BP 1600 - Tensiomètre KAZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP 1600 KAZ au format PDF.
| Type d'appareil | Tensiomètre électronique |
| Mesure | Pression artérielle et pouls |
| Affichage | Écran digital LCD |
| Unité de mesure | mm Hg |
| Type de brassard | Brassard gonflable |
| Plage de mesure pression | Non précisé |
| Plage de mesure pouls | Non précisé |
| Mémoire | Fonction mémoire disponible |
| Alimentation | Piles (type non précisé) |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonction arrêt automatique | Oui |
| Indicateur de batterie faible | Non précisé |
| Détection d'arythmie | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BP 1600 KAZ
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP 1600 - KAZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP 1600 de la marque KAZ.
MODE D'EMPLOI BP 1600 KAZ
6073426_BP1650_MN Seite 24 Montag, 4. Dezember 2006 9:20 09 Français Le tensiomètre Braun VitalScan Plus est un tensiomètre conçu pour mesurer la tension artérielle de manière simple et précise au niveau du poignet. La précision du VitalScan a été testée en cours de fabrication. Elle a également été confirmée par des études cliniques (recherche clinique selon l’AAMI/ANSI-SP10). Ce que vous devez savoir à propos de la tension artérielle La tension artérielle varie constamment au cours de la journée. Elle augmente nettement en tout début de journée et diminue en fin de matinée. La tension artérielle augmente à nouveau dans l’après-midi et retombe finalement à un niveau plus bas pendant la nuit. Elle peut également varier sur une courte durée. Par conséquent, les valeurs des mesures effectuées successivement peuvent fluctuer. SYS
Relevés de tension artérielle d’un homme de 31 ans en bonne santé, mesurés par intervalles de 5 minutes. La tension artérielle mesurée dans le cabinet du médecin fournit seulement une valeur instantanée (momentanée). Les mesures effectuées à la maison de façon répétée reflètent mieux les valeurs d’une tension artérielle réelle. En outre, de nombreuses personnes ont une tension artérielle différente lorsqu’elle est mesurée à la maison car elles ont tendance à être plus détendues que chez le médecin. Des prises de tension artérielle régulières effectuées à domicile peuvent fournir à votre médecin des informations précieuses sur vos réelles valeurs « habituelles ». L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a établit les valeurs de tension artérielle standard suivantes, lors de mesures avec un pouls au repos.
6073426_BP1650_MN Seite 25 Montag, 4. Dezember 2006 9:20 09 Tension artérielle (mmHg) Valeurs normales Hypertension modérée Hypertension sévère SYS = Systole = valeurs maximales DIA = Diastole = valeurs minimales jusqu’à 140 140 – 180 > 180 jusqu’à 90 90 – 110 > 110
- Pour garantir des résultats précis, veuillez lire attentivement ces instructions :
- Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. Gardez le tensiomètre et ses piles hors de portée des enfants.
- Les personnes atteintes d’arythmie cardiaque, de constriction vasculaire, d’athérosclérose aux extrémités, de diabète ou les utilisateurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de mesurer eux-mêmes leur tension artérielle, car des écarts de valeurs tensionnelles peuvent être mesurés dans ces cas.
- Consulter votre médecin en cas de doute, spécialement si vous êtes sous traitement médical ou si vous prenez des médicaments.
- L’utilisation de ce tensiomètre ne doit pas remplacer une consultation chez votre médecin.
Affichage Bouton mémoire (« memo ») Bouton heure / date (modèle BP 1650 seulement) Bouton marche / arrêt Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Manchon Mise en place des piles SYS mm Hg DIA mm Hg
- Utilisez des piles alcalines, de type LR03 (AAA) comme celles fournies avec l’appareil ou bien des piles rechargeables.
- Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (F) et insérez deux piles en respectant la polarité (voir les symboles dans le compartiment à piles (E)).
- Des piles neuves assurent environ 200 mesures.
- Ne jetez que les piles usagées. Elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais remise dans un centre de collecte ou chez votre revendeur. Règles de base pour une mesure correcte de la tension artérielle
- Prenez toujours les mesures au même moment de la journée, de préférence le matin, dans les mêmes conditions.
- Ne pas prendre de mesure moins d’une demi-heure après avoir fumé ou après avoir bu du café ou du thé.
- Retirer du poignet montre et bijoux avant la mise en place du dispositif sur le bras utilisé pour la mesure.
- Pendant la mesure, asseyez-vous, détendez-vous, rester tranquille sans bouger ni parler.
6073426_BP1650_MN Seite 27 Montag, 4. Dezember 2006 9:20 09
- Maintenez l’appareil au niveau du cœur.
- Attendez environ 3 minutes avant d’effectuer une nouvelle mesure. Prise des mesures
1. Attachez l’appareil sur le côté paume de votre poignet,
approximativement 2 cm au dessus de la ligne de paume. Assurez vous que le manchon (G) est bien ajusté. 2 cm
2. Appuyez sur le bouton rouge de marche / arrêt (D).
SYS mm Hg DIA mm Hg memo
3. Maintenez l’appareil au niveau du cœur.
La mesure démarre automatiquement. Pendant que la mesure se fait, ne pas bouger et ne pas parler.
4. Lorsque la prise de mesure est terminée, un signal
sonore retentit à nouveau et la mesure s’affiche sur l’écran. Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) Pouls Puls 1/min
5. Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour éteindre
l’appareil. Si vous ne le faites pas, il s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes. A tout moment, vous pouvez arrêter le tensiomètre : appuyez sur le bouton de marche/arrêt. SYS mm Hg DIA mm Hg memo Fonction mémoire Après chaque mesure, le tensiomètre enregistre automatiquement la mesure. A noter que les données seront effacées de la mémoire si le changement de piles prend plus de 15 secondes. DIA mm Hg memo
Rappel des valeurs mémorisées
- Pour consulter les valeurs mémorisées : Éteignez l’appareil.
- Puis, appuyez sur le bouton mémoire « memo » (B).
- La dernière mesure sera affichée.
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton mémoire qui fera défiler une à une les valeurs mémorisées.
- Pour quitter le mode mémoire, éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 6073426_BP1650_MN Seite 29 Montag, 4. Dezember 2006 9:20 09 BP 1600: Les lectures des 10 dernières mesures sont stockées en mémoire. BP 1650: Les lectures des 20 dernières mesures avec l’heure et la date sont stockées en mémoire. La ligne inférieure d’affichage indique successivement la date, l’heure et la pulsation de la mesure respective. Date Puls 1/min Time Réglage de l’heure et de la date (BP 1650 seulement)
- Appuyez sur le bouton heure/date (C). La ligne du bas indique « Time » et les chiffres clignotent dans la position heure. Pour changer les heures, appuyez de façon répétée sur le bouton « memo ». DIA mm Hg mm Hg Time Time memo Time memo
- Appuyez à nouveau sur le bouton (C) : les minutes clignotent. A nouveau, appuyez de façon répétée sur le bouton « memo » pour régler les minutes.
- Appuyez à nouveau sur le bouton (C) pour régler la date : la ligne inférieure d’affichage indique « Date » et les chiffres clignotent dans la position mois. Régler le mois en appuyant successivement sur le bouton « memo ».
- Appuyez à nouveau sur le bouton (C) : les jours clignotent. A nouveau, appuyez de façon répétée sur le bouton « memo » pour régler le jour.
- Pour quitter le mode de réglage de l’heure et de la date, appuyez sur le bouton (C).
- Si vous ne le faites pas, l‘appareil s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes et tiendra compte de ces réglages par la suite.
6073426_BP1650_MN Seite 30 Montag, 4. Dezember 2006 9:20 09 Entretien et nettoyage Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et humide. Les tâches faites sur le manchon (G) peuvent être retirées avec précaution à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas nettoyer le manchon, que ce soit à l’eau ou à sec. Ne pas stocker l’appareil en plein soleil ou dans des conditions d’humidité extrêmes. Calibrage Ce produit a fait l’objet d’un calibrage au moment de sa fabrication. S’il est utilisé conformément aux instructions, il ne sera pas nécessaire de procéder à un recalibrage. Si, à quelque moment que ce soit, vous doutez de la précision de la mesure, veuillez contacter votre centre de service agréé Braun. Que faire en cas de … Problème Raison Solution Les piles sont faibles Remplacer rapidement les piles. ERR Erreur de mesure / manipulation Renouveler la mesure suivant les indications fournies dans la rubrique « Prise des mesures » si le problème persiste, contacter le service après-vente Braun ou appeler le service d’assistance téléphonique Braun.
Gonflage au dessus de 320 mmHg Renouveler la mesure.
6073426_BP1650_MN Seite 31 Montag, 4. Dezember 2006 9:20 09 Problème Raison Solution Pendant la mesure (durant le dégonflage du manchon), vous pouvez entendre un bruit de claquement avec chaque battement de cœur détecté. L’appareil fonctionne avec une procédure spéciale de dégonflage (dégonflage progressif par palier). Aucune La lecture des mesures successives diffère considérablement. La tension artérielle est une valeur fluctuante. Pour des adultes en bonne santé, des variations de 10 à 20 mmHg sont possibles. Aucune Le manchon n’est pas correctement placé. S’assurer que le dispositif est placé de la façon suivante : – sur le côté paume de votre poignet – approx. à 2 cm de la ligne de la paume. Les mesures ne sont pas toutes faites au niveau du cœur. Pour chaque mesure, maintenir l’appareil au niveau du cœur. Parler, tousser, rire, bouger etc… en cours de mesure peuvent influencer la lecture. Pendant la mesure, se détendre, ne pas bouger et ne pas parler.
6073426_BP1650_MN Seite 32 Montag, 4. Dezember 2006 9:20 09 Spécifications du produit Modèle : Principe de fonctionnement : Indicateur : Plage de mesure : Plage de mesure de la tension artérielle : Précision (laboratoire) : Précision clinique : Gonflage : Dégonflage Alimentation : Température de fonctionnement : Température de stockage : Humidité : Manchon : Validation clinique : BP1650 / BP1600 Méthode oscillométrique Affichage à cristaux liquides 0–320 mmHg (tension de manchon) 40–199 / min (fréquence du pouls) 20 mmHg (valeur diastolique minimale) 300 mmHg (valeur systolique maximale) ± 3 mmHg (tension du manchon) ± 5 % (fréquence du pouls) Conforme à l’AAMI-SP10 avec comme référence d’auscultation : < 5 mmHg de compensation systématique < 8 mmHg de variation standard Automatique Soupape à paliers 2 piles, type LR 03 (AAA) + 10 °C + 40 °C – 20 °C + 60 °C Jusqu’à 85% RH Utilisable pour un tour de poignet de 13 à 21 cm Conforme à l’AAMI-SP10 avec la référence d’auscultation. (Bien tenir compte du fait qu’une différence sur les mesures tensionnelles peut dépendre du calibrage de l’appareil.) Si l’appareil n’est pas utilisé dans le respect des limites de température et d’humidité spécifiées, la précision technique ne pourra être assurée. Equipement de type BF Peut faire l’objet de modifications sans préavis. Ce produit est conforme aux standards suivants : DIN EN 60601-1 : 3/96 « Equipement médical électrique » –
Partie 1 : Conditions générales de sécurité
DIN EN 1060-1 : 12/95, AMD 1 09/02 « Sphygmomanomètres non-invasifs » –
6073426_BP1650_MN Seite 33 Montag, 4. Dezember 2006 9:20 09
Partie 1 : Conditions générales
DIN EN 1060-3 : 9/97 « Sphygmomanomètres non-invasifs » –
Partie 3 : Conditions supplémentaires pour les systèmes de mesure de la tension
artérielle électro-mécaniques Ce produit est conforme aux dispositions de la directive CE 93 /42 / CEE (Directive sur les Dispositifs Médicaux).
Equipement médical électrique nécessitant des précautions spéciales au regard de la Compatibilité Electrique Médical (CEM). Pour une description détaillée des conditions de la CEM, merci de contacter Braun France (voir page 2). Les radio-fréquences des communications de portables et téléphones mobiles peuvent avoir des effets sur les équipements médicaux électriques. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Garantie Nous accordons une garantie de deux ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou encore si l’appareil luimême doit être échangé. Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur exclusif commercialise l’appareil. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale ou les défauts ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toutes réclamations intervenant pendant la période de guarantie, envoyez l’appareil ainsi que sa carte de garantie à un Centre de Service Braun agréé.
Notice Facile