TRUSTMASTER T500 RS - Volante de corrida

T500 RS - Volante de corrida TRUSTMASTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho T500 RS TRUSTMASTER em formato PDF.

📄 286 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TRUSTMASTER T500 RS - page 183
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre T500 RS TRUSTMASTER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Volante de corrida em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual T500 RS - TRUSTMASTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. T500 RS da marca TRUSTMASTER.

MANUAL DE UTILIZADOR T500 RS TRUSTMASTER

Por correo electrico:

Por correo electrono:

1 Base do volante
2 Volante
3 D-Pad
4 2 alavancas digitais de mudanca de velocidades (Up e Down)
5 Botoes de acções

6 LED
7 Botão MODE
8 Rosca de parafuso grande (para o Sistema de fixação e o parafuso do grampo)
9 Sistema de fixação
10 Parafuso do grampo de metal

TRUSTMASTER T500 RS - Por correo electrono: - 1

11 Cabo e conector do Conjunto de pedais
12 Cabo e conector USB do volante

13 Transformador de corrente
14 Cabo de alimentação do transformador de corrente

TRUSTMASTER T500 RS - Por correo electrono: - 2

11 Cabo e conector do Conjunto de pedais
15 Descanso amovivel dos pés
16 Arco
17 Cabeça amovivel do pedal

TRUSTMASTER T500 RS - Por correo electrono: - 3

17 Cabeça de metal
21 Apoio da casa de plástico

TRUSTMASTER T500 RS - Por correo electrono: - 4

22 Braço do pedal
23 Batente de metal amovivel (não instalado por predefinição)

18 "Realistic Brake" MOD amovivel (não instalada por predefinição)
19 Chave sextavada de 2 mm, includa
20 Chave sextavada de 2,5 mm, inclúa

ATENÇAO

Antes de'utilizar este produto, leia atentamente a presente documentação e guarde-a num local seguro para o caso de necessitar de consulha-la mais tarde.

TRUSTMASTER T500 RS - ATENÇAO - 1

Atença - Choque eletrico

  • Guarde o produit num local seco e não o exponha ao pánm à luz do sol.
  • Respeite as instruções de liação.
  • Não torça nem puxe os conectores e os cabos.
  • Não derrame liquidos sobre o produit ou os respectivos conectores.
  • Não provoque um curto-circuito no produits.
  • Nunca desmonte o produto (excepto para ajustar o pedal, se necessario); não o atire para o fogo nem o exponha a temperatas elevadas.
  • Não utilize outros transformadores às do transformador de corrente fornecido com o "T500 RS".
  • Não utilize o transformador de corrente se os respectivos conectores ou cabos estiverem danificados, separatados ou partidos.
  • Certifique-se de que o cabo de alimentação do transformador de corrente está inserido correctamente na tomada elétrica.
  • Se o volante estiver a funcionar de forma anomal (se emitir quaisquer sons, calor ou cheiros anormais), pare imeditamente deutilizá-lo, deslque o cabo de alimentação da tomada e deslque os outros cabos.
  • Se previr que não vai'utilizar o volante durante um período de tempo alargado,DSLique o transformador de corrente da tomada eletrica.

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Choque eletrico - 1

Aberturas de ventilacao

Certifique-se de que não tapa nenhuma abertura de ventilação na base do volante. Para uma ventilação ideal, respeite os pontos abaixo:

  • Posizione a base a peso menos 10 cm de distancia de quaisquer paredes.
  • Não colque a base em espécOs apertados.
  • Nāo tape a base.
  • Não deixe acumular-se pô nas aberturas de ventilação.

TRUSTMASTER T500 RS - Aberturas de ventilacao - 1

Atença - Ferimentos devido à forca reactiva e aos movimento repetidos

Jogar com um volante de forca reactiva pode causar dores musculares ou articulares. Para evitar quaisquer problemas:

  • Evitar jogar durante longos periodos de tempo.
  • Faça um intervalo de 10 a 15 minutos après cada hora de jogo.
  • Se sentir cansaco ou dores nas mês, pulsos, braços pés ou pernas, pare de jogar e descanse durante algumas horas antes de recomeçar a jogar.
  • Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar,pare de fazer e consulte o seumedicalo.
  • Guarde o volante fora do alcance das crianças.
  • Durantes as fases do jogo, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas correctamente no volante sem largâ-lo por completeo.
  • Durante as fases de calibragem do jogo, nunca colque a maior ou o braço dentro do volante.
  • Confirme se a base do volante está devidamente fixada por meio do grampo conforme as instruções do manual.
  • Apos cada.krizational, recoloque o avis no local original no eixo do volante, para alertar potenciais novos Utilizadores.

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Ferimentos devido à forca reactiva e aos movimento repetidos - 1

Para ser manuseado unicamente porutilizadores com 16 anos de idade ou mais

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Ferimentos devido à forca reactiva e aos movimento repetidos - 2

Cuido para nao deleixar carr o produits em cima de si ou de outras pessoas!

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Ferimentos devido à forca reactiva e aos movimento repetidos - 3

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Ferimentos devido à forca reactiva e aos movimento repetidos - 4
NUNCA

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Ferimentos devido à forca reactiva e aos movimento repetidos - 5
NUNCA

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Ferimentos devido à forca reactiva e aos movimento repetidos - 6

Atença - Perigo de entalamento no-Conjunto de pedais ao jogar

  • Guarde o Conjunto de pedais fora do alcance das crianças.
  • Não remove as proteções situadas nos braços dos pedais.
  • Durante os jogos, nunca coloque os dedos perto das faces laterais dos pedais.
  • Durante os jogos, nunca colque os dedos perto da base posterior dos pedais.
  • Durante os jogos, nunca colque os dedos perto da base frontal dos pedais.

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Perigo de entalamento no-Conjunto de pedais ao jogar - 1

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Perigo de entalamento no-Conjunto de pedais ao jogar - 2

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Perigo de entalamento no-Conjunto de pedais ao jogar - 3

TRUSTMASTER T500 RS - Atença - Perigo de entalamento no-Conjunto de pedais ao jogar - 4

Atença - Perigo de entalamento no Conjunto de pedais em inactividade

  • Guarde o Conjunto de pedais num local seguro e fora do alcance das crianças.
  • Não remove as proteções situadas nos braços dos pedais.

INSTALARO VOLANTE

Fixar o volante a uma mesa ou secretaria

  1. Coloque o volante numa mesa ou noutra superficie plana.
  2. Colque o parafuso do grampo (10) no grampo de fixação a mesa (9) e enrosque aunities de fixação (no sentido contrácion ao dou poteiros de um relógio) na roscá de parafuso grande (8) situadora por boa do volante às estar perfeitamente estavel.

TRUSTMASTER T500 RS - Fixar o volante a uma mesa ou secretaria - 1
SEMPRE

TRUSTMASTER T500 RS - Fixar o volante a uma mesa ou secretaria - 2
NUNCA

ATENÇÃO: Nunca enrosque o parafuso do grampo sozinho noSYSTEMA de fixação! (Se o fazer, poderá danIFICAR o volante.)

MONTAGEM / DESMONTAGEM
Para aperture: Enrosque no sentido contrário ao dos poteiros de um relógio
Para desapertar: Desenrosque no sentido dos poteiros de um relógio

Fixar o volante e o Conjunto de pedais a um cockpit

  1. Colque o volante na mesa do cockpit.
  2. Aperte 2 parafusos "M6" (não incluidos) na mesa do cockpit e nas 2 roscas de parafusoPEGUENAS PEGUEES, paraixo do volante.

Nota importante sobre o volante: Estes parafudos não devem ser mais compridos do que 12 mm para evaporar danificar os componentes no interior da base.

  1. Se necessário, enrosque no Sistema de fixação normal (na rosca de parafuso grande).
  2. Da mesma forma, fixe o Conjunto de pedais com as roscas de parafuso(PC)pequenas situadas por baiho.

Notas sobre o Conjunto de pedais: EmCERTOS cockpits, a "posicao no chao"(estilo F1) sera de mais fácil usoacao. Noutros, a "posicao suspensa"(estilo GT/rally) sera mais comfortavel.

Não hesite em testar as不同类型 configurações possíveis para obter mais conserto.

INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3

  1. Ligue o Conjunto de pedais ao volante atraves da ligaçao do respectivo conector (11) a parte posterior do volante.
  2. Ligue o transformador de corrente ao volante (11) atraves da ligaço do respectivo conector a parte posterior do volante.
  3. Ligue o transformador de corrente ao respectivo cabo de alimentacao (14).

Note: Para ter a certeza de que os 2 elementos está perfeitamente ligados, pressionefirmamente o conector do cabo de alimentacao para dentro da toma do transformador de corrente.

  1. Ligue o cabo de alimentacao (14) a uma tomada.
  2. Ligue o conector USB do volante (12) à porta N.° 1 da consola.

Está pronto para fazer a jogar!

CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DOS PEDAIS

O volante calibra-se automaticamente assim que o transformador de corrente e o conector USB são ligados.

Esta operação fará o Volunteer mover-se rapidamente 1080^ para a esquerda e direita antes de se deter na sua posção final ao centro.

TRUSTMASTER T500 RS - CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DOS PEDAIS - 1

ATENÇA:

Quando calibrar o volante,

nunca toque no mesmo

(istó poderá induzir emerroacalibragemoucausal ferimentos).

  • O meu volante e os pedais não funciona am correctamente ou parecem estar mal calibrados.

Desligue a consola, desligue Completely o volante, incluindo todos os cabos (com o transformador de corrente e o Conjunto de pedais) e reinicie o jog.

  • Estado disponíveis varías sugestões e artigos de ajuda (não incluíos nestemanual) no sitei

Web http://ts.thrustmaster.com, sob a categoria Technical Support.

CONFIGURAR OS PEDAIS

Cada um dos 3 pedais possui:

  • Uma "cabeca de metal" (17) com varias perfurações
    (9 para o acelerador - 6 para o travão - 6 para a embraiagem)
  • Um "apoio de plastico da casa" (21)" (entre a casa e o braço) com 4 perfurações
  • Um "braço de metal" (22)" com 4 perfurações

TRUSTMASTER T500 RS - Cada um dos 3 pedais possui: - 1
ATENÇÃO: Para fazer quaisquer problemas de calibragem, desigues sempre o cabo USB do volante antes de ajustar as definições no Conjunto de pedais.

Ajustar a ALTURA dos pedais

  • Com a chave sextlavada de 2,5 mm inclua (20), desaperte os 2 parafusos que fixam a "cabeca de metal" (17) e o respective apoio (21).
  • Quando tiver terminado, selezione a altura que pretende e reaperte os parafusos.

TRUSTMASTER T500 RS - Ajustar a ALTURA dos pedais - 1
Exemplos para o pedal do acelerador:
Posicao baixa

TRUSTMASTER T500 RS - Ajustar a ALTURA dos pedais - 2
Posicao media (predefensa)

TRUSTMASTER T500 RS - Ajustar a ALTURA dos pedais - 3
Posão alta

TRUSTMASTER T500 RS - Ajustar a ALTURA dos pedais - 4
Posicao muito alta

Número de posições de alta possiveis por pedal:

  • 4 para o pedal do accelerator
  • 2 para o pedal do trabalho
    -2 para o pedal da embraiaagem

Ajustar o ESPACAMENTO dos pedais

  • Com a chave sextavada de 2,5 mm inclua (20), desaperte os 2 parafusos que fixam a "cabeça de metal" (17) e o respective apoio (21).
  • Quando tiver terminado, selecione a posicao (a esquerda, ao centro ou a direita) e reaperte os parafusos.

TRUSTMASTER T500 RS - Ajustar o ESPACAMENTO dos pedais - 1
Exemplos para o pedal do trabalho:
Posão à esquerda

TRUSTMASTER T500 RS - Ajustar o ESPACAMENTO dos pedais - 2
Posão central (predefinida)

TRUSTMASTER T500 RS - Ajustar o ESPACAMENTO dos pedais - 3
Posão à direita

Numero de posicaoes de espacamento possiveis por pedal:

  • 3 para o pedal do acelerador
  • 3 para o pedal do trabalho
  • 3 para o pedal da embraiagem

Ajustar a INCLINAÇÃO dos pedais

  • Com a chave sextavada de 2,5 mm inclua (20), desaperte os 2 parafusos que fixam a "cabeça de metal" (17) e o respective apoio (21).
  • Quando tiver terminado, rode o "apoio de plácico da casa" (21) 180^ e reaperte os parafusos.

TRUSTMASTER T500 RS - Ajustar a INCLINAÇÃO dos pedais - 1
Exemplos para o pedal do acelerador:
Posão menos inclina

TRUSTMASTER T500 RS - Ajustar a INCLINAÇÃO dos pedais - 2
Posão mais inclina (predefinida)

Número de posções de inclinação possíveis por pedal:

  • 2 para o pedal do accelerator
  • 2 para o pedal do trabalho
  • 2 para o pedal da embraiaagem

ATENCAO:

Para fazer o CURSO e a FORCA de resistência do pedal do trabalho, remove o protector de plácico transparente antientalamento (que protege o pedal do trabalho) e instale o batente de metal incluido. Ao fazê-lo, deleixa de beneficiar da proteção projectada contra o perigo de entalamento.

Para restaurar esta proteção, remove o batente de metal e recoloque o protector de plácico transparente antientalamento na posicao que ocupava anteriamente.

A THRUSTMASTER® NEGA QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS PESSOAIS RESULTANTES DA REMOÇÃO DO PROTECTOR ANTIENTALAMENTO

  • Desaperte os 2 parafusos que prendem o protector antientalamento ao braço do pedal do trabalho.

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 1

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 2

  • Instale o batente de metal (23) na parte posterior do braço do pedal do travão.

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 3

  • quando tiver terminado, selecione a posicao (em cima, ao centro ou em baixo) e reaperte os parafusos.

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 4
Posicao de的方式来longo
e alta resistência (predefinida) e baixa resistência

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 5
Posicao de的方式来

da) e baixa resistência

Numero de posicaoes de的方式来 resistencia possiveis:

  • Cuorso longo com resistencia de aproximamente 10kg
  • Cuorso medio com resistencia de aproximadamente 8,5kg
  • Cuorso curto com resistencia de aproximadamente 7kg

Nota: Quanto mais longo for o的方式来 a resistência do pedal (e vice-versa).

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 6

Para instalar a MOD "Realistic Brake", remova o protector de plástico transparente antientalamento (que protege o pedal do trabalho) e instale o batente de metal incluido. Ao fazão, deleixa de beneficiar da proteção projectada contra o perigo de entalamento. Para restuarar esta proteção, remove o batente de metal e recolqueo o protector de plástico transparente antientalamento na posicao que Occupava anteriamente. A THRUSTMASTER® NEGA QUALQUER RESPONSABILIDAPE POR DANOS PessoAIS RESULTANTES DA REMOÇÃO DO PROTECTOR ANTIENTALAMENTO

Esta MOD possibilita differsentes sensacoes e resistencias ao travaR.

Cabe a cada'utilizar decide sepretende ou não instalá-la emfunção das suas preferências.

  • Desaperte os 2 parafusos que prendem o protector antientalamento ao braço do pedal do trabalho.

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 7

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 8

  • Desaperte e remove o "batente de metal" (situado na parte posterior do braço do pedal do travão).
  • Instale a MOD de forma total e firme no fundo da cavidade do "batente de metal".
  • Para uma resistência forte: posicao a MOD contra a parede superior.
  • Para uma resistência ainda mais forte: posicao e MOD contra a parede inferior.

Posão contra a parede superior (resistência de aproximadamente 14 kg)

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 9

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 10

Posão contra a parede inferior (resistência de aproximadamente 16 kg)

  • Quando tiver terminado, reaperte o "batente de metal" (23) na parte posterior do braço do pedal.

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 11

Posão contra a parede superior (resistência de aproximadamente 14 kg)

TRUSTMASTER T500 RS - ATENCAO: - 12

Posão contra a parede inferior (resistência de aproximadamente 16 kg)

Nota importante:

Para evaporar quaisquer problemas de calibragem, a "Realistic Brake" MOD apenasdefer sera ser instalada na posicao de "cirso longo"(nao a instale na posicao de "cirso medio" ou de "cirso curto").

RODAR A POSICAO DO CONJUNTO DE PEDAIS

O Conjunto de pedais "T500 RS" tem um design unico (a aguardar patente) que permite escolher entre 2 posições:

  • Posicao no chao (estilo F1)
  • Posicao suspensa (estilo GT/rally)

Por predefinição, o Conjunto de pedais é fornecido na posicao "Chão" (estilo F1)

  • Com a chave sextavada de 2 mm incluida (19), desaperte os 4 parafusos que fixam o "descanso amovivel dos pés" (15).

TRUSTMASTER T500 RS - RODAR A POSICAO DO CONJUNTO DE PEDAIS - 1

  • Rode o Conjunto de pedais 90^ e reaperte o "descanso dos pés" nas 4 roscas de parafusos situadas no "arco" (16).

TRUSTMASTER T500 RS - RODAR A POSICAO DO CONJUNTO DE PEDAIS - 2

TRUSTMASTER T500 RS - RODAR A POSICAO DO CONJUNTO DE PEDAIS - 3

  • Com a chave sextavada de 2,5 mm (20), desaperte as 3 "cabeças de metal" (17) para roda-las 180^ e inverte as cabecas do accelerador e da embraiagem.

TRUSTMASTER T500 RS - RODAR A POSICAO DO CONJUNTO DE PEDAIS - 4
Está pronto para fazer a jogar!

INVERSÃO ELECTRONICA dos pedais do acelerador e travao

Quando roda r a posicao do Conjunto de pedais: prima simplesmente o botao MODE (7) para inverter电子ricamente os pedais do acelerador e travaio (a cor do LED indica a posicao que escolho).

POSICÇÃO DO CONJunto DE PEDAISCor do LED (6)
NO CHÂO (estilo F1) (instituição predefinida)VERMELHO
SUSPENSA (estilo GT/rally)VERDE

Quando tiver terminado, a posicao selecionada sera guardada imeditamente na memória interna do volante.

SUPORTE TECNICO

Se surgir algoa problema com o seu produits, va ate http://fs.thrustmaster.com e clique em Technical Support. A partir daqui pode aceder a various usliliarios, como as perguntas mais frequenues (FAQ) ou as versoes mais recentes dos controladores e do software, capazes de ajudao-lo a resolver o seu problema. Se o problema se mantiver, contacte o service de suporte专业技术 dos produits Thrustmaster ("Technical Support"):

Para tirar parte do suporte técnico por correio electrónico, primeiro tem de se registrar online. As informações que foramecjeradarao os agentes a resolver maisrapidamente o seu problema. Clique em Registration no lado esquerdoada网页a Technical Support e sina as instruções que surgirem no estr. Se ja tiver feito o seu registo, preencha os Campos Nombre e Password e clique en Login.

GARANTIA

A Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantie ao consumidor, a nival mundial, que este produits Thrustmaster esta isento de defeitos de material e de falhas de fabrico durante um periodo de dois (2)anos a partir da data de compra original. Se o produits presentaçem alum gdefito dento do periodo da garantia, contacte imeditamente ou Suporte Técnico, que he indica o procedimento a seguir. A confirmar-se o defeito, devolva o produits ao respectivo local de compra (ou qualquer other local indicado ao Suporte Técnico).

No ambito do CONTEXT esta garantía, e por decisão do Suporte Tecnico, o produto defeituito do consumidor sera reparado ou substituído. Sempre que alei em vigor o autorizar, a responsabilitéxmax da Guillemot e das suas filiais (incluindo nos danos indirectos) limitar-se-a reparação ou substituição do produits Thrustmaster. Os direitos legais do consumador em��ação à legislação aplicável a vendta de bens não saço afectados por esta garantía.

Esta garantía no se aplicará: (1) se o Produce技术水平 como el de la medina, y (2) no se escribe para un meadow.
La medina no se aplicará: (1) no se produce un meadow, (2) no se produce un meadow.
El meadow no se aplicará: (1) no se produce un meadow, (2) no se produce un meadow.
El meadow no se aplicará: (1) no se produce un meadow, (2) no se produce un meadow.
El meadow no se aplicará: (1) no se produce un meadow, (2) no se produce un meadow.
El meadow no se aplicará: (1) no Se produce un meadow, (2) no Se produce un meadow.
El meadow no se aplicará: (1) no Se produce un meadow, (2) no Se produce un meadow.
El meadow no se aplicará: (1) no Se produce un meadow, (2) no Se produce un meadow.
El meadow no se aplicará: (1) no Se produce un meadow, (2) no Se produce un meadow

DIREitos DE AUTOR

© 2010 Guilemot Corporation S.A. Todos os direiros reservados. Thrustmaster é uma marca da Guilemot Corporation S.A.

ePlayStation sào marcas registadas da Sony Computer Entertainment Inc. é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc. e GRAN TURISMO sào marcas registadas da Sony Computer Entertainment Inc. Todos os direitos reservados.

Todas outras marcas commerciais e nomes de marca sao por este meio reconheidas e pertencem ao respectivos propriétarios. As ilustracoes nao são vinculativas. Os conteudos,.desenhos e espacificações estao sujeitos a alteracao sem aviso previo e podem variar de pais para pais. Fabricado na China.

Tecnologia TouchSense® sob licença da Immersion Corporation. Protegida por uma ou mais das següntes patentes:

Patentes norte-americasiana: 5185561, 5389865, 5459382, 5589854, 5629594, 5691898, 5721566, 5734373, 5767839, 5805140, 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5929607, 5929846, 5959613, 6020875, 6020876, 6057828, 6078308, 6088017, 6100874, 6104158, 6104382, 6128006, 6147674, 6154198, 6184868, 6191774, 6201533, 6211861, 6219032, 6243078, 6246390, 6252579, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6288705, 6292170, 6292174, 6310605, 6317116, 6343349, 6348911, 6380925, 6400352, 6411276, 6424333, 6437771, 6448977, 6469692, 6486872, 6563487, 6580417, 6636197, 6639581, 6661403, 6680729, 6693626, 6697044, 6697048, 6704001, 6705871, 6707443, 6715045, 6717573, 6801008, 6816148, 6850222, 6864877, 6894678, 6903721, 6956558, 6982700, 7024323, 7024625, 7039866, 7091950, 7106305, 7106313, 7131073, 7154470, 7182691, 7193607, 7199790, 7209117, 7209118, 7218310, 7233476, 7249951, 7253803, 7283123, 7299321, 7327348, 7345672, 7423631, 7425675, 7447652, 7447604, 7456821, 7477237, 7502011, 7557794, 7564444, 7567232, 7623114, 7659473, 7688310, RE40341 e RE4080.

RECOMENDAÇÖNES DE PROTEÇÇAO AMBIENTAL

TRUSTMASTER T500 RS - RECOMENDAÇÖNES DE PROTEÇÇAO AMBIENTAL - 1

Na Uniao Europeia: Quando este produit chegar ao fim da sua vida util, não o elimine juntamente com os resíduos domesticos正当; em vez disso, deixe-o num punto de recolha de resíduos de equipamento eletrico e electrónico (REEE) para posterior reciclagem.

O symbolo presente no produits, no manual de'utilizar ou na caixa confirma-o.

Os materiais poder ser reciclados,dependendo das suscharacteristicas. Alravzes da reciclagem e de otheras formas de processamento de residuos de equipoamento eletrico e electronico, pode dar um importante contributo no sentido de fazer a proteger o ambiente.

Contacte as autoridades locais para saber onde fica o punto de recolha mais perto da sua area de residencia.

Relativamente a todos os outros pafés: Respeite a leição local sobre a reciclagem de equipamento eletrico e electrónico.

Informações a refer. As cores e as decorações podem variar.

Os fechos e os adesivos devem ser removidos do produits antes dautilização.

Referência do produits: 5075840

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TRUSTMASTER

Modelo : T500 RS

Categoria : Volante de corrida