HHB-750 - Bluetooth Kopfhörer BENQ-SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HHB-750 BENQ-SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu HHB-750 BENQ-SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bluetooth Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HHB-750 - BENQ-SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HHB-750 von der Marke BENQ-SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG HHB-750 BENQ-SIEMENS
Lieferumfang/ Übersicht
① Stereo-Ohrhörer
② Display
③ Rücklauf-Taste
④ Vorauf-Taste
⑤ Stopp-Taste
⑥ Abspielen-/Pause-Taste
⑦ ON Ein/Aus-Taste/Tastensperre
Lautstärke-Tasten
lauter
leiser
(9) Umhangeband (im Bild nicht dargestellt)
Push to talk-Taste, (ptt-Taste)
① Gurtelclip
Batterie-Fach
Batterie (im Bild nicht dargestellt)
14 Anschlussbuchse für Stereo-Ohrhörer
Kompatibilität
Das Headset Bluetooth® Stereo (nachfolgend bezeichnet als „Headset”) ist geeignet zum Musik horen und zum Telefonieren.
Musik horen
- Mobiletelefone mit Media Player sowie den Bluetooth-Profilen A2DP und AVRCP
- Andere Musikwiedergabegerate, die über die Bluetooth-Profile A2DP und AVRCP verfügen (eingeschrankte Funktionallität, z. B. keine Anzeuge von Display-Symbolen)
Telefonieren
- Mobiletelefone mit Bluetooth-Profil (Handsfree-Profil)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise genau!
Klären Sie Ihr Kinder über deren Inhalt und die Gefahren bei der Benutzung des Headsets auf!

Beachten Sie bei der Benutzung des Gerätes gesetzliche Vorschriften und lokale Einschränkungen. Diese können z.B. gelten in Flugzeugen, an Tankstehen, in Krankenhausern oder beim Autofahren.

Die Funktion medizinischer Geräte wie Hörnilfen oder Herzschrittmacher kann gestört werden. Halten Sie einen Mindeststand von 20 cm zwischen dem Headset und dem Herzschrittmacher ein. Tragen Sie während eines Geschäfts das Headset an dem vom Herzschrittmacher weiter entfernten Ohr. Wenden Sie sich für weitere Informationen an ihren Arzt.

Vorsicht! Kleinkinder konnen sich Schaden zufugen.
Daher muss das Gerät für Kleinkinder unereichbar aufbewahrt werden.

Gerat nicht ins offene Feuer werfen.

Das Bluetooth Headset
darf nur von autorisierten Servicepartners geöffnet werden. Jede Änderung am Gerat ist unzulässig und führt zum Verlust der Betriebserlaubnis.

Entsorgen Sie unbrauchbare Geräte und deren Zubehör den gesetzlichen Bestimmungen entsprechend.

Das Gerät konnte in der Höhe von Fernsehgeräten, Radios und PCs Störungen verursachen.

Verwenden Sie nur Original-Zubehör. So vermeiden Sie mögliche Gesundheits- und Sachschäden und stellen sich, dass alle relevanten Bestimmungen eingehalten werden.
Unsachgemäß Gebrauch schließt jegliche Gewährleistung aus!
In einigen Ländern können Beschrankungen bei der Nutzung von Bluetooth-Geräten bestehen. Erkundigen Sie sichitte bei den zuständigen Behörden.
Während des Autofahrens dürfen keine zwei Ohrhörer verwendet werden. Musik horen in Stereo-Qualität ist daher während des Autofahrens nicht möglich. Sie können das Head-set mit einem Ohrhörer zum Telefonieren verwenden.
Weitere Hinweise entnahmen Sieitte der Bedienungsanleitung IhresMobiletelefons.
Hergestellt von BenQ Mobile GmbH & Co. OHG unter Lizenz der Siemens AG.
Bluetooth®-Technologie
Die Rechte an der Wortmarke Bluetooth® sowie an den Bluetooth® Logos sind im Besitz der Bluetooth® SIG, Inc. Jedwede Ver- wendung dieser Marken durch die BenQ Corp. ist Gegenstand einer Lizenz-Vereinbarung.
Die Rechte an sonstigen Markenzeichen und Handelsnamen sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
Das Headset und das MobiltelefonCOMMUNIZIERENmittelsBluetooth,einer Kurzstreckenfunkverbindung.
Um diese Kommunikation zu ermögen, müssen Headset und Telefon miteinander verbunden (Pairing) werden. Lesen Sie hierzu „Erste Verbindung mit dem Telefon herstellen (Pairing)", S. 15.
Symbole
Folgendes Symbol wird zur Erkränzung der Bedienung benutzt:

Vom Dienstanbieter abhängige Funktion, erfordert evtl. eine gesonderte Registierung.
Inbetriebnahme
Legen Sie die Batterie ein, siehe Bild.

Erste Verbindung mit dem Telefon herstellen (Pairing)
Details über die Herstellung einer Bluetooth-Verbindunglesen Sieitte in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons nach.
- Drücken Sie die ON -Taste länger als 1 Sekunde (Verbindung mit einem weiteren Telefon: länger als 5 Sekunden). Das Display zeigt den Anmeldemodus (Pairing) an.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Schnittstelle Ihres Mobilitefons und starten Sie am Mobiltelefon die Suche nach emfangsbereiten Bluetooth-Geräten in der Umgebung.
Findet das Mobiltelefon Ihr Headset, wird these auf dem Display des Mobiltelefons unter dem Gerätenamen HHB-750 angezeigt.
Wird das Headset nicht innerhalb von 3 Minuten von Ihrhem Mobitelefon gefunden, müssen Sie den Suchmodus erneut aktivieren (ersten Schritt wiederholen).
- Geben Sie am Mobiltelefon das Password (PIN) des Headset ein. Dieses wird vom Headset generiert und auf dem Display angezeigt.
Ab thisem Moment ist das Headset betriebsbereit. Das Headset und das Telefon konnen miteinanderCOMMUNIZIEREN und werden sich künftig wieder erkennen.
Headset ein- und ausschalten/Tastensperre
- Einsatzen:
ON
Für ca. 2 Sekunden drücken. Das Headset wird eingeschaltet und zeigt im Display die Gerätebezeichnung an. Wenn nur ein Mobiltelefon verbunden ist, wird die-ses automatisch zugewiesen.
Ausschalten:
ON
Gedrück halten. Das Headset ist ausgeschaltet, wenn das Display erloschen ist.
- Tastensperre (im Bereitschaftsmodus oder während der Wiedergabe):
ON
Kurz drücken zur Aktivierung und lang zur Deaktivierung der Tastensperre.
Betrieb mit einem weiteren Mobiltelefon
Das Headset speichert die Telefondaten von zwei Telefonen, mit denen es wahlweise betrieben werden kann.
Wenn ein drittes Telefon verbunden wird, wird der Eintrag für das Telefon gelöscht, welche länger nicht mehr in Verbindung mit dem Headset genutzt wurde.
- Mobiltelefon auswahlen:
ON
Für ca. 2 Sekunden drücken. Das Headset wird eingeschaltet und zeigt im Display die beiden verbundenen Mobiltelefon an.



Auswahlen.

Auswahlbestätigen.
Musik horen
Bereiten Sie Ihr Mobiltelefon auf die Wiedergabe der Musik vor. Weitere Hinweise entnehmer Sieitte der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Nach dem Verbinden des Mobiltelefons mit dem Headset konnen Sie die Titel abspielen. Nutzen Sie dazu die Tasten seitlich am Headset, siehe S. 13.
Durch einen eingehenden Anruf wird die Wiedergabe unterbrochen. Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe automatisch fortgesetzt.

Abspielen/Pause

Kurz drucken: Vorlauf zum nachsten Titel, lang drucken: Schneller Vorlauf

Kurz drucken: Rücklauf zum Titelbeginn, lang drucken: Schneller Rücklauf

Wiedergabebeenden. Mit wird das Abspielen mit dem nachsten Titel fortgesetzt.

Lauter.

Leiser.
Wenn die Playliste vollständig abgespielt wurde, wird die Wie-dergabe automatisch beendet.
Telefonieren
Die im Folgenden beschreiben den Bedienabläufe gelten nur für Siemens Mobiltelefone. Bei Mobiltelefonen anderer Hersteller können sich andere Ablaufe ergeben.
- Schalten Sie das Headset ein, siehe S. 16.
Anrufen

Kurz drucken: Anruf annehmen.

Lang drücken: Anruf ablehnen, bzw. Gesprach beenden.
Wahl über das Mobiltelefon
Wahlen Sie wie gewohnt am Mobiletelefon.

Kurz drucken:
Gesprach über das Headset führen.
Sprachwahl
(falls vom Telefon Unterstützung)

Kurz drücken: Sprachwahl des Telefons aufrufen.
Weitere Hinweise entnahmen Sieitte der Bedienungsanleitung Ihrches Mobiltelefons.
Im Gesprach

Lauter.

Leiser.

Kurz drücken: Anruf halten. Erneut kurz drücken: Geschäft fortsetzen.

Lang drücken: Anruf beenden.
Zweiter Anruf


Lang drücken: Aktives Geschäft beenden.

Kurz drücken: Aktives Geschäft halten und anklopfenden Anruf annehmen.

Kurz drücken: Zwischen zwei GeschäftsmakeIn.

2 x lang drücken: alle Gesprüche beenden.
Gesprachsbürgabe

Kurz drücken: Aktives Geschäft durch das Headset übernehmen.
Weitere Hinweise entnehmen Sieitte der Bedienungsanleitung Ihrches Mobiltelefons.
Weitere Einstellungen
In die Werkseinstellung zusücksetzen

Lang drücken: Das Headset wird vorbereitet.

Halten Sie die Taste 5 Sekunden gedrückt.
Achtung!
These Funktion löscht alle gespeicherten Daten im Headset, z. B. Adressbücher, Ruflisten, etc.
Software-Version anzeigen

Lang drücken: Das Headset wird vorbereitet.


&
Gleichzeitig kurz drucken: Software- Version anzeigen.
Display-Symbole
| Ladezustand Batterie | |
| Anmeldemodus (Pairing) | |
| Anmeldemodus (Pairing) nicht erfolgreich durch-geführt | |
| Telefon wird verbunden | |
| Telefon ist verbunden | |
| Kein Telefon verbunden | |
| GSM-Service verfügbar | |
| GSM-Service nicht ver-fugbar | |
| Abgehender Anruf | |
| Besetzt | |
| Eingehender Anruf | |
| Aktives Geschäft | |
| Gehaltenes Geschäft/anklopfender Anruf | |
| Gehaltenes Geschäft | |
| Aktives Geschäft/ gehaltenes Geschäft | |
| Verbindungsfehler | |
| Tastensperre | |
| Mit Musikwiedergabegerätverbunden |
| Abspielen/Pause | |
| Kurz drücken: Vorlauf zum nachsten Titel, lang drücken: Schneller Vorlauf | |
| Kurz drücken: Rücklauf zum Titelbeginn, lang drücken: Schneller Rücklauf | |
| JF-### | Wird angezeigt, wenn keine Information zum Musiktitel vorhanden ist. |
| Lautstärke | |
| X | Aktion nicht möglich |
| ! | In die Werkseinstellung zugrücksetzen |
| √ | In die Werkseinstellung zugrückgesetzt |
| G | Sprachwahl aktiv (falls vom Telefon unterstützt) |
| S | SMS/MMS |
Fehlerbehebung
Headset Funktioniert nicht
- Wenn die Batterie leer ist, gibt das Headset einen Warnton aus und zeigt im Display folgenden Symbol an:
Legen Sie neue Batterien ein.
Bluetooth-Verbindungsprobleme
- Das Bluetooth-Profil von Ihrem Mobiltelefon und Ihrhem Headset sind nicht kompatibel, siehe S. 13.
- EsistkeinMobiletelefonverbunden, sieheS.15.
Einen drohenden Gesprachsbarruch erkennen Sie an einer schlechten Audiokalität.
Verringern Sie den Abstand zwischen Headset und Mobilitelefon.
Ist die Bluetooth-Verbindung zum Mobilefon während eines Geschäfts mehrere Sekunden unterbrochen, können Sie das Geschäfts nur noch über das Mobilefon fortsetzen.
Technische Daten und Zulassung
| Spannings-versorgung | AAA-Zelle, 1,5 Volt oder wiederaufladbare AAA-Zelle, 1,2 V, mind.600 mAh |
| Spieldauer/Gesprächszeit | bis zu 8 Stunden (abhängig vom Batterietyp) |
| Standby-Zeit | bis zu 450 Stunden |
| ReichweiteBluetooth | max. 10 Meter, in Gebäuden weniger |
| Betriebs-temperatur | -20°C bis +55°C |
| Kopfhörer-ausgangs-leistung | max. 8 mW(an mind. 16 Ohm) |
| Gewicht Headset(Gehäuse) | ca. 42 g |
| Gewicht Ohrhörer(mit Kabel) | ca. 18 g |
| Gehäuse-abmessungen(Headset) | ca. 80,88 x 36,1 x 18,7 mm (LxBxH) |
| Display | LCD mit LED-Hinter-groundbeleuchtung |
Konformitätserklarung
FCC:
Dieses Gerät ist konform mit Teil 15 der FCC-Regeln. Voraussetzungen für den Betrieb des Geräts: (1) das Gerät verursacht keine gefährlichen Interferenzen, und (2) wird von keinerlei Interferenzen beeinträchtigt, auch wenn es sich um Interferenzen handelt, die unerwünschte Effekte haben können.
CE:
BenQ Mobile erklart hiermit, dass das im vorliegenden Handbuch beschriebene Mobiltelefon den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC (R&TTE) entspricht. Die betreffende Konformitätserklärung (DoC) wurde unterzeichnet. Falls erforderlich, kann eine Kopie des Originals über die Firmen-Hotline angefordert werden oder unter: www.BenQMobile.com/conformity
(€ 0682

Reinigen Sie das Headset mit einem angefeuchteten Tuch oder einem Antistatiktuch ohne chemische Reiniger.
Verwenden Sieitteibekeine Reinigungslösungen, Farben oder andere chemische Substanzen.
Schützen Sie das Headset vor Feuchtigkeit und Stößen. Setzen Sie Ihr Headset nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Zubehör
Produkte erhältlich im Fachhandel oder besuchen Sie unseren Online-Shop unter:

Siehe Customer Care, S. 92.
Headset Bluetooth® Stereo (it)


De headset werkt nicht
Beschem de headset gegen vocht en stoten. Stel de headset nicht bloat aan direct zonlicht.
Accessoires
(Kostnad 10 kronor/minut, gäller für fast telefoni)
United Kingdom .0906 9597500
(0.75 £ per minute)
Belgie/Belgique/Belgien

Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über darauf staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Wenn these Symbol eines durchgestriichen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt these Produkte der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von Algeräten dienen der Vorbeugung von potenziellen Umwelt- und Gesundheitsschäden. Sie sind eine Voraussetzung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrachter Elektro- und Elektronikgerate.
Ausfuhrliche Informationen zur Entsorgung Ihr Altergeäre erhalten Sie bei ihrer Kommune, Ihr Müllentsorgungsdiest oder dem Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Cataluña
