec du mode de con- but du morceau, maintenir nexion (jumelage) enfoncé : retour en arrière # Connexion du téléphoneen jyJind Aucune information surle cours morceau n'est disponible #4 Téléphone connecté { Volume + Téléphone non connecté « “A Service GSMdisponible D Actionimpossible dx SeniceGSMnondisponible IE Rétablissementdes de Appelsortant —--ù Occupé +d Appelentrant d++d Appel en cours +d dd Appel mis en attente/ en attente d'acceptation
Appel mis en attente d++dd Appel actflappel mis en attente Erreur de connexion Ÿ Verrouillage du clavier Connecté à des appareils de lecture
réglages usine Réglages usine rétablis Numérotation vocale active (si prise en charge parle téléphone) SMS/MMS
40 Headset Bluetooth® Stereo (fr) Dépannage Le kit piéton ne fonctionne pas + Sila pile est vide, une tonalité vous en avertitet 0 s'affiche à l'écran. + Insérer une nouvelle pile. Problèmes de connexion Bluetooth + Le profil Bluetooth de votre téléphone portable et le kit piéton ne sont pas compatibles, voir page 33. Aucun téléphone portable n'est con- necté, voir page 35 Sila communication est sur le point d'être coupée, vous pourrez vous en rendre compte par la mauvaise quali- té audio + Réduire la distance entre le kit piéton etle téléphone portable. Sila connexion Bluetooth au télé- phone portable est interrompue pendant plusieurs secondes au cours d'un appel, vous pouvez uni- quement poursuivre votre conversa- tion au moyen du téléphone. Caractéristiques techniques et homologation Pile AAA, 1,5 volt ou pile AAA rechar- eable, 1,2 V, 00 mAh minimum Alimentation Autonomie en jusqu'à 8 heures lecturelcom- (en fonction du type munication de pile) Autonomie en 450 heures veille maximum Portée 10 m max, moins en Bluelooth intérieur Température -20 °C à +55 °C de fonction nement Puissance en 8 mW max sortie du kit (au moins 16 Ohm) piéton Poids du kit 42genv. piéton (boitier) Poids des 18genv écouteurs avec câble) Mesures du 80,88x36,1x18,7mm boîtier (kitpié-(Lx1xh) env ton) Ecran Rétro-éclairage par voyant Déclaration de conformité FCC: voir page 101.
Headset Bluetooth® Stereo (fr) Lil CE: BenQ Mobile déclare par la pré- sente que l'appareil décrit dans ce mode d'emploi répond aux principales exigences et autres dispositions respectives de la di- rective européenne 1999/5/CE (R&TTE). La déclaration de con- formité correspondante (DoC) a été signée. Si nécessaire, une co- pie de l'original peut être obte- nue via la ligne d'assistance de la société ou www.BenQMobile.com/conformity CE 0682
Complies with IDA Standards DB01752 Entretien Nettoyez le kit piéton à l'aide d'un chiffon humide ou antistati- que. N'utilisez pas de produit chimique. N'utilisez pas de produit d'entre- tien, ni aucune autre substance chimique. Protégez le kit piéton de l'humi- dité et évitez les chocs. Ne l'ex- posez pas directement au soleil. Accessoires Vous pouvez vous procurer ces produits dans des magasins spé- cialisés ou dans notre boutique en ligne, à l'adresse sas. Accessoires d'origine so] www.BenQMobile.com/ L@ shop Assistance clientèle Voir Customer Care, page 92.
102 FCC (Federal Communication Commission) (fr) FCC (Federal Communication Commission) Cet appareil est conforme aux exigen- ces de la partie 15 des règlements de la FCC. Son uilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce ma- tériel ne doit pas provoquer d'interté- rence nocive, et (2) ce matériel doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil est en conformité avec les exigences relatives à un appareil nu- mérique de la classe B telles qu'elles sont décrites dans la partie 15 des rè: glements de la FCC. Ces limites ont été définies dans le but de fournir une pro- tection raisonnable contre les interté- rences nocives lors d'une utilisation en environnement résidentiel. Cet appareil génère, utlise et peut émettre de l'éner- gie en fréquences radioélectriques ; sil n'est pas installé etutlisé dans le res- pect du manuel d'instructions, i peut générer des interférences nocives aux communications radio. | n'existe ce- pendant aucune garantie contre la sur- venue d'interférences dans des cas particuliers. Si vous constatez que l'ap- pareil génère des interférences nocives àlaréception radio ou télévisée (ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), essayez de corriger ces interférences en suivant une ou plusieurs des méthodes suivantes + Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. + Augmentez la distance entre l'appa- reiletle récepteur. + Connectez l'appareil à un circuit élec- trique différent de celui auquel le cepteur est connecté. + Adressez-vous à votre distributeur ou à un technicien qualifié. Les changements ou modifications non expressément approuvés par les auto- rités compétentes en matière de con- formité peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question Déclaration de la FCC relative à l'exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limi- tes d'exposition de radiation FCC déter- minées pour un environnement non contrôlé. Cet équipement devrai être install et utlisé avec une distance mi- nimum de 20 cm entre les radiations et votre corps. Cet émetteur ne doit pas se trouver dans le même emplacement ou fonc- tionner conjointement avec une autre antenne où un autre émetteur. Déclaration IC : «L'installateur de cet équipement radio doit veiller à ce que l'antenne soit im- plantée et dirigée de manière à n'émet- tre aucun champ HF dépassant les limites fixées pour l'ensemble de la po- pulation par Santé Canada. Reportez- Vous au Code de sécurité 6 que vous pouvez consulter sur le site Web de Santé Canada à l'adresse suivante Wa hC-SC.gc.ca/rpb » Déclaration CE : Parla présente, le fabricant certifie que cet apparel est conforme aux exigen- ces fondamentales et autres disposi- tions respectives de la Directive européenne 1999/SI/CE (R&TTE).
FCC (Federal Communication Commission) (fr) 103 Cet appareil sera vendu dans les pays suivants de l'espace économique européen : Autriche, ali, Belgique, Liechtenstein, Danemark, Luxem- bourg, Finlande, Pays-Bas, France, Norvège, Allemagne, Portugal, Grèce, Espagne, Islande, Suède, ande, Royaume-Uni, Chypre, République tchèque, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Slovaquie, Pologne, Slovénie.
Notice Facile