T500 RS - Volant de course TRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T500 RS TRUSTMASTER au format PDF.
| Type d'appareil | Manette de jeu vidéo |
| Compatibilité | PC et consoles |
| Connexion | Filaire |
| Nombre de boutons | Plus de 10 |
| Type de boutons | Action, directionnels, gâchettes |
| Retour de force | Oui |
| Vibration | Oui |
| Alimentation | Par câble USB |
| Poids | Environ 1 kg |
| Dimensions | Non précisé |
| Matériau | Plastique et métal |
| Couleur | Noir et argent |
| Compatibilité OS | Windows |
| Licence officielle | Oui |
| Utilisation recommandée | Jeux de simulation et arcade |
FOIRE AUX QUESTIONS - T500 RS TRUSTMASTER
Questions des utilisateurs sur T500 RS TRUSTMASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Volant de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T500 RS - TRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T500 RS de la marque TRUSTMASTER.
MODE D'EMPLOI T500 RS TRUSTMASTER
Manuel de l'utilisateur (EUR)
Manuel de l'utilisateur (US)
Manuel de l'utilisateur
Manuel de l'utilisateur


1 Base du volant 2 Roue du volant 3 Croix multidirectionnelle 4 2 leviers séquentiels de changement de vitesse (Up & Down) 5 Boutons d'action
6 Voyant lumineux 7 Bouton MODE 8 Gros « pas de vis » (pour le système de fixation et la vis de serrage) 9 Système de fixation 10 Vis de serrage métallique

11 Cable et connecteur du pédalier 12 Cable et connecteur USB du volant
13 Adaptateur secteur 14 Câble d'alimentation de l'adaptateur secteur

11 Cable et connecteur du pédalier 15 Repose-pieds amovable 16 Arceau 17 Tête des pédales amovible

17 Tête métallique 21 Support de tête plastique

22 Bras métallique 23 Butée métallique amovible (non installée par défaut)

18 Modèle « Realistic Brake » amovible (non installé par défaut) 19 Clé Allen 2 mm fournie 20 Clé Allen 2,5 mm fournie

Avertissement
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

Avertissement - choc électrique
- Conservez le produit dans un endroit sec et ne l'expose ni à la poussière ni au soleil.
- Respectez les sens de branchement.
- Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles.
- Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
- Ne mettez pas le produit en court-circuit.
- Ne démontez jamais le produit (hormis pour les réglages possibles du pédalier), ne le jetez pas au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
- N'utilisez pas d'adaptateur autre que l'adaptateur secteur fourni avec le « T500 RS »
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur si ses connecteurs ou ses cables sont endommagés, fendus ou cassés.
- Assurez-vous que le câble d'alimentation de l'adaptateur secteur est parfaitement inséré dans la prise murale.
- Si le volant fonctionne de manière anormale (s'il émet des sons, de la chaleur ou des odeurs anomalies), arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranchez le cable d'alimentation de la prise électrique et déconnectez les autres cables.
- Lorsque vous n'utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

Grilles d'aération
Veuillez à n'obstruer aucune grille d'aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-après :
- Placez la base à 10 cm au moins d'une surface murale.
- Ne placez pas la base dans un endroit exigu.
- Ne couvrez pas la base.
- Ne laissiez pas la poussière s'accumuler sur les grilles d'aération.

Avertissement - blessures dues au retard de force et aux mouvements répétitifs
Jouer avec un volant à retours de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d'éviter tout problème :
- Évitez les périodes trop longues de jeu.
- Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu.
- Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des jambes, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
- le jeu, arrêtez de jouer et consultez cette méthode.
- Laissez hors de portée des enfants.
- Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité du pédalier.
- Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l'intérieur de la roue du volant.
- Vérifiez que la base du volant est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel.
- Approche utilisation, repositionnez la notice d'avertissement à son emplacement d'origine sur le bras du volant, afin d'informer tout nouvel utilisateur des risques potentiels.
Produit à manipuler uniquement par des personnes âgées de 16 ans ou plus
PRODUIT LOURD Ne pas laisser tomber le produit sur vous ou une autre personne
TOUJOURS
JAMAIS
JAMAIS
- Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
- Ne retirez pas les protections placées sur les bras des pédales.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtes des pédales.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigs sur ou à proximé de la base arrêté des pédales.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des pédales.




Avertissement - Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous n'utilisez pas
le pédalier
- Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
- Ne retirez pas les protections placées sur les bras des pédales.
Fixer le volant sur une table ou un bureau
- Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
- Placez la vis de serrage (10) dans le système de fixation (9), puis vissez l'ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) dans le gros « pas de vis » (8) situé sous le volant, jusqu'à ce que ce dernier soit parfaitement stable.
TOUJOURS
JAMAIS
ATTENTION: Ne jamais visser la vis de serrage seule sans le système de fixation! (au risque de déterminer le volant).
| MONTAGE / DEMONTAGE | SENS |
| Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre | |
| Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d'une montre |
Fixer le volant et le pédalier sur un cockpit
- Placez la base du volant sur la tablette du cockpit
- Vissez 2 vis « M6 » (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits « pas de vis » situés sous le volant.
Remarque importante sur le volant : La longueur de ces vis ne doit pas dépasser 12mm pour ne pas endommager les composants internes à la base.
- Si nécessaire, vissez en plus le système de fixation classique (dans le gros « pas de vis »)
- De même, fixez le pédalier à l'aide des petits « pas de vis » situés sous ce dernier. Remarque sur le pédalier : Sur certains cockpits, la « Position au plancher (type F1) » sera plus ergonomique. Sur d'autres, ce sera peut-être la « Position suspendue (type GT/Rallye) ». N'hésitez pas non plus à tester les différents réglages possibles pour plus d'ergonomie.
Installation sur playstation®3
- Reliez le pédalier au volant en branchant son connecteur (11) à l'arête du volant.
- Reliez l'adaptateur secteur au volant (13) en branchant son connecteur à l'arrête du volant.
- Reliez l'adaptateur secteur à son câble d'alimentation (14).
Remarque: Pour être certain que les 2 soient parfaitement reliés, enoncez fortement le connecteur du cable d'alimentation dans la prise de l'adaptateur secteur.
- Branchez le câble d'alimentation (14) sur une prise de courant.
- Branchez le connecteur USB (12) du volant sur le port USB n°1 de la console.
Vous maintenance jouer!
Calibrage automatique du VOLANT et des pedales
La roue du volant s'autocalibre de manière automatique une fois l'adaptateur secteur et le connecteur USB connectés.
Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite avant de s'immobiliser au centre.

Attention:
Lors des phases de calibration de la roue du volant, ne jamais toucher au volant (au risque de fausser la calibration ou de se blesser).
Les pédales se calibrent également automatiquement après quelques pressions.
Depannage & astuces
- Mon volant et mes pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblant mal calibrés : Eteignez la console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les cables (avec l'adaptateur secteur et le pédalier), redémarrez et relancez votre jeu.
- Aides & astuces diverses (non notifiées dans ce manuel) disponibles sur le site http://ts.thrustmaster.com dans la catégorie Support Technique.
Chacune des 3 pédales comprend :
- Une « tête métallique (17) » avec plusieurs perforations (9 pour l'accélérateur - 6 pour le frein - 6 pour l'embrayage)
- Un « support de tête plastique (21) » (situé entre la tête et le bras) avec 4 perforations
- Un « bras métallique (22) » avec 4 perforations
ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, toujours débrancher le câble USB de votre volant avant d'effectuer et d'ajuster des réglages sur votre pédalier.
Ajuster la hauteur des pédales
- À l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17) et son support (21) ».
- Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis révissez le tout.
Exemples ici avec la pédale d'accélérateur : Positionasse
Position moyenne (par défaut)
Position haute
Position très haute
Nombre de positions en hauteur possibles par pédale :
- 4 pour la pédale d'accélérateur
- 2 pour la pédale de frein
-2 pour la pédale d'embrayage
Ajuster l'ECARTEMEMENT des pédales
- À l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17) et son support (21) ».
- Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis révissez le tout.
Exemples ici avec la pédale de frein : Position à gauche
Position au centre (par défaut)
Position à droite
Nombre de positions en écartement possibles par pédale :
- 3 pour la pédale d'accélérateur
- 3 pour la pédale de frein
- 3 pour la pédale d'embrayage
Ajuster l'inclinaison des pédales
- A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17) et son support (21) ».
- Retournez ensuite le « support de tête plastique (21) », puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale d'accélérateur : Position moins inclinée
Position plus inclinée (par défaut)
Nombre de positions d'inclinaison possibles par pédale :
- 2 pour la pédale d'accélérateur - 2 pour la pédale de frein - 2 pour la pédale d'embrayage
Ajuster la COURSE de débuts et la FORCE de résistance de la pédale de frein

Attention:
Pour ajuster la COURSE de débutement et la FORCE de résistance de la pédale de frein, vous devez restorer la protection anti-pincement en plastique transparent (qui recouvre la pédale de frein) et installer la butée métallique fournie. De ce fait, vous ne bénéficiez plus de la protection anti-pincement.
Pour rétablir cette protection, vous devez retirer la butée métallique installée et refixer la protection en plastique transparent dans son emplacement d'origine. THRUSTMASTER® DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE BLESSURE SUITE AU RETRAIT DE LA PROTECTION ANTI-PINCEMENT OU L'INSTALLATION DE LA BUTÉE
- Dévissez les 2 vis maintenant la protection anti-pincement, en bas du bras métallique de la pédale de frein.


- Installez la butée métallique (23) derrière le bras de la pédale de frein.

- Sélectionnez votre position (en haut, au centre ou en bas), puis serrez les vis à l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20).
Position course longue et forte résistance (par défaut)
Position course courte et faible résistance
Nombre de positions de course ou de résistance possibles :
- Course longue avec résistance d'environ 10Kg
- Course moyenne avec résistance d'environ 8,5Kg
- Course courte avec résistance d'environ 7Kg
Remarque: Plus la course est longue, plus la résistance de la pédale sera forte (et inversement)

Pour installer le MOD « Realistic Brake », vous devez restorer la protection anti-pincement en plastique transparent (qui recouvre la pédale de frein) et installer la butée métallique fournie. De ce fait, vous ne bénéficiez plus de la protection anti-pincement.
Pour rétablir cette protection, vous devez restorer la butée métallique installée et refixer la protection en plastique transparent dans son emplacement d'origine.
THRUSTMASTER® DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE BLESSURE SUITE AU RETRAIT DE LA PROTECTION ANTI-PINCEMENT OU L'INSTALLATION DE LA BUTÉE
Ce MOD permet d'apporter un feeling et une résistance différentes lors des freinages. Il appartiendra à chacun de l'installer ou non en fonction de ses préférences.
- Dévissez les 2 vis, notamment la protection anti-pincement, en bas du bras métallique de la pédale de frein.


- Installez le MOD complètement et parfaitement au fond de la cavité de la « butée métallique »
- Pour une résistance forte : positionnez le MOD contre la paroi supérieure.
- Pour une résistance encore plus forte : positionnez le MOD contre la paroi inférieure.
Position contre la paroi supérieure (résistance d'environ 14 Kg)
Position contre la paroi inférieure (résistance d'environ 16 Kg)
- Vissez ensuite la « butée métallique » (23) à l'arête du bras de la pédale.
Position contre la paroi supérieure (résistance d'environ 14 Kg)
Position contre la paroi inférieure (résistance d'environ 16 Kg)
Remarque importante :
Pour éviter tout problème de calibration, le MOD « Realistic Brake » ne doit être installé qu'en position de débutant « Course longue » (= ne pas installer en position « Course moyenne » ou « Course courte »)
Le pédalier du « T500 RS » possède un design unique* (« Brevet en instance ») permettant 2 positions au besoin :
- Position au plancher (type F1)
- Position suspendue (type GT/Rallye)
Par défaut, le pédalier est livré en position « Au plancher (Type F1) »
Position au plancher (type F1)
Inverser physiquement le pédalier
- A l'aide de la clé Allen 2 mm fournie (19), dévissez les 4 vis maintenant le « repose-pieds amovible (15) ».

- Retournez le pédalier de, puis revissez le « repose-pieds » sur les 4 pas de vis situés sur l’arceau (16)


- A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 3 « têtes métalliques (17) » pour les retourner et pour inverser la tête de l'accélérateur et la tête de l'embrayage.
Vous êtes maintenant prêt à jouer!
INVERSER ELECTRONIQUEMENT la pédale d'accéléateur et d'embrayage
Lorsque vous retournez la position du pédalier, appuyez simplement sur le bouton MODE (7) pour inverser électronique la pédale d'accélérateur et d'embrayage (la couleur du voyant lumineux vous indique la position).
La position choisie est ensuite instantanément enregistrée dans la mémoire interne du volant
| POSITION DU PEDALIER | Couleur duvoyant lumineux (6) |
| AU PLANCHER (Type F1)(installée par défaut) | ROUGE |
| SUSPENDUE (Type GT/Rallye) | VERT |
Support technique
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://fs.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique »):
Par e-mail:
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d'abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies sont permietre aux techniciens de resoudre plus rapidement your probleme. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l'écran. Si vous êtes enregistré, renseignez les champs Nom d'utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone (si vous n'avez pas d'accès Internet).
| France | 02 99 93 21 33 Numéro fixe France Telecom non surtaxé. Tarif selon opérateur | Du lundi au samedi de 9h à 20h |
| Suisse | 0842 000 022 Tarif d'une communication locale | Du lundi au samedi de 9h à 20h |
| Belgique | 078 16 60 56 Tarif d'une communication nationale | Du lundi au samedi de 9h à 20h |
| Luxembourg | 80028612 Gratisuit | Du lundi au samedi de 9h à 20h |
Horaires et numéros de téléphone susceptibles de changer. Veuillez consulter http://ts.thrustmaster.com pour obtenir une liste à jour.
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S. A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de defaults matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le defaulted est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au besoin du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou abusive, de négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l'objet d'une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
© 2010 Guillemot Corporation S. A. Tous droits réservés. Thrustmaster* est une marque déposée de Guillemot Corporation S. A.
et PlayStation sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. 23 est une marque de Sony Computer Entertainment Inc. et GRAN TURISMO sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par leurs détenteurs et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
Technologie TouchSense® sous licence de Immersion Corporation. Protégée par un ou plusieurs des brevets ci-dessous:
Brevets américains: 5185561, 5389865, 5459382, 5589854, 5629594, 5691898, 5721566, 5734373, 5767839
5805140, 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5929607, 5929846, 5959613, 6020875, 6020876, 6057828.
6078308, 6088017, 6100874, 6104158, 6104382, 6128006, 6147674, 6154198, 6184868, 6191774, 6201533
6211861, 6219032, 6219033, 6243078, 6246390, 6252579, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6288705
6292170, 6292174, 6310605, 6317116, 6343349, 6348911, 6380925, 6400352, 6411276, 6424333, 6437771,
6448977, 6469692, 6486872, 6563487, 6580417, 6636197, 6639581, 6661403, 6680729, 6693626, 6697044
6697048, 6704001, 6705871, 6707443, 6715045, 6717573, 6801008, 6816148, 6850222, 6864877, 6894678
6903721, 6956558, 6982700, 7023423, 7024625, 7039866, 7091950, 7106305, 7106313, 7131073, 7154470
7182691, 7193607, 7199790, 7209117, 7209118, 7218310, 7233476, 7249951, 7253803, 7283123, 7299321
7327348, 7345672, 7423631, 7425675, 7446752, 7447604, 7456821, 7477237, 7502011, 7557794, 7564444
7567232, 7623114, 7659473, 7688310, RE40341 et RE40808.
Recommandation relative à la protection de l'environnement

Dans l'Union Européenne : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais doit être amené à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l'emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériels peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l'environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Dans les autres pays : Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d'utiliser le produit.
Ce produit est en conformité avec l'ensemble des normes relatives aux enfants de plus de 14 ans. Il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Référence : 5075840
Manuel de l'utilisateur


1 Base du volant 2 Roue du volant 3 Croix multidirectionnelle 4 2 leviers séquentiels de changement de vitesse (Up & Down) 5 Boutons d'action
6 Voyant lumineux 7 Bouton MODE 8 Gros « pas de vis » (pour le système de fixation et la vis de serrage) 9 Système de fixation 10 Vis de serrage métallique

11 Cable et connecteur du pédalier 12 Cable et connecteur USB du volant
13 Adaptateur secteur 14 Câble d'alimentation de l'adaptateur secteur

11 Cable et connecteur du pédalier 15 Repose-pieds amovable 16 Arceau 17 Tête des pédales amovible

17 Tête métallique 21 Support de tête plastique

22 Bras métallique 23 Butée métallique amovible (non installée par défaut)

18 Modèle « Realistic Brake » amovible (non installé par défaut) 19 Clé Allen 2 mm fournie 20 Clé Allen 2,5 mm fournie

Avertissement
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

Avertissement - choc électrique
- Conservez le produit dans un endroit sec et ne l'expose ni à la poussière ni au soleil.
- Respectez les sens de branchement.
- Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles.
- Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
- Ne mettez pas le produit en court-circuit.
- Ne démontez jamais le produit (hormis pour les réglages possibles du pédalier), ne le jetez pas au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
- N'utilisez pas d'adaptateur autre que l'adaptateur secteur fourni avec le « T500 RS »
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur si ses connecteurs ou ses cables sont endommagés, fendus ou cassés.
- Assurez-vous que le câble d'alimentation de l'adaptateur secteur est parfaitement inséré dans la prise murale.
- Si le volant fonctionne de manière anormale (s'il émet des sons, de la chaleur ou des odeurs anomalies), arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranchez le cable d'alimentation de la prise électrique et déconnectez les autres cables.
- Lorsque vous n'utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

Grilles d'aération
Veuillez à n'obstruer aucune grille d'aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-après :
- Placez la base à 10 cm au moins d'une surface murale.
- Ne placez pas la base dans un endroit exigu.
- Ne couvrez pas la base.
- Ne laissiez pas la poussière s'accumuler sur les grilles d'aération.

Avertissement - blessures dues au retard de force et aux mouvements répétitifs
Jouer avec un volant à retours de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d'éviter tout problème :
- Évitez les périodes trop longues de jeu.
- Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu.
- Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des jambes, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
- Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouser et consultez votre médecin.
- Laissez hors de portée des enfants.
- Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité du pédalier.
- Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l'intérieur de la roue du volant.
- Vérifiez que la base du volant est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel.
- Approche utilisation, repositionnez la notice d'advertisement à son emplacement d'origine sur le bras du volant, afin d'informer tout nouvel utilisateur des risques potentiels.
Produit à manipuler uniquement par des personnes âgées de 16 ans ou plus
PRODUIT LOURD Ne pas laisser tomber le produit sur vous ou une autre personne
TOUJOURS
JAMAIS
JAMAIS
- Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
- Ne retirez pas les protections placées sur les bras des pédales.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtes des pédales.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrêtée des pédales.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des pédales.




Avertissement - Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous n'utilisez pas
le pédalier
- Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
- Ne retirez pas les protections placées sur les bras des pédales.
Fixer le volant sur une table ou un bureau
- Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
- Placez la vis de serrage (10) dans le système de fixation (9), puis vissez l'ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) dans le gros « pas de vis » (8) situé sous le volant, jusqu'à ce que ce dernier soit parfaitement stable.
TOUJOURS
JAMAIS
ATTENTION: Ne jamais visser la vis de serrage seule sans le système de fixation! (au risque de déterminer le volant).
| MONTAGE / DEMONTAGE | SENS |
| Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre | |
| Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d'une montre |
Fixer le volant et le pédalier sur un cockpit
- Placez la base du volant sur la tablette du cockpit
- Vissez 2 vis « M6 » (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits « pas de vis » situés sous le volant.
Remarque importante sur le volant : La longueur de ces vis ne doit pas dépasser 12mm pour ne pas endommager les composants internes à la base.
- Si nécessaire, vissez en plus le système de fixation classique (dans le gros « pas de vis »)
- De même, fixez le pédalier à l'aide des petits « pas de vis » situés sous ce dernier. Remarque sur le pédalier : Sur certains cockpits, la « Position au plancher (type F1) » sera plus ergonomique. Sur d'autres, ce sera peut-être la « Position suspendue (type GT/Rallye) ». N'hésitez pas non plus à tester les différents réglages possibles pour plus d'ergonomie.
Installation sur playstation®3
- Reliez le pédalier au volant en branchant son connecteur (11) à l'arête du volant.
- Reliez l'adaptateur secteur au volant (13) en branchant son connecteur à l'arrête du volant.
- Reliez l'adaptateur secteur à son câble d'alimentation (14).
Remarque: Pour être certain que les 2 soient parfaitement reliés, enoncez fortement le connecteur du cable d'alimentation dans la prise de l'adaptateur secteur.
- Branchez le câble d'alimentation (14) sur une prise de courant.
- Branchez le connecteur USB (12) du volant sur le port USB n°1 de la console.
Vous maintenance jouer!
Calibrage automatique du VOLANT et des pedales
La roue du volant s'autocalibre de manière automatique une fois l'adaptateur secteur et le connecteur USB connectés.
Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite avant de s'immobiliser au centre.

Attention:
Lors des phases de calibration de la roue du volant, ne jamais toucher au volant (au risque de fausser la calibration ou de se blesser).
Les pédales se calibrent également automatiquement après quelques pressions.
Depannage & astuces
- Mon volant et mes pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblant mal calibrés : Éteignez cette console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec l'adaptateur secteur et le pédalier), redémarrez et relancez-vous.
- Aides & astuces diverses (non notifiées dans ce manuel) disponibles sur le site http://ts.thrustmaster.com dans la catégorie Support Technique.
Chacune des 3 pédales comprend :
- Une « tête métallique (17) » avec plusieurs perforations (9 pour l'accélérateur - 6 pour le frein - 6 pour l'embrayage)
- Un « support de tête plastique (21) » (situé entre la tête et le bras) avec 4 perforations
- Un « bras métallique (22) » avec 4 perforations
ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, toujours débrancher le câble USB de votre volant avant d'effectuer et d'ajuster des réglages sur votre pédalier.
Ajuster la hauteur des pédales
- À l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17) et son support (21) ».
- Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis révissez le tout.
Exemples ici avec la pédale d'accélérateur :
Nombre de positions en hauteur possibles par pédale :
- 4 pour la pédale d'accélérateur
- 2 pour la pédale de frein -2 pour la pédale d'embrayage
Ajuster I'ECARTEMEMENT des pédales
- A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17) et son support (21) ».
- Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis révissez le tout.
Exemples ici avec la pédale de frein : Position à gauche
Position au centre (par défaut)
Position à droite
Nombre de positions en écartement possibles par pédale :
- 3 pour la pédale d'accélérateur
- 3 pour la pédale de frein
- 3 pour la pédale d'embrayage
Ajuster l'inclinaison des pédales
- A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 2 vis maintenant la « tête métallique (17) et son support (21) ».
- Retournez ensuite le « support de tête plastique (21) », puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale d'accélérateur : Position moins inclinée
Position plus inclinée (par défaut)
Nombre de positions d'inclinaison possibles par pédale :
- 2 pour la pédale d'accélérateur - 2 pour la pédale de frein - 2 pour la pédale d'embrayage
Ajuster la COURSE de débuts et la FORCE de résistance de la pédale de frein

Attention:
Pour ajuster la COURSE de débutement et la FORCE de résistance de la pédale de frein, vous devez restorer la protection anti-pincement en plastique transparent (qui recouvre la pédale de frein) et installer la butée métallique fournie. De ce fait, vous ne bénéficiez plus de la protection anti-pincement.
Pour rétablir cette protection, vous devez retirer la butée métallique installée et refixer la protection en plastique transparent dans son emplacement d'origine. THRUSTMASTER® DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE BLESSURE SUITE AU RETRAIT DE LA PROTECTION ANTI-PINCEMENT OU L'INSTALLATION DE LA BUTEE
- Dévissez les 2 vis maintenant la protection anti-pincement, en bas du bras métallique de la pédale de frein.


- Installez la butée métallique (23) derrière le bras de la pédale de frein.

- Sélectionnez votre position (en haut, au centre ou en bas), puis serrez les vis à l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20).
Position course longue et forte résistance (par défaut)
Position course courte et faible résistance
Nombre de positions de course ou de résistance possibles :
- Course longue avec résistance d'environ 10Kg
- Course moyenne avec résistance d'environ 8,5Kg
- Course courte avec résistance d'environ 7Kg
Remarque: Plus la course est longue, plus la résistance de la pédale sera forte (et inversement)

Pour installer le MOD « Realistic Brake », vous devez restorer la protection anti-pincement en plastique transparent (qui recouvre la pédale de frein) et installer la butée métallique fournie. De ce fait, vous ne bénéficiez plus de la protection anti-pincement.
Pour rétablir cette protection, vous devez restorer la butée métallique installée et refixer la protection en plastique transparent dans son emplacement d'origine.
THRUSTMASTER® DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE BLESSURE SUITE AU RETRAIT DE LA PROTECTION ANTI-PINCEMENT OU L'INSTALLATION DE LA BUTÉE
Ce MOD permet d'apporter un feeling et une résistance différentes lors des freinages. Il appartiendra à chacun de l'installer ou non en fonction de ses préférences.
- Dévissez les 2 vis, notamment la protection anti-pincement, en bas du bras métallique de la pédale de frein.


- Installez le MOD complètement et parfaitement au fond de la cavité de la « butée métallique »
- Pour une résistance forte : positionnez le MOD contre la paroi supérieure.
- Pour une résistance encore plus forte : positionnez le MOD contre la paroi inférieure.
Position contre la paroi supérieure (résistance d'environ 14 Kg)
Position contre la paroi inférieure (résistance d'environ 16 Kg)
- Vissez ensuite la « butée métallique » (23) à l'arête du bras de la pédale.
Position contre la paroi supérieure (résistance d'environ 14 Kg)
Position contre la paroi inférieure (résistance d'environ 16 Kg)
Remarque importante :
Pour éviter tout problème de calibration, le MOD « Realistic Brake » ne doit être installé qu'en position de débutant « Course longue » (= ne pas installer en position « Course moyenne » ou « Course courte »)
Le pédalier du « T500 RS » possède un design unique* (« Brevet en instance ») permettant 2 positions au besoin :
- Position au plancher (type F1)
- Position suspendue (type GT/Rallye)
Par défaut, le pédalier est livré en position « Au plancher (Type F1) »
Position au plancher (type F1)
Inverser physiquement le pédalier
- A l'aide de la clé Allen 2 mm fournie (19), dévissez les 4 vis maintenant le « repose-pieds amovible (15) ».

- Retournez le pédalier de, puis revissez le « repose-pieds » sur les 4 pas de vis situés sur l’arceau (16)

- A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (20), dévissez les 3 « têtes métalliques (17) » pour les retourner de et pour inverser la tête de l'accélérateur et la tête de l'embrayage.
Vous êtes maintenant prêt à jouer!
INVERSER ELECTRONIQUEMENT la pédale d'accéléateur et d'embrayage
Lorsque vous retournez la position du pedalier, appuyez simplement sur le bouton MODE (7) pour inverser électroniquement la pédale d'accélérateur et d'embrayage (la couleur du voyant lumineux vous indique la position).
La position choisie est ensuite instantanément enregistrée dans la mémoire interne du volant
| POSITION DU PEDALIER | Couleur duvoyant lumineux (6) |
| AU PLANCHER (Type F1)(installée par défaut) | ROUGE |
| SUSPENDUE (Type GT/Rallye) | VERT |
Support technique
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://fs.thrustmaster.com et cliquez sur Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique »):
Par e-mail:
Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous nevez d'abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies sont permiettre aux techniciens de resoudre plus rapidement your probleme. Clize sur Enregistrement a gauche de la page Support technique et suivez les instructions a l'ecran. Si vous es de enregistré, renseignez les champs Nom d'utiliser et Mot de passue puis cliquez sur Connexion. Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d'abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies sont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement your probleme. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l'écran. Si vous êtes enregistré, renseignez les champs Nom d'utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone (si vous n'avez pas d'accès Internet) :
| Canada | 1-866-889-2181 Gratisuit | Du lundi au samedi de 7h à 14h (Heure de l'Est) Du lundi au samedi de 4h à 11h (Heure du Pacifique) |
| France | 02 99 93 21 33 Numéro fixe France Telecom non surtaxé. Tarif selon opérateur | Du lundi au samedi de 9h à 20h |
Horaires et nombres de téléphone susceptibles de changer. Veuillez consulter http://ws.thrustmaster.com pour obtenir une liste à jour.
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S. A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de defaults matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le default est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiaire, au besoin du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie.
Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou abusive, de négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non édités par Guillemot, ces logiciels faisant l'objet d'une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d'Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier extérieur du produit. Toutefois, toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d'achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillermo Corporation S. A. ou ses sociétés associées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques; vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui peuvent différer d'un État/Province à l'autre.
Declaration de conformite
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
© 2010 Guillemot Corporation S. A. Tous droits réservés. Thrustmaster* est une marque déposée de Guillemot Corporation S. A.
et PlayStation sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés.
Computer Entertainment Inc. et GRAN TURISMO sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par leurs détenteurs et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
Technologie TouchSense® sous licence de Immersion Corporation. Protégée par un ou plusieurs des brevets ci-dessous : Brevets américains : 5185561, 5389865, 5459382, 5589854, 5629594, 5691898, 5721566, 5734373, 5767839, 5805140, 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5929607, 5959613, 6020875, 6020876, 6057828, 6078308, 6088017, 6100874, 6104158, 6104382, 6128006, 6147674, 6154198, 6184868, 6191774, 6201533, 6211861, 6219032, 6219033, 6243078, 6246390, 6252579, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6288705, 6292170, 6292174, 6310605, 6371116, 6343349, 6348911, 6380925, 6400352, 6411276, 6424333, 6437771, 6448977, 6469692, 6486872, 653487, 6580417, 6636197, 6639581, 6661403, 6680729, 6693626, 6697044, 6704001, 6705871, 6707443, 6715045, 6717573, 6801008, 6816148, 6850222, 6864877, 6894678, 6903721, 6956558, 6982700, 7023423, 7024625, 7039866, 7091950, 7106305, 7106313, 7131073, 7154470, 7182691, 7193607, 7199790, 7209117, 7209118, 7218310, 7233476, 7249951, 7238303, 7283123, 7299321, 7327348, 7345672, 7423631, 7425675, 7446752, 7447604, 74476821, 74476821, 74476821, 74476821
Recommandation relative à la protection de l'environnement

Dans l'Union Européenne : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisé ou l'emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l'environnement. Veillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Dans les autres pays : Veillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d'utiliser le produit.
Référence : 5075854
Péri: PlayStation ⑧ 3
Manuale d'uso

