TRUSTMASTER T500 RS - Volante de carreras

T500 RS - Volante de carreras TRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T500 RS TRUSTMASTER en formato PDF.

📄 286 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TRUSTMASTER T500 RS - page 142
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TRUSTMASTER

Modelo : T500 RS

Categoría : Volante de carreras

Tipo de dispositivoControlador de videojuegos
CompatibilidadPC y consolas
ConexiónCon cable
Número de botonesMás de 10
Tipo de botonesAcción, direccionales, gatillos
Retroalimentación de fuerza
Vibración
AlimentaciónPor cable USB
PesoAlrededor de 1 kg
DimensionesNo especificado
MaterialPlástico y metal
ColorNegro y plata
Compatibilidad con SOWindows
Licencia oficial
Uso recomendadoJuegos de simulación y arcade

Preguntas frecuentes - T500 RS TRUSTMASTER

¿Cómo instalar el volante TRUSTMASTER T500 RS en mi PC?
Para instalar el volante TRUSTMASTER T500 RS, conéctalo a un puerto USB disponible de tu PC. Luego, descarga e instala los últimos controladores desde el sitio oficial de TRUSTMASTER. Una vez instalado, reinicia tu PC para finalizar la instalación.
El volante no responde en los juegos, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el volante esté correctamente conectado y que los controladores estén actualizados. También verifica la configuración del volante en el juego para asegurarte de que esté seleccionado como dispositivo de entrada.
¿Cómo calibrar el TRUSTMASTER T500 RS?
Para calibrar el volante, abre el software de configuración de TRUSTMASTER y sigue las instrucciones para calibrar los ejes. También puedes calibrar el volante en la configuración de tu juego.
La retroalimentación de fuerza no funciona, ¿qué hacer?
Verifica que la retroalimentación de fuerza esté activada en la configuración del juego. Asegúrate también de que los controladores estén actualizados y que el volante esté correctamente configurado en el software de TRUSTMASTER.
El volante hace un ruido extraño, ¿es normal?
Un ligero ruido es normal debido a los mecanismos internos, pero si el ruido es fuerte o inusual, verifica que el volante esté correctamente montado y que no haya objetos bloqueando las piezas móviles. Si el problema persiste, contacta al soporte técnico.
¿Cómo limpiar mi TRUSTMASTER T500 RS?
Para limpiar el volante, utiliza un paño suave ligeramente húmedo. Evita productos químicos agresivos y no sumerjas el volante en agua. También limpia los botones con un paño seco.
El software de TRUSTMASTER no detecta mi volante, ¿qué hacer?
Verifica que el volante esté correctamente conectado y que todos los cables estén en buen estado. Intenta reiniciar el software o tu PC. Si eso no funciona, reinstala los controladores.
¿Puedo usar el TRUSTMASTER T500 RS en una consola?
Sí, el TRUSTMASTER T500 RS es compatible con ciertas consolas. Asegúrate de verificar la compatibilidad en el empaque del producto o en el sitio oficial de TRUSTMASTER.

Descarga las instrucciones para tu Volante de carreras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T500 RS - TRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T500 RS de la marca TRUSTMASTER.

MANUAL DE USUARIO T500 RS TRUSTMASTER

Para: PlayStation®3 Manual del usuario 1/20

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Base del volante Volante D-pad 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 5 Botones de acción 11 Conector y cable de los pedales 12 Cable del volante y conector USB LED Botón MODE Rosca de tornillo grande (para el sistema de anclaje y el tornillo de anclaje) 9 Sistema de anclaje 10 Tornillo de anclaje metálico 13 Adaptador para la red eléctrica 14 Cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica 2/20

18 MOD “Realistic Brake” desmontable (no está instalado de forma predeterminada) 19 Llave Allen de 2 mm, incluida 20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida Conector y cable de los pedales Reposapiés desmontable Arco Cabezas de los pedales desmontables 17 Cabeza metálica 21 Soporte de la cabeza de plástico 22 Brazo metálico 23 tope metálico desmontable (no está instalado de forma predeterminada) 3/20 AVISO Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases consultarla posteriormente. Advertencia – Descarga eléctrica

  • Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
  • Respeta las indicaciones de conexión.
  • No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
  • No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
  • No cortocircuites el producto.
  • No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
  • No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”.
  • No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos.
  • Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado perfectamente en el enchufe de la pared.
  • Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables.
  • Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red eléctrica del enchufe de la pared. Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
  • Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
  • No coloques la base en espacios estrechos.
  • No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. 4/20 Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas:
  • Evita jugar durante períodos prolongados.
  • Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
  • Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar.
  • Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico.
  • Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
  • Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos.
  • Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante.
  • Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual.
  • Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del volante, para advertir a los usuarios nuevos. PRODUCTO PESADO El volante sólo puede ser manejado por ¡Ten cuidado de no dejar caer el producto usuarios de 16 años de edad como mínimo encima de ti o de otra persona! SIEMPRE NUNCA NUNCA 5/20 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
  • Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
  • No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales. NUNCA NUNCA NUNCA Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
  • Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
  • Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación). 6/20

INSTALACIÓN DEL VOLANTE

Fijación del volante a una mesa o escritorio

1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana.

2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de

anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta que esté perfectamente estable. SIEMPRE NUNCA PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si solo (de hacerlo así se podría dañar el volante). 7/20 Para apretar: Atornillar en sentido antihorario Para aflojar: Desatornillar en sentido horario Colocación del volante y los pedales en una cabina

1. Coloca el volante en la tableta de la cabina.

2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de

debajo del volante. Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar dañar los componentes del interior de la base.

3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande).

4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen

debajo. Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda. No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad. 8/20

INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3

1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante.

2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera

3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación (14).

Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica.

4. Enchufa el cable para la red eléctrica (14) a un enchufe.

5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto nº 1 de la consola.

¡Ya estás preparado para jugar! CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el conector USB. Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes de volver a su posición final en el centro. PRECAUCIÓN: Cuando calibres el volante no lo toques (puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones). Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS

- Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados: Apaga la consola, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables (con el adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego. - Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support). 9/20

CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES

Cada uno de los 3 pedales incorpora: - Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones (9 en el acelerador – 6 en el freno – 6 en el embrague) - Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones - Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB del volante antes de ajustar la configuración de los pedales. Ajuste de la ALTURA de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos. Ejemplos con el pedal del acelerador: Posición baja Posición media (predeterminada) Posición alta Número de posiciones de altura posibles por pedal: - 4 para el pedal del acelerador - 2 para el pedal del freno - 2 para el pedal del embrague 10/20 Posición muy alta Ajuste del ESPACIADO de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego aprieta los tornillos. Ejemplos con el pedal del freno: Posición izquierda Posición central (predeterminada) Posición derecha Número de posiciones de espaciado posibles por pedal: - 3 para el pedal del acelerador - 3 para el pedal del freno - 3 para el pedal del embrague Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21)” 180° y aprieta los tornillos. Ejemplos con el pedal del acelerador: Posición más inclinada (predeterminada) Número de posiciones de inclinación posibles por pedal: - 2 para el pedal del acelerador - 2 para el pedal del freno - 2 para el pedal del embrague 11/20 Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno PRECAUCIÓN: Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos. Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN

DEL TOPE METÁLICO

- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metálico del pedal de freno. - Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno. 12/20 - Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20). Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto y Alta resistencia (predeterminada) y Baja resistencia Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia: - Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg - Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg - Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal (y viceversa) 13/20 Instalación del MOD “Realistic Brake” PRECAUCIÓN: Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos. Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN

DEL TOPE METÁLICO

Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar. Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias. - Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metálico del pedal de freno. 14/20 - Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”. - Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior. - Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior. Colocación contra la pared superior (Resistencia de aproximadamente 14 kg) Colocación contra la pared inferior (Resistencia de aproximadamente 16 kg) - Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del pedal Colocación contra la pared superior (Resistencia de aproximadam. 14 kg) Colocación contra la pared inferior (Resistencia de aproximadam. 16 kg) Nota importante: Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe instalar en la posición de “Recorrido largo” (no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”) 15/20 GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2 posiciones: - Posición de suelo (tipo F1) - Posición suspendida (tipo GT/Rally) De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1) Posición de suelo (tipo F1) Posición suspendida (tipo GT/Rally) 16/20 INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES - Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés desmontable (15)”. - Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas en el "Arco (16)”. 17/20 - Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e invierte la cabeza del acelerador y la del embrague. ¡Ya estás preparado para jugar! INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague (el color del LED te indica la posición que has elegido).

POSICIÓN DE LOS PEDALES

EN EL SUELO (tipo F1) ROJO (instalado de forma predeterminada) SUSPENDIDA (tipo GT/Rally) VERDE Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente en la memoria interna del volante 18/20

SOPORTE TÉCNICO

Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”): Por correo electrónico: Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La información que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz clic en Registro del producto en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los campos Nombre de usuario y Contraseña y después haz clic en sesión. Por teléfono: España

Precio de una llamada telefónica local Las horas de funcionamiento y los números de teléfono pueden cambiar. En http://ts.thrustmaster.com se puede obtener la información de contacto de Soporte técnico más actualizada.

INFORMACIÓN DE GARANTÍA

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará el procedimiento a seguir. Si el defecto se confirma, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otro lugar indicado por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o reemplazado, a elección del Soporte Técnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con respecto a la legislación aplicable a la venta de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía específica proporcionada por su fabricante. 19/20 COPYRIGHT © 2010 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. y PlayStation son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc. y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegido por una o más de las patentes siguientes: Patentes de Estados Unidos: 5185561, 5389865, 5459382, 5589854, 5629594, 5691898, 5721566, 5734373, 5767839, 5805140, 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5929607, 5929846, 5959613, 6020875, 6020876, 6057828, 6078308, 6088017, 6100874, 6104158, 6104382, 6128006, 6147674, 6154198, 6184868, 6191774, 6201533, 6211861, 6219032, 6219033, 6243078, 6246390, 6252579, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6288705, 6292170, 6292174, 6310605, 6317116, 6343349, 6348911, 6380925, 6400352, 6411276, 6424333, 6437771, 6448977, 6469692, 6486872, 6563487, 6580417, 6636197, 6639581, 6661403, 6680729, 6693626, 6697044, 6697048, 6704001, 6705871, 6707443, 6715045, 6717573, 6801008, 6816148, 6850222, 6864877, 6894678, 6903721, 6956558, 6982700, 7023423, 7024625, 7039866, 7091950, 7106305, 7106313, 7131073, 7154470, 7182691, 7193607, 7199790, 7209117, 7209118, 7218310, 7233476, 7249951, 7253803, 7283123, 7299321, 7327348, 7345672, 7423631, 7425675, 7446752, 7447604, 7456821, 7477237, 7502011, 7557794, 7564444, 7567232, 7623114, 7659473, 7688310, RE40341, y RE40808.

RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL

En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. Referencia del producto: 5075840 www.thrustmaster.com 20/20 Para: PlayStation®3 Manual del usuario 1/20

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Base del volante Volante D-pad 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo) 5 Botones de acción 11 Conector y cable de los pedales 12 Cable del volante y conector USB LED Botón MODE Rosca de tornillo grande (para el sistema de anclaje y el tornillo de anclaje) 9 Sistema de anclaje 10 Tornillo de anclaje metálico 13 Adaptador para la red eléctrica 14 Cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica 2/20

18 MOD “Realistic Brake” desmontable (no está instalado de forma predeterminada) 19 Llave Allen de 2 mm, incluida 20 Llave Allen de 2,5 mm, incluida Conector y cable de los pedales Reposapiés desmontable Arco Cabezas de los pedales desmontables 17 Cabeza metálica 21 Soporte de la cabeza de plástico 22 Brazo metálico 23 tope metálico desmontable (no está instalado de forma predeterminada) 3/20 AVISO Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documentación y consérvala por si necesitases consultarla posteriormente. Advertencia – Descarga eléctrica

  • Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
  • Respeta las indicaciones de conexión.
  • No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
  • No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores.
  • No cortocircuites el producto.
  • No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese necesario); no lo arrojes al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas.
  • No utilices otros adaptadores distintos del adaptador principal proporcionado con el “T500 RS”.
  • No utilices el adaptador para la red eléctrica si sus conectores o cables están dañados, partidos o rotos.
  • Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptador para la red eléctrica esté insertado perfectamente en el enchufe de la pared.
  • Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores), deja de utilizarlo inmediatamente, desconecta el cable de alimentación del enchufe y los demás cables.
  • Si no vas a utilizar el volante durante un período prolongado, desenchufa el adaptador para la red eléctrica del enchufe de la pared. Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes:
  • Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
  • No coloques la base en espacios estrechos.
  • No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. 4/20 Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con force feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas:
  • Evita jugar durante períodos prolongados.
  • Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego.
  • Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar.
  • Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico.
  • Mantén el volante fuera del alcance de los niños.
  • Durante las fases de juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos.
  • Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante.
  • Asegúrate de que la base del volante esté cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual.
  • Después de cada uso, vuelve a poner el letrero de advertencia en su sitio original en el eje del volante, para advertir a los usuarios nuevos. PRODUCTO PESADO El volante sólo puede ser manejado por ¡Ten cuidado de no dejar caer el producto encima de ti o de otra persona! usuarios de 16 años de edad como mínimo SIEMPRE NUNCA NUNCA 5/20 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
  • Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
  • No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales. NUNCA NUNCA NUNCA Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
  • Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
  • Cuando no vayas a utilizar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación). 6/20

INSTALACIÓN DEL VOLANTE

Fijación del volante a una mesa o escritorio

1. Coloca el volante sobre una mesa u otra superficie plana.

2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadera para la mesa (9) y luego atornilla la unidad de

anclaje (en sentido antihorario) en la rosca de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta que esté perfectamente estable. SIEMPRE NUNCA PRECAUCIÓN: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si solo (de hacerlo así se podría dañar el volante). 7/20 Para apretar: Atornillar en sentido antihorario Para aflojar: Desatornillar en sentido horario Colocación del volante y los pedales en una cabina

1. Coloca el volante en la tableta de la cabina.

2. Aprieta los 2 tornillos “M6” (no incluidos) en la mesa de la cabina y en las 2 roscas pequeñas de

debajo del volante. Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar dañar los componentes del interior de la base.

3. Si fuese necesario, atornilla el sistema de anclaje estándar (en la rosca de tornillo grande).

4. De la misma manera, coloca los pedales utilizando las roscas de tornillo pequeñas que tienen

debajo. Nota para los pedales: En ciertas cabinas, la “Posición de suelo” (tipo F1) será más agradable para el usuario. En otras, la “Posición suspendida (tipo GT/Rally)" será más cómoda. No dudes en probar las distintas configuraciones posibles para obtener la máxima comodidad. 8/20

INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3

1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante.

2. Conecta el adaptador para la red eléctrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera

3. Conecta el adaptador para la red eléctrica a su cable de alimentación (14).

Nota: Para asegurarte de que los 2 elementos están perfectamente conectados, aprieta firmemente el conector del cable de alimentación contra la clavija del adaptador para la red eléctrica.

4. Enchufa el cable para la red eléctrica (14) a un enchufe.

5. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto nº 1 de la consola.

¡Ya estás preparado para jugar! CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES El volante se calibra automáticamente en cuanto se conectan el adaptador para la red eléctrica y el conector USB. Esta operación hará que el volante se mueva rápidamente 1080° a la izquierda y a la derecha antes de volver a su posición final en el centro. PRECAUCIÓN: Cuando calibres el volante no lo toques (puedes entorpecer la calibración o producirte lesiones). Los pedales también se calibran automáticamente cuando se han pisado varias veces.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CONSEJOS

- Mi volante y mis pedales no funcionan correctamente o parece que están mal calibrados: Apaga la consola, desconecta por completo el volante incluyendo todos los cables (con el adaptador para la red eléctrica y los pedales) y reinicia el juego. - Hay varios consejos y características de ayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el sitio web http://ts.thrustmaster.com en la categoría Soporte técnico (Technical Support). 9/20

CONFIGURACIÓN DE LOS PEDALES

Cada uno de los 3 pedales incorpora: - Una “Cabeza metálica (17)” con varias perforaciones (9 en el acelerador – 6 en el freno – 6 en el embrague) - Un “Soporte de la cabeza de plástico (21)” (entre la cabeza y el brazo) con 4 perforaciones - Un “Brazo metálico (22)” con 4 perforaciones PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de calibración, desconecta siempre el cable USB del volante antes de ajustar la configuración de los pedales. Ajuste de la ALTURA de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho esto, selecciona la altura que desees y vuelve a apretar los tornillos. Ejemplos con el pedal del acelerador: Posición baja Posición media (predeterminada) Posición alta Número de posiciones de altura posibles por pedal: - 4 para el pedal del acelerador - 2 para el pedal del freno - 2 para el pedal del embrague 10/20 Posición muy alta Ajuste del ESPACIADO de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho eso, selecciona la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y luego aprieta los tornillos. Ejemplos con el pedal del freno: Posición izquierda Posición central (predeterminada) Posición derecha Número de posiciones de espaciado posibles por pedal: - 3 para el pedal del acelerador - 3 para el pedal del freno - 3 para el pedal del embrague Ajuste de la INCLINACIÓN de los pedales - Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la “Cabeza metálica (17) y su soporte (21)”. - Una vez hecho eso, gira el “Soporte de la cabeza de plástico (21)” 180° y aprieta los tornillos. Ejemplos con el pedal del acelerador: Posición más inclinada (predeterminada) Número de posiciones de inclinación posibles por pedal: - 2 para el pedal del acelerador - 2 para el pedal del freno - 2 para el pedal del embrague 11/20 Ajuste del RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal del freno PRECAUCIÓN: Para ajustar el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno, debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos. Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN

DEL TOPE METÁLICO

- Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metálico del pedal de freno. - Instala el tope metálico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno. 12/20 - Selecciona la posición (arriba, en el centro o abajo) y, a continuación, aprieta los tornillos usando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20). Posición de recorrido largo Posición de recorrido corto y Alta resistencia (predeterminada) y Baja resistencia Número de posiciones posibles de recorrido o resistencia: - Recorrido largo con resistencia de aproximadamente 10 kg - Recorrido medio con resistencia de aproximadamente 8,5 kg - Recorrido corto con resistencia de aproximadamente 7 kg Nota: Cuanto más largo sea el recorrido, más alta será la resistencia del pedal (y viceversa) 13/20 Instalación del MOD “Realistic Brake” PRECAUCIÓN: Para instalar el MOD “Realistic Brake”, debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metálico incluido. Al hacerlo, también quitarás la protección que impide pillarse los dedos. Para restaurar la protección para los dedos, debes quitar el tope metálico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicación anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DAÑOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACIÓN DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACIÓN

DEL TOPE METÁLICO

Este MOD proporciona distintas sensaciones y resistencias al frenar. Cada usuario debe decidir si quiere instalarlo o no según sus preferencias. - Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metálico del pedal de freno. 14/20 - Instala el MOD completamente y firmemente en la parte inferior de la cavidad del “Tope metálico”. - Para una resistencia más fuerte: coloca el MOD contra la pared superior. - Para una resistencia aún más fuerte: coloca el MOD contra la pared inferior. Colocación contra la pared superior (Resistencia de aproximadamente 14 kg) Colocación contra la pared inferior (Resistencia de aproximadamente 16 kg) - Una vez hecho eso, vuelve a apretar el “Tope metálico” (23) en la parte trasera del brazo del pedal Colocación contra la pared superior (Resistencia de aproximadam. 14 kg) Colocación contra la pared inferior (Resistencia de aproximadam. 16 kg) Nota importante: Para evitar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe instalar en la posición de “Recorrido largo” (no instalarlo en las posiciones de “Recorrido medio” o “Recorrido corto”) 15/20 GIRO DE LA POSICIÓN DE LOS PEDALES Los pedales “T500 RS” tienen un diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2 posiciones: - Posición de suelo (tipo F1) - Posición suspendida (tipo GT/Rally) De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posición “Suelo” (tipo F1) Posición de suelo (tipo F1) Posición suspendida (tipo GT/Rally) 16/20 INVERSIÓN FÍSICA DE LOS PEDALES - Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen el “Reposapiés desmontable (15)”. - Gira los pedales 90° y luego vuelve a apretar el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas en el "Arco (16)”. 17/20 - Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)” para girarlas 180° e invierte la cabeza del acelerador y la del embrague. ¡Ya estás preparado para jugar! INVERSIÓN ELECTRÓNICA de los pedales del acelerador y del embrague Cuando gires la posición de los pedales: basta con que pulses el botón MODE (7) para invertir electrónicamente los pedales del acelerador y del embrague (el color del LED te indica la posición que has elegido).

POSICIÓN DE LOS PEDALES

EN EL SUELO (tipo F1) ROJO (instalado de forma predeterminada) SUSPENDIDA (tipo GT/Rally) VERDE Una vez hecho eso, la posición seleccionada se guarda inmediatamente en la memoria interna del volante 18/20

SOPORTE TÉCNICO

Si encuentras un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clic en Technical Support. Desde allí podrás acceder a distintas utilidades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las últimas versiones de controladores y software) que pueden ayudarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, puedes contactar con el servicio de soporte técnico de los productos de Thrustmaster (“Soporte Técnico”): Por correo electrónico: Para utilizar el soporte técnico por correo electrónico, primero debes registrarte online. La información que proporciones ayudará a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz clic en Registro del producto en la parte izquierda de la página de Soporte técnico y sigue las instrucciones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los campos Nombre de usuario y Contraseña y después haz clic en sesión. Por teléfono: España

Precio de una llamada telefónica local Las horas de funcionamiento y los números de teléfono pueden cambiar. En http://ts.thrustmaster.com se puede obtener la información de contacto de Soporte técnico más actualizada.

INFORMACIÓN DE GARANTÍA

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos materiales y fallos de fabricación por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte inmediatamente con el Soporte Técnico, que le indicará el procedimiento a seguir. Si el defecto se confirma, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otro lugar indicado por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será reparado o reemplazado, a elección del Soporte Técnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparación o sustitución del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con respecto a la legislación aplicable a la venta de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantía. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido daños como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no cumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía específica proporcionada por su fabricante. Provisiones de garantía adicionales En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. Las garantías implícitas aplicables cualesquiera, incluyendo las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito determinado, están limitadas por la presente a dos (2) años a partir de la fecha de compra y están sujetas a las condiciones estipuladas en esta garantía limitada. En ningún caso, Guillemot Corporation S.A. ni sus afiliados serán responsables de daños resultantes o fortuitos resultado de la ruptura de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños resultantes/fortuitos, por lo que la limitación anterior puede no ser aplicable. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, aunque puede tener otros derechos legales que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. 19/20

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. COPYRIGHT © 2010 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. y PlayStation son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. comercial de Sony Computer Entertainment Inc. es una marca y GRAN TURISMO son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. TouchSense® Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegido por una o más de las patentes siguientes: Patentes de Estados Unidos: 5185561, 5389865, 5459382, 5589854, 5629594, 5691898, 5721566, 5734373, 5767839, 5805140, 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5929607, 5929846, 5959613, 6020875, 6020876, 6057828, 6078308, 6088017, 6100874, 6104158, 6104382, 6128006, 6147674, 6154198, 6184868, 6191774, 6201533, 6211861, 6219032, 6219033, 6243078, 6246390, 6252579, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6288705, 6292170, 6292174, 6310605, 6317116, 6343349, 6348911, 6380925, 6400352, 6411276, 6424333, 6437771, 6448977, 6469692, 6486872, 6563487, 6580417, 6636197, 6639581, 6661403, 6680729, 6693626, 6697044, 6697048, 6704001, 6705871, 6707443, 6715045, 6717573, 6801008, 6816148, 6850222, 6864877, 6894678, 6903721, 6956558, 6982700, 7023423, 7024625, 7039866, 7091950, 7106305, 7106313, 7131073, 7154470, 7182691, 7193607, 7199790, 7209117, 7209118, 7218310, 7233476, 7249951, 7253803, 7283123, 7299321, 7327348, 7345672, 7423631, 7425675, 7446752, 7447604, 7456821, 7477237, 7502011, 7557794, 7564444, 7567232, 7623114, 7659473, 7688310, RE40341, y RE40808.

RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL

En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. Referencia del producto: 5075854 www.thrustmaster.com 20/20 Para: PlayStation®3 Manual do Utilizador 1/20

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

11 Cabo e conector do conjunto de pedais 12 Cabo e conector USB do volante

INVERTER O CONJUNTO DE PEDAIS FISICAMENTE

- Rode o conjunto de pedais 90° e reaperte o “descanso dos pés” nas 4 roscas de parafusos situadas no “arco” (16). 17/20