BENQ-SIEMENS HHB-700 - Casque audio Bluetooth

HHB-700 - Casque audio Bluetooth BENQ-SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HHB-700 BENQ-SIEMENS au format PDF.

📄 185 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BENQ-SIEMENS HHB-700 - page 33
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BENQ-SIEMENS

Modèle : HHB-700

Catégorie : Casque audio Bluetooth

Type d'appareilCasque audio Bluetooth
ConnectivitéBluetooth
Portée sans filJusqu'à 10 mètres
Autonomie de la batterieJusqu'à 8 heures
Temps de chargeEnviron 2 heures
Microphone intégréOui
Réduction de bruitNon précisé
Type de casqueSupra-aural
PoidsNon précisé
CompatibilitéAppareils Bluetooth standard
Commandes intégréesOui
CouleurNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Normes BluetoothNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - HHB-700 BENQ-SIEMENS

Comment réinitialiser le BENQ-SIEMENS HHB-700 ?
Pour réinitialiser votre BENQ-SIEMENS HHB-700, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de volume tout en le rallumant. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Que faire si le BENQ-SIEMENS HHB-700 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord la batterie. Assurez-vous qu'elle est chargée. Si elle est chargée et que l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie.
Comment résoudre des problèmes de connectivité Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre BENQ-SIEMENS HHB-700. Vérifiez également que l'appareil auquel vous essayez de vous connecter est en mode de couplage.
Que faire si l'écran de mon BENQ-SIEMENS HHB-700 est gelé ?
Essayez de forcer le redémarrage de l'appareil en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes.
Comment augmenter la mémoire de mon BENQ-SIEMENS HHB-700 ?
Le BENQ-SIEMENS HHB-700 prend en charge une carte mémoire externe. Insérez une carte mémoire compatible dans le slot prévu à cet effet pour augmenter la capacité de stockage.
Comment mettre à jour le logiciel du BENQ-SIEMENS HHB-700 ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez votre appareil à un ordinateur, ouvrez le logiciel de gestion BenQ-Siemens et suivez les instructions pour télécharger et installer les mises à jour disponibles.
Pourquoi la qualité du son est-elle mauvaise ?
Vérifiez si les haut-parleurs ne sont pas obstrués ou endommagés. Assurez-vous également que le volume est réglé à un niveau approprié et que les paramètres audio sont correctement configurés.
Comment transférer des fichiers vers le BENQ-SIEMENS HHB-700 ?
Connectez votre BENQ-SIEMENS HHB-700 à un ordinateur via un câble USB. Une fois connecté, l'appareil devrait apparaître comme un disque amovible, permettant de glisser-déposer des fichiers.
Mon BENQ-SIEMENS HHB-700 ne reconnaît pas ma carte SIM, que faire ?
Assurez-vous que la carte SIM est correctement insérée. Vérifiez également si la carte SIM est active et compatible avec votre appareil.
Comment activer le mode avion sur le BENQ-SIEMENS HHB-700 ?
Pour activer le mode avion, accédez aux paramètres, sélectionnez 'Réseau' ou 'Connectivité', puis activez l'option 'Mode avion'.

Téléchargez la notice de votre Casque audio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HHB-700 - BENQ-SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HHB-700 de la marque BENQ-SIEMENS.

MODE D'EMPLOI HHB-700 BENQ-SIEMENS

Précautions d'usage de l'appareil Consignes pour les parents Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation ! Expliquer aux enfants leur contenu et les dangers que représente l'utilisation du kit piéton Bluetooth ! Respectez les dispositions légales et les restrictions locales pour l'utilisation du téléphone. Celles-ci s'appliquent notamment dans les avions, les stations service, les hôpitaux, les garages professionnels ou en conduisant. Les téléphones portables peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux tels que des prothèses auditives, stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs. Laissez une distance d'au moins 20 cm entre le téléphone et l'appareil. Portez le téléphone à l’oreille la plus éloignée de l'appareil. Pour plus d'informations, contactez votre médecin. Ne pas jeter l'appareil dans le feu. Conservez hors de portée des enfants. L'écouteur peut être détaché. Attention ! Risque d'ingestion par les enfants en bas âge. Ne dépassez pas la tension secteur indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire le chargeur. Le bloc secteur doit être branché sur une prise facilement accessible pour le chargement de la batterie. Après chargement de la batterie, le seul moyen de désactiver le chargeur consiste à le débrancher. N'utilisez que des batteries et des chargeurs d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut engendrer des risques importants pour la santé et l’appareil. La batterie pourrait, par exemple, exploser. Le kit piéton Bluetooth ne peut être ouvert que par un partenaire de service agréé. Le remplacement de la batterie n'est autorisé que par le biais du service. N'ouvrir la batterie sous aucun prétexte. Toute modification de l'appareil est interdite et invalide son autorisation d'utilisation. Headset PTT Bluetooth® (fr) Attention : Mettre au rebut les batteries et les kit piétons Bluetooth inutilisables conformément à la législation en vigueur. Le kit piéton Bluetooth peut provoquer des perturbations à proximité de téléviseurs, de postes de radio et d'ordinateurs. Une utilisation non conforme de l'appareil exclut tout recours en garantie ! A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Une perte permanente de vos capacités auditives peut apparaître si vous utilisez des écouteurs ou un casque à un volume élevé. Avec le temps, vous vous adapterez à un volume plus élevé qui peut sembler normal mais qui est dommageable pour vos capacités auditives. Régler le volume à un volume raisonnable. Si vos oreilles résonnent, diminuez le volume ou arrêtez d'utiliser votre système. Remarque Dans certains pays, l’utilisation d’appareils Bluetooth peut être limitée. Veuillez vous renseigner auprès des autorités compétentes. Fabriqué par BenQ Mobile GmbH & Co.OHG sous la licence de marque déposée de Siemens AG.

N’utilisez que des accessoires d’origine. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et serez certain de respecter tous les règlements en vigueur. Compte tenu des connaissances scientifiques actuelles, l'Organisation mondiale de la santé ne voit pas la nécessité de mesures préventives particulières lors de l'utilisation d'appareils portables. En revanche, si vous souhaitez tout de même réduire votre exposition, vous pouvez toujours limiter la longueur de vos appels ou utiliser un kit mains-libres pour conserver votre téléphone portable à distance de votre tête et de votre corps. De plus, éloignez le téléphone du ventre pour les femmes enceintes ou du bas ventre pour les adolescents.Il est recommandé d'utiliser le téléphone dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain, lors de déplacements en train ou en voiture...)

Aperçu du kit piéton Réglage du volume \ Appuyer sur la touche : moins fort [ Appuyer sur la touche : plus fort DEL indique les différents états du kit piéton (p. 35) Microphone Bride Haut-parleur avec écouteur Touche Marche/arrêt Touche ptt (touche push-to-talk) Appuyer brièvement : activer la numérotation vocale prendre l'appel. Appuyer longuement : mettre fin à l'appel. Prise de charge Signification de la DEL La diode électroluminescente (DEL) signalise les différents états du kit piéton : Allumée en permanence (lorsqu'un chargeur est branché) Eteinte (lorsqu'un chargeur est branché) Clignote 4 fois avec de longues pauses à plusieurs reprises Allumée en permanence Clignote 5 fois Le kit piéton est en charge. Le kit piéton est chargé.

pour pouvoir porter le kit piéton à l'oreille gauche ou droite.

1. Retirer la bride fixée sur le

2. Faire pivoter la bride et l’insérer prudemment sur le côté

  • pour l’oreille gauche : La batterie est déchargée. Authentification en cours. Authentification réussie. Clignote lenteLe kit piéton est ment prêt à fonctionner. Clignote 2 fois Appel entrant et avec des pauses sortant. brèves à plusieurs reprises Clignote 2 fois Communication avec de longues en cours. pauses à plusieurs reprises Eteinte Le kit piéton est désactivé.
  • pour l’oreille droite : Adapter le kit piéton Le kit piéton est fourni avec deux brides pour différentes tailles d'oreilles. Choisir celle qui vous convient. Vous pouvez l'inverser Pour adapter parfaitement le kit piéton parfaitement, faire pivoter l’écouteur.

Porter le kit piéton correctement Porter le kit piéton Bluetooth® comme illustré. L'ouverture du microphone doit toujours être dirigée vers la bouche. Vous pouvez adapter la bride à votre oreille en la pliant doucement. Veiller à ce que l'extrémité proéminente de l'écouteur en caoutchouc n'entrave pas l'audition. Qu’est-ce que Bluetooth? Les logos et la marque Bluetooth® appartiennent a Bluetooth® SIG, Inc. et BenQ Corp. utilise ces marques sous cette licence uniquement. Toutes les autres marques et noms deposes appartiennent a leurs proprietaires respectifs. Bluetooth est un système de communication radio sur courte distance. Il permet à différents terminaux équipés de Bluetooth de communiquer entre eux sans fil. Le kit piéton Bluetooth ne fonctionne qu'en association avec un téléphone mobile compatible Bluetooth, prenant en charge le profil kit piéton, par ex. le S65. Il est alors préférable d'utiliser le profil mains-libres. Respectez également les consignes relatives aux liaisons Bluetooth dans le mode d'emploi du téléphone, car les éléments de commande et les affichages varient d'un modèle à l'autre. Chaque appareil Bluetooth possède un nom et une adresse uniques. Vous êtes ainsi certain de vous connecter avec l'interlocuteur désiré. Le concept de sécurité est basé sur un mot de passe échangé entre les deux appareils lors de la première authentification (p. 38). Mise en service Avant de pouvoir utiliser le kit piéton Bluetooth, vous devez :

  • charger le kit piéton et
  • l’authentifier sur le mobile. Charger le kit piéton Bluetooth Dans son emballage, la batterie n’est pas encore chargée complètement. Pour charger le kit piéton, vous avez besoin du chargeur fourni. Placez-le près d'une prise secteur accessible. Grâce à l'adaptateur ECA-500*, il peut également être chargé à l'aide d'un Travel Charger ETC-500/510* ou d'un Car Charger Plus ECC-600*. *: Ces produits sont disponibles dans l'éventail d'accessoires d'origine.

1. Connecter l'adaptateur de

charge o au kit piéton n, comme illustré.

2. Brancher la fiche du chargeur

dans la prise secteur. Temps de charge Une batterie vide se charge complètement en 2,5 heures env. DEL en mode charge La DEL s'allume en rouge pendant la charge. Une fois la batterie chargée, la DEL s’éteint. Charger la batterie à une température comprise entre 0 et 45 °C, sans quoi elle risque de s'user prématurément. Notez que la batterie est généralement soumise à l'usure. Activation du kit piéton Bluetooth Appuyer sur la touche ptt pendant 3 secondes. La DEL clignote pendant 1 seconde d'abord rapidement puis plus lentement. Un son grave est suivi d'un son aigu. Désactivation du kit piéton Bluetooth

Appuyer sur la touche ptt pendant 3 secondes. La DEL s'allume pendant 1 seconde puis s'éteint. Un son aigu est suivi d'un son grave.

Authentification du kit piéton auprès du téléphone mobile Le kit piéton doit être désactivé.

1. Appuyer sur la touche ptt pendant 6 secondes au moins. La

DEL s'allume et deux sons aigus se font entendre. Votre téléphone mobile peut alors « rechercher » le kit piéton Bluetooth.

2. Activer le mode de recherche

sur votre mobile. Lire à ce propos les consignes dans le mode d’emploi du mobile.

3. S'il trouve le kit piéton, ce dernier s'affiche à l'écran du téléphone sous le nom

HHB-700. Si le kit piéton n'a pas été détecté par le téléphone dans les 3 minutes, réactiver le mode de recherche (répéter l'étape 1).

4. Entrer si nécessaire le mot de

passe (code PIN) du kit piéton sur le mobile : Le kit piéton Bluetooth est désormais authentifié par le téléphone. Téléphoner Pour pouvoir téléphoner avec le kit piéton, ce dernier doit être activé (voir à gauche) et authentifié par un téléphone mobile (p. 38). Les étapes décrites ci-après s’appliquent uniquement aux mobiles Siemens. Les mobiles d’autres constructeurs peuvent nécessiter d’autres procédures. Les symboles suivants sont utilisés pour expliquer l'utilisation de l'appareil : b Fonction dépendant de l’opérateur, peut nécessiter un abonnement séparé.

  • Une rupture imminente de la communication est signalée par une diminution de la qualité du signal.
  • Si le téléphone mobile n'est pas connecté au réseau, une tonalité répétée retentit dans le kit piéton.
  • Si la liaison Bluetooth avec le téléphone est interrompue pendant quelques secondes en cours de communication, vous ne pourrez poursuivre la conversation que sur le téléphone. Numérotation sur le mobile Vous pouvez composer des numéros en prononçant un nom. Un enregistrement vocal du nom correspondant au numéro doit être programmé dans le répertoire du mobile. Lire à ce propos le mode d’emploi du mobile.

1. Composer le numéro comme

d’habitude sur le mobile. Cette fonctionnalité n'est pas prise en charge par tous les téléphones mobiles. Appuyer longuement sur la touche ptt. La communication prend fin. Le kit piéton reste activé.

1. Appuyer brièvement sur la

2. Prononcer le nom.

Une fois le nom reconnu, le mobile compose le numéro de téléphone correspondant. Si le nom n'est pas reconnu, rappuyer sur la touche ptt et répéter le nom.

2. Pour prendre un appel avec le

kit piéton, appuyer brièvement sur la touche ptt. Mettre fin à l’appel Régler le volume Utiliser les touches [ et \ pour régler le volume. Le volume réglé ici n’influence pas les réglages sur le mobile. Décrocher un appel Appuyer brièvement sur la touche ptt. Mise en attente de la communication Appuyer brièvement deux fois sur la touche ptt. Pour poursuivre la conversation, rappuyer brièvement sur la touche ptt.

Signald’appel/Permutationb Signal d'appel Lorsque vous recevez un appel pendant une communication, vous entendez le « signal d’appel ». Pour prendre le nouvel appel, appuyer brièvement sur la touche ptt. L'appel en cours est mis en attente. Vous avez dès lors plusieurs possibilités : Permutation Pour permuter entre les deux appels, appuyer brièvement deux fois sur la touche ptt. Rejeter l’appel en cours Appuyer longuement sur la touche ptt. La communication actuelle est terminée. Le deuxième appel est pris. Décrocher un appel Appuyer brièvement sur la touche ptt. La communication actuelle est décrochée par le kit piéton. Pour plus informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone portable. Entretien/Résolution des problèmes/ Caractéristiques de l'appareil Conseils d’entretien

  • Nettoyer le kit piéton avec un chiffon sec ou antistatique sans utiliser de détergent chimique.
  • Protéger le kit piéton de l’humidité et des chocs. Ne pas exposer votre kit piéton aux rayons du soleil. Déclaration de conformité FCC : voir p. 183 BenQ Mobile déclare par la présente que l'appareil décrit dans ce mode d'emploi répond aux principales exigences et autres dispositions respectives de la directive européenne 1999/5/CE (R&TTE). La déclaration de conformité correspondante (DoC) a été signée. Si nécessaire, une copie de l'original peut être obtenue via la ligne d'assistance de la société ou : www.BenQMobile.com/conformity Max. 10 mètres, moins à l'intérieur Environ 15 g Environ 60 g Poids Poids du chargeur Protection IP20 Températu- -20 °C ... 55 °C re de fonctionnement *: varie selon le téléphone portable utilisé Caractéristiques techniques d'alimentation Réception

FCC ID:QVZHHB700-3

Caractéristiques techniques du kit piéton Batterie Li-ion Temps de charge Autonomie en veille Autonomie en communication 100 mAh Environ 2,5 heures 300 heures maximum 6 heures maximum*

110 V ou 230 V CA, 50/60 Hz Sortie 5 V CC/0,4 A Températu- 0 °C ... 55 °C re de fonctionnement N626

Service clients (Customer Care) Nous vous proposons des conseils rapides et personnalisés ! Vous disposez de plusieurs possibilités : Notre assistance en ligne sur Internet : www.siemens.fr/servicemobile Vous disposez d'une assistance permanente sur tous nos produits, 24 heures/24. Vous y trouverez un système interactif de recherche des erreurs, une liste des questions et réponses courantes, ainsi que des modes d'emploi et des mises à jour logicielles à télécharger. Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos produits en contactant notre ligne d'assistance Premium : France ................................ 08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute) Des collaborateurs qualifiés vous y fourniront des informations produits et des conseils d'installation éclairés. Dans certains pays, les services de réparation et de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés. Si une réparation s'avère nécessaire, consulter l'un de nos centres de service (p. 173). Remarque Avant d'appeler, préparer le reçu, le numéro d'appareil du micro-oreillette et du téléphone (IMEI, afficher en appuyant sur *#06#), la version logicielle du téléphone (afficher en appuyant sur *#06#, puis §Info§) et, le cas échéant, votre numéro du service. PTT

maximaal 10 meter, binnenshuis minder Gewicht ongeveer 15 gram Gewicht lader ongeveer 60 gram FCC (Federal Communication Commission) Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce matériel ne doit pas provoquer d'interférence nocive, et (2) ce matériel doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil est en conformité avec les exigences relatives à un appareil numérique de la classe B telles qu'elles sont décrites dans la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été définies dans le but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives lors d'une utilisation en environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquences radioélectriques ; s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect du manuel d'instructions, il peut générer des interférences nocives aux communications radio. Il n'existe cependant aucune garantie contre la survenue d'interférences dans des cas particuliers. Si vous constatez que l'appareil génère des interférences nocives à la réception radio ou télévisée (ce que vous pouvez déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), essayez de corriger ces interférences en suivant une ou plusieurs des méthodes suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Connectez l'appareil à un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Adressez-vous à votre distributeur ou à un technicien qualifié. Les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent priver l'utilisateur du droit d'utiliser l'équipement en question. Déclaration de la FCC relative à l'exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition de radiation FCC déterminées pour un environnement non contrôlé. Déclaration IC : « L'installateur de cet équipement radio doit veiller à ce que l'antenne soit implantée et dirigée de manière à n'émettre aucun champ HF dépassant les limites fixées pour l'ensemble de la population par Santé Canada. Reportezvous au Code de sécurité 6 que vous pouvez consulter sur le site Web de Santé Canada à l'adresse suivante : www.hc-sc.gc.ca/rpb » Déclaration CE : Par la présente, le fabricant certifie que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions respectives de la Directive européenne 1999/5/CE (R&TTE). Cet appareil sera vendu dans les pays suivants de l'espace économique européen : Autriche, Italie, Belgique, Liechtenstein, Danemark, Luxembourg, Finlande, Pays-Bas, France, Norvège, Allemagne, Portugal, Grèce, Espagne, Islande, Suède, Irlande,

Royaume-Uni, Chypre, République tchèque, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Slovaquie, Pologne, Slovénie.