TRUSTMASTER T500 RS - Volante de carreras

T500 RS - Volante de carreras TRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T500 RS TRUSTMASTER en formato PDF.

📄 286 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TRUSTMASTER T500 RS - page 142
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoControlador de videojuegos
CompatibilidadPC y consolas
ConexiónCon cable
Número de botonesMás de 10
Tipo de botonesAcción, direccionales, gatillos
Retroalimentación de fuerza
Vibración
AlimentaciónPor cable USB
PesoAlrededor de 1 kg
DimensionesNo especificado
MaterialPlástico y metal
ColorNegro y plata
Compatibilidad con SOWindows
Licencia oficial
Uso recomendadoJuegos de simulación y arcade

Preguntas frecuentes - T500 RS TRUSTMASTER

¿Cómo instalar el volante TRUSTMASTER T500 RS en mi PC?
Para instalar el volante TRUSTMASTER T500 RS, conéctalo a un puerto USB disponible de tu PC. Luego, descarga e instala los últimos controladores desde el sitio oficial de TRUSTMASTER. Una vez instalado, reinicia tu PC para finalizar la instalación.
El volante no responde en los juegos, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el volante esté correctamente conectado y que los controladores estén actualizados. También verifica la configuración del volante en el juego para asegurarte de que esté seleccionado como dispositivo de entrada.
¿Cómo calibrar el TRUSTMASTER T500 RS?
Para calibrar el volante, abre el software de configuración de TRUSTMASTER y sigue las instrucciones para calibrar los ejes. También puedes calibrar el volante en la configuración de tu juego.
La retroalimentación de fuerza no funciona, ¿qué hacer?
Verifica que la retroalimentación de fuerza esté activada en la configuración del juego. Asegúrate también de que los controladores estén actualizados y que el volante esté correctamente configurado en el software de TRUSTMASTER.
El volante hace un ruido extraño, ¿es normal?
Un ligero ruido es normal debido a los mecanismos internos, pero si el ruido es fuerte o inusual, verifica que el volante esté correctamente montado y que no haya objetos bloqueando las piezas móviles. Si el problema persiste, contacta al soporte técnico.
¿Cómo limpiar mi TRUSTMASTER T500 RS?
Para limpiar el volante, utiliza un paño suave ligeramente húmedo. Evita productos químicos agresivos y no sumerjas el volante en agua. También limpia los botones con un paño seco.
El software de TRUSTMASTER no detecta mi volante, ¿qué hacer?
Verifica que el volante esté correctamente conectado y que todos los cables estén en buen estado. Intenta reiniciar el software o tu PC. Si eso no funciona, reinstala los controladores.
¿Puedo usar el TRUSTMASTER T500 RS en una consola?
Sí, el TRUSTMASTER T500 RS es compatible con ciertas consolas. Asegúrate de verificar la compatibilidad en el empaque del producto o en el sitio oficial de TRUSTMASTER.

Preguntas de los usuarios sobre T500 RS TRUSTMASTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Volante de carreras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T500 RS - TRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T500 RS de la marca TRUSTMASTER.

MANUAL DE USUARIO T500 RS TRUSTMASTER

Manual del usuario (EUR)

Manual del usuario (US)

Manual do Utilizador

Интукция по заци

Exyεπρίδιο χρόησς

Kullanim Kilavuzu

一一夏一夏二

THRUSTMASTER

T50CRS

T50CRS

For:PlayStation®3

User Manual

TRUSTMASTER T500 RS - For:PlayStation®3 - 1

TRUSTMASTER T500 RS - For:PlayStation®3 - 2

TECHNICAL FEATURES

1 Steering wheel base
2 Steering wheel
3 D-pad
4 2 digital gearshift levers (Up & Down)
5 Action buttons

1 Base del volante
2 Volante
3 D-pad
4 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo)
5 Botones de ACCION

6 LED
7 Boton MODE
8 Rosca de tornillo grande (para el sistemas de anclaje y el tornillo de anclaje)
9 Sistema de anclaje
10 Tornillo de anclaje metalico

TRUSTMASTER T500 RS - TECHNICAL FEATURES - 1

11 Conector y cable de los pedales
12 Cable del volante y conductor USB

13 Adaptador para la red electrica
14 Cable de alimentación del adaptor para la red electrónica

TRUSTMASTER T500 RS - TECHNICAL FEATURES - 2

11 Conector y cable de los pedales
15 Reposapiés desmontable
16 Arco
17 Cabezas de los pedales desmontables

18 MOD "Realistic Brake" desmontable (no está instalado de forma predeterminada)
19 Llave Allen de 2 mm, includa
20 Llave Allen de 2,5 mm, inclida

TRUSTMASTER T500 RS - TECHNICAL FEATURES - 3

17 Cabeza metálica
21 Soporte de la cabeza de plastico

22 Brazo metalico
23 tope metàlico desmontable (no está instalado de forma predeterminada)

AVISO

Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documento y conserva por si necestases consultarla posteriormente.

TRUSTMASTER T500 RS - AVISO - 1

Advertencia - Descarga electrica

  • Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
  • Respeta lasindicacionesdeconexión.
  • No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
  • No derrames liquidos en el producto ni en sus conectores.
  • No cortocircuites el producto.
  • No desmontes nunca el producto (excepto paraaabstar los pedales si fuese requisiteario); no lo arrojes al fuego ni lo expongas a temperatas elevadas.
  • No utilities或其他 adaptadores distinct del adaptor principal proportionado con el "T500 RS".
  • No Utilities el adaptor para la red electrica si sus conectores o cables están danados, partidos o rotos.
  • Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptor para la red electrica está insertadoperfectamente en el enchufe de la pared.
  • Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores),dea deutilizar inmediatamente,desconecta el cable de alimentacion del enchufe y los demas cables.
  • Si no vas a utiliser el volante durante un periodo prolongado, desenchufa el adaptor para la red electrica del enchufe de la pared.

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Descarga electrica - 1

Rejillas de ventilación

Asegurar de no bloquear搜狐a de las rejillas de ventilacion de la base del volante. Para Obtener una ventilacion optima, respeta los+puntos significentes:

  • Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
  • No coloques la base en espacios estrechos.
  • No tapes la base.
  • No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.

TRUSTMASTER T500 RS - Rejillas de ventilación - 1

Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos

Jugar con un volante con force feedback puede produir dolor en las articulaciones o en los musculos. Para evaporar problemas:

  • Evitaedaye periodos prolongados.
  • Haz descansos de 10 a 15 horas por cada hora de juego.
  • Si siente fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas,dea de jugar y descansa duranteunas horas antes de volver a hacer.
  • Si los sintomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a hacer lo y consulta al medico.
  • Mantén el volante fauna del alcance de los niños.
  • Durante las fases de juego, mantén sempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas Completely caidas.
  • Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos.
  • Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante.
  • Asegúrate de que la base del volante está cuidadosamente anclada según las instrucciones del manual.
  • Después de cada uso, vuelve a poder el(letrero de advertencia en su sitio original en el eje del volante, para advertir a los sistemas nuevos.

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos - 1

El volante solo puede ser manejado por)."
usarios de 16 años deidad como微量元素

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos - 2
PRODUCTO PESADO

iTen cuidado de no departing caer el producto encima de ti o de other persona!

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos - 3
SIEMPRE

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos - 4
NUNCA

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos - 5
NUNCA

  • Mantén los pedales fauna del alcance de los niños.
  • No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales.

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos - 6

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos - 7

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos - 8

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos - 9

Advertencia - Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se jugea

  • Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
  • Cuando no hayas a utiliser los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para sujetar cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación).

INSTALACION DEL VOLANTE

Fijación del volante a una mesa o escritorio

  1. Coloca el volante sobre una mesa u另一边 superficie plana.
  2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadora para la mesa (9) y bajo atornilla la unidad de anclaje (en sentido antihorario) en la roscas de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta que esteperfectamente estable.

TRUSTMASTER T500 RS - Fijación del volante a una mesa o escritorio - 1
SIEMPRE

TRUSTMASTER T500 RS - Fijación del volante a una mesa o escritorio - 2
NUNCA

PRECAUCION: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistema de anclaje por si solo (de hacerlo asi se podra darar el volante).

MONTAJE / DESMONTAJE
Para disfruetar: Atornillar en sentido antihorario
Para aflojar: Desatornillar en sentido horario

Colocacion del volante y los pedales en una cabina

  1. Coloca el volante en la tableta de la cabina.
  2. Aprieta los 2 tornillos "M6" (no incluidos) en la mesa de la cabin y en las 2 roscas pequeñas de debajo del volante.

Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar dañar los componentes del interior de la base.

  1. Si fuese besoinario, atornilla el Sistema de anclaje estandar (en la rosca de tornillo grande).
  2. De la mismamania, colocao los pedales utilizing las roscas de tornillo微量元素 queienen debajo.

Nota para los pedales: En ciertas cabins, la "Posicion de suejo" (esto F1) sera mas agradable para el usuario. En otheras, la "Posicion suspendida (esto GT/Rally)" sera mas comoa.

No dudes en probing lasDistinctas configuraciones posibles para Obtener la maxima comodidad.

INSTALACION EN PLAYSTATION®3

  1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante.
  2. Conecta el adaptor para la red electrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera del volante.
  3. Conecta el adaptor para la red electrica a su cable de alimentacion (14).

Note: Para asegurarte de que los 2 elementos estan perfectamente connectados, aprieta firmamente el conector del cable de alimentacion contra la clavija del adaptador para la red electrica.

  1. Enchufa el cable para la red eletrica (14) a un enchufe.
  2. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto n^o 1 de la consola.

CALIBRACION AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES

El volante se calbra automatamente en cuando se conectan el adaptor para la red electrica y el conector USB.

Esta operationará que el volante se mueva rápidamente 1080^ a la izquierda y a la derecha antes devoltar a su posición final en el centro.

TRUSTMASTER T500 RS - CALIBRACION AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES - 1

PRECAUCION:

Cuando calibles el volante

no lo toques

(puedes entorpecer la calibracion o producirte lesiones).

Los pedales también se calibran automatistically cuando se han pisado varias vezes.

RESOLUCION DE PROBLEMAS Y CONSEJOS

  • Mi volante y mis pedales no funciona corRECTamente o parece que está mal calibrados: Apaga la consola, desconecta por Completely lo volante incluyendo todos los cables (con el adaptorado para la red electrónica y los pedales) y reinicia el juego.
  • Hay variedas consejos ycharacteristicadesayuda (no incluidos en este manual) disponible en el situ web http://ts.thrustmaster.com en la categoria Soporte Technique (Technical Support).

CONFIGURACION DE LOS PEDALES

Cada uno de los 3 pedales incorpora:

  • Una "Cabeza metálica (17)" con varias perforaciones
    (9 en el accelerador - 6 en el freno - 6 en el embarque)
  • Un "Sopporté de la cabeza de plástico (21)" (entre lackeza y el brazo) con 4 perforaciones
  • Un "Brazo metalico (22)" con 4 perforaciones

TRUSTMASTER T500 RS - Cada uno de los 3 pedales incorpora: - 1
PRECAUCION: Para evitar problemas de calibracion, desconecta siempre el cable USB del volante antes de ajustar la configuracion de los pedales.

Ajuste de la ALTURA de los pedales

  • Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la "Cabeza metalica (17) y su soporte (21)".
  • Una vez/hechoarlo,seecionlaalalturaquedeesvuelaapretarlos tornillos.

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la ALTURA de los pedales - 1
Ejempos con el pedal del acelerador:
Posión baja

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la ALTURA de los pedales - 2
Posicional media (predeterminada)

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la ALTURA de los pedales - 3
Posión alta

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la ALTURA de los pedales - 4
Posión muy alta

Número de posiciones de alta posibles por pedal:

  • 4 para el pedal del accelerator
  • 2 para el pedal del freno
  • 2 para el pedal del embarque

Ajuste del ESPACIADO de los pedales

  • Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afoja los 2 tornillos que sostienen la "Cabeza metálica (17) y su所提供 (21)".
  • Una vez hecho ese, selección la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y bajo aprieta los tornillos.

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste del ESPACIADO de los pedales - 1
Eiemplos con el pedal del freno:
Posión izquierda

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste del ESPACIADO de los pedales - 2
Posión central (predeterminada)

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste del ESPACIADO de los pedales - 3
Posión derecha

Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:

  • 3 para el pedal del accelerator
  • 3 para el pedal del freno
  • 3 para el pedal del embarque

Ajuste de la INCLINACION de los pedales

  • Utilizando la llave Allen de 2,5 mm includa (20) afoja los 2 tornillos que sostienen la "Cabeza metalica (17) y su soporte (21)".
  • Una vez hecho ese, gira el "Sóporte de la cabeza de plastico (21)" 180^ y aprieta los tornillos.

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la INCLINACION de los pedales - 1
Eiempos con el pedal del acelerador:
Posión menos inclinada

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la INCLINACION de los pedales - 2
Posión más Inclinada (predeterminada)

Número de posiciones de inclinación posibles por pedal:

  • 2 para el pedal del accelerator
  • 2 para el pedal del freno
  • 2 para el pedal del embarque

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la INCLINACION de los pedales - 3

PRECAUCION:

ParaaabsturelRECORRIDOylaFUERZA de resistencia del pedal de freno,debes quitter el protector de segudadepalastico transparente (que protege el pedal de freno),e instalar te tope metallo incluido.Al hacerlo, también qutaras la proteccion que impide pillarse los dedos.

Para restuarar la proteccion para los dedos, debes quitar el tope metalico y volver a instalar el protector de seguidon de plastico transparente en su ubicacion anterior.

THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DANOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACION DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACION DEL TOPE METALICO

  • Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metalico del pedal de freno.

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 1

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 2

  • Instala el tope metalico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno.

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 3

  • Secciona la posicion (arriba, en el centro o abajo) y, a continuacion, aprieta los tornillos usingo la llave Allen de 2,5 mm incluida (20).

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 4
Posión de recorrodo largo y Alta resistencia (predeterminada)

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 5
Posión de recorrodo corto y Baja resistencia

Numero de posiciones posibles de recorrodo o resistencia:

  • Recorrodo长大o con resistencia de aproximadamente 10kg
  • Recorro medio con resistencia de aproximamente 8,5kg
  • Recorrodo corto con resistencia de aproximadamente 7kg

Nota: Cuanto más largo sea el recorro, más alta sera la resistencia del pedal (y viceversa)

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 6

PRECAUCION:

Para instalar el MOD "Realistic Brake", debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege el pedal de freno), e instalar el tope metalico incluido. Al hacerlo, también quitaras la proteccion que impide pillarse los dedos. Para restuarar la proteccion para los dedos, debes quitar el tope metalico y volver a instalar el protector de seguridad de plástico transparente en su ubicacion anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DANOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACION DEL PROTECTOR DE SEGURIDAD PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACION DEL TOPE METÁLICO

Este MOD proportiona distinguas sensaciones y resistencias al frenar. Cada usuario deben decide si quiere instalaro o no seguin sus preferencias.

  • Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metalico del pedal de freno.

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 1

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 2

  • Instala el MOD Completely yfirmamente en la parte inferior de la cavidad del "Tope metalico".
  • Para una resistencia más fuerte: colocata el MOD contra la pared superior.
  • Para una resistencia aun más fuerte: colocata el MOD contra la pared inferior.

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 3
Colocacion contra la pared superior (Resistencia de aproximadamente 14kg

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 4
Colocacion contra la pared inferior (Resistencia de aproximadamente 16kg )

  • Una vez hecho ese, vuelve a aprear el "Tope metalico" (23) en la parte trasera del brazo del pedal

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 5
Colocacion contra la pared superior (Resistencia de aproximadam. 14kg

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 6
Colocacion contra la pared inferior (Resistencia de aproximadam. 16kg

Nota importante:

Para evaporar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe instalar en la posición de “Recorrodo largo”

(no instalarlo en las posiciones de "Recorro medio" o "Recorrodo corto")

GIRO DE LA POSICION DE LOS PEDALES

Los pedales "T500 RS"ienen un Diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2领先地位:

-Posión de sueño ( tipo F1)
- Posicion suspendida (como GT/Rally)

De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posicion "Suelo" (como F1)

TRUSTMASTER T500 RS - GIRO DE LA POSICION DE LOS PEDALES - 1
Posicion de suejo (como F1)

TRUSTMASTER T500 RS - GIRO DE LA POSICION DE LOS PEDALES - 2
Posicion suspendida (lipo GT/Rally)

INVERSION FISICA DE LOS PEDALES

  • Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen en "Reposapiés desmontable (15)".

TRUSTMASTER T500 RS - INVERSION FISICA DE LOS PEDALES - 1

  • Gira los pedales 90^ y bajo vuela a aplter el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas en el "Arco (16)".

TRUSTMASTER T500 RS - INVERSION FISICA DE LOS PEDALES - 2

TRUSTMASTER T500 RS - INVERSION FISICA DE LOS PEDALES - 3

  • Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)" para girlas 180^ e invierte la cabeza del accelerador y la del embrague.

INVERSION ELECTRONICA de los pedales del accelerador y del embrague

Cuando gires la posicion de los pedales: basta con que pulses el boton MODE (7) para invertir electrancamente los pedales del accelerador y del embrague (el color del LED te indica la posicion que has elegido).

POSICION DE LOS PEDALESColor del LED (6)
EN EL SUELO (esto F1) (yestalado de forma predeterminada)ROJO
SUSPENDIDA (esto GT/Rally)VERDE

Una vez hecho ese, la posicón selecciónada se guarda inmediamente en la memoria interna del volante

SOPORTE TECNICO

Si enquiryas un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clin en Technical Support. De se all podadas acceder a distinctas utiliser (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las ultimas versiones de controladores y software) queuten aidar a resolver tu problema. Si el problema persiste,你能 contactar con el service del soporte técnico de los produits de Thrustmaster ("Sopporté Técnico"):

Para usar el soporte técnico por correto electrónico, primero debes registrarce online. La información que proportionsiones帮你 al los agentes a resolver masrapidamente tu problema. Haz clin en Registro del producto en la parte izquierda de la pagea de Soporte técnico y vigues las instrueriones en pantalla. Si ya te has registrado, rellena los Campos Nombre de你是u y Contrasena y despues haz clin en sesión.

Portelefon:

Espana

901988060

Precio de una llamada Telefonica local

De lunes a viernes de 9:00 a 19:00

Las horas de funciona y los nombres de téléphone你能ear. En http://ts.thrustmaster.com que poderte Obtener la informacion de contacto de Soporte专业技术甚至还 aplicada.

INFORMACION DE GARANTIA

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estar libre de defectos materiales y fallos de fabricacion por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra original. Si el productopareciera estarmentfectuoso durante el periodo de garantía,contacte inmeditamente con el Soporte Técnico, que le indicará el procedimiento a pagar. Si el defecto se confirmá, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o aquelquier othero lugar indicado por the Soporte Técnico).

Dentro delcontexto de esta garantia, el producto defectuoso del consumidor sera reparado o reemplazado, a eleccion del Soporte Tecnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre danos indirectos)esta limitada a la reparacion o sustituation del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor conarto a la legislation aplicable a laventa de bienes de consumo no se ven afectados por this guarantia.

Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido danos como resultado de una utilización inapropiada u ofensa, negligencia, accidente, desgaste normal, oQUALIEROA causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no complimiento de las instrucciones proportionsadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía española proporciónada por su fabricante.

© 2010 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A.

PlayStation son marcas commerciales registras de Sony Computer Entertainment Inc. y es una MARCA comercial de Sony Computer Entertainment Inc. y GRAN TURISMO son marcas commerciales registras de Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.

Todas las cuales marcas registadas y nombres commerciales se reconocen por los presentes y son propietad de sus respectivos duenos. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la conceccion y las espécografiones son susceptibles deATTER sin previo aviso y varian seguin el pais. Fabricado en China.

TouchSense Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegido por una o mas de las patentes iguentes: Patentes de Estados Unidos: 5185561, 5389865, 5459382, 5589854, 5629594, 5691898, 5721566, 5734373, 5767839, 5805140, 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5929607, 5929846, 5959613, 6020875, 6020876, 6057828, 6078308, 6088017, 6100874, 6104158, 6104382, 6128006, 6147674, 6154198, 6184868, 6191774, 6201533, 6211861, 6219032, 6219033, 6243078, 6246390, 6252579, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6288075, 6292170, 6292174, 6310605, 6317116, 6343349, 6348911, 6380925, 6400352, 6411276, 6424333, 6437771, 6448977, 6469692, 6486872, 6563487, 6580417, 6636197, 6639581, 6661403, 6680729, 6697044, 6704001, 6705871, 6707443, 6715045, 6717573, 6801008, 6816148, 6850222, 6864877, 6894678, 6903721, 6956558, 6982700, 7023423, 7024625, 7039866, 7091950, 7106305, 7106331, 7131073, 7154470, 7182691, 7193607, 7199790, 7209117, 7209118, 7218310, 7233476, 7249951, 7253803, 7283123, 7299321, 7327348, 7345672, 7423631, 7425675, 7446752, 7447604, 7456821, 7477237, 7502011, 7557794, 7564444, 7567232, 7623114, 7659473, 7688310, RE40341,y RE40808.

RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL

TRUSTMASTER T500 RS - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 1

En la Unión Europea: Al terminar su vidaCTL, este producto no debe tirarse en un contender de basuras STL, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos electricos y equipamento electronico para ser reciclado.

Estoieneconfirmedporel symbolismqueencuentraenel producto,manual del,)uorio embalaje.

Dependiendo de sus caracteristicas, los materiales都可以 reciclarse. Mediente el reciclaje yoras malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla massa mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas masmas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas masmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmassmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmaz

Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.

Para los demas páises: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos electricos y electrónicos.

This information debase conservate. Los colores y motivos decorabitivos都可以 variar. Los adhesivos y los cierrones de plastico se deben quitar del producto antes de utilizeslario.

Referencia del producto: 5075840

1 Base del volante
2 Volante
3 D-pad
4 2 palancas digitales de cambio de marchas (Arriba y Abajo)
5 Botones de ACCION

6 LED
7 Boton MODE
8 Rosca de tornillo grande (para el sistemas de anclaje y el tornillo de anclaje)
9 Sistema de anclaje
10 Tornillo de anclaje metalico

TRUSTMASTER T500 RS - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 2

11 Conector y cable de los pedales
12 Cable del volante y conductor USB

13 Adaptador para la red electrica
14 Cable de alimentación del adaptor para la red electrónica

TRUSTMASTER T500 RS - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 3

TRUSTMASTER T500 RS - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 4

11 Conector y cable de los pedales
15 Reposapiés desmontable
16 Arco
17 Cabezas de los pedales desmontables

18 MOD "Realistic Brake" desmontable (no está instalado de forma predeterminada)
19 Llave Allen de 2 mm, includa
20 Llave Allen de 2,5 mm, includa

TRUSTMASTER T500 RS - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 5

TRUSTMASTER T500 RS - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 6

TRUSTMASTER T500 RS - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 7

TRUSTMASTER T500 RS - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 8

17 Cabeza metálica
21 Soporte de la cabeza de plastico

22 Brazo metalico
23 tope metàlico desmontable (no está instalado de forma predeterminada)

AVISO

Antes de usar este producto, lee detenidamente esta documento y conserva por si necesitases consultarla posteriormente.

TRUSTMASTER T500 RS - AVISO - 1

Advertencia - Descarga electrica

  • Guarda el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz del sol.
  • Respeta lasindicacionesdeconexión.
  • No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
  • No derrames liquidos en el producto ni en sus conectores.
  • No cortocircuites el producto.
  • No desmontes nunca el producto (excepto para ajustar los pedales si fuese besoino); no lo arrojes al fuego ni lo expongas a temperatas elevadas.
  • No Utilities或者其他 adaptadores distinct del adaptor principal proportionsado con el "T500 RS".
  • No Utilities el adaptor para la red electrónica si sus conectores o cables están danados, partidos o rotos.
  • Asegúrate de que el cable de alimentación del adaptor para la red electrica está insertadoperfectamente en el enchufe de la pared.
  • Si el volante se comporta de forma inusual (si emite sonidos anormales, calor u olores),dea deutilizar inmediatamente,desconecta el cable de alimentacion del enchufe y los demas cables.
  • Si no vas a utiliser el volante durante un periodo prolongado, desenchufa el adaptor para la red electrica del enchufe de la pared.

TRUSTMASTER T500 RS - Advertencia - Descarga electrica - 1

Rejillas de ventilación

Asegúrate de no bloquearaculara de las rejillas de ventilación de la base del volante. Para Obtener una ventilación optima, respeta los+puntos tíguedes:

  • Coloca la base al menos a 10 cm de distancia de las paredes.
  • No coloques la base en espacios estrechos.
  • No tapes la base.
  • No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.

Jugar con un volante con force feedback puede produir dolor en las articulaciones o en los musculos. Para evaporar problemas:

  • Evitaedaye prologados.
  • Haz descansos de 10 a 15 horas por cada hora de juego.
  • Si siente fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de hacer y descansa durante una hora antes de volver a hacer.
  • Si los sintomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a hacer lo y consulta al medico.
  • Mantén el volante fauna del alcance de los niños.
  • Durante las fases de juego, mantén sempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas Completely caidas.
  • Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni tampoco cerca de ellos.
  • Durante las fases de calibración del juego, no coloques nunca la mano o el brazo dentro del volante.
  • Asegúrate de que la base del volante está cuidadosamente anclada según las instruciones del manual.
  • Después de cada uso, vuelve a poder el(letrero de advertencia en su sitio original en el eje del volante, para advertir a los sistemas nuevos.

TRUSTMASTER T500 RS - Rejillas de ventilación - 1

El volante solo puede ser manejado por.]
uidarios de 16 años deidad como minimum

TRUSTMASTER T500 RS - Rejillas de ventilación - 2
PRODUCTO PESADO

jTen cuidado de noURTAR caer el producto encima de ti o de other persona!

TRUSTMASTER T500 RS - Rejillas de ventilación - 3

TRUSTMASTER T500 RS - Rejillas de ventilación - 4
NUNCA

TRUSTMASTER T500 RS - Rejillas de ventilación - 5
NUNCA

  • Mantén los pedales fauna del alcance de los niños.
  • No quites las protecciones situadas en los brazos de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de los lados de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base trasera de los pedales.
  • Durante las partidas, no pongas nunca los dedos cerca de la base frontal de los pedales.

TRUSTMASTER T500 RS - Rejillas de ventilación - 6

TRUSTMASTER T500 RS - Rejillas de ventilación - 7

TRUSTMASTER T500 RS - Rejillas de ventilación - 8

TRUSTMASTER T500 RS - Rejillas de ventilación - 9

Advertencia - Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se jueqa

  • Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
  • Cuando no hayas a usar los pedales, inserta 3 pasadores en los agujeros correspondientes para sujarat cada pedal de forma individual (como se muestra a continuación).

INSTALACION DEL VOLANTE

Fijación del volante a una mesa o escritorio

  1. Coloca el volante sobre una mesa u另一边 superficie plana.
  2. Coloca el tornillo de anclaje (10) en la abrazadora para la mesa (9) y bajo atornilla launities de anclaje (en sentido antihorario) en la roscal de tornillo grande (8) situada bajo el volante hasta que este perfectamente estable.

TRUSTMASTER T500 RS - Fijación del volante a una mesa o escritorio - 1
SIEMPRE

TRUSTMASTER T500 RS - Fijación del volante a una mesa o escritorio - 2
NUNCA

PRECAUCION: No atornillar nunca el tornillo de anclaje en el sistemas de anclaje por si solo (de hacerlo asi se podra darar el volante).

MONTAJE / DESMONTAJE
Para disfruetar: Atornillar en sentido antihorario
Para aflojar: Desatornillar en sentido horario

Colocacion del volante y los pedales en una cabina

  1. Coloca el volante en la tableta de la cabina.
  2. Aprieta los 2 tornillos "M6" (no incluidos) en la mesa de la cabin y en las 2 roscas pequeñas de debajo del volante.

Nota importante para el volante: Esos tornillos no deben ser más largos de 12 mm para evitar dañar los componentes del interior de la base.

  1. Si fuese necessario, atornilla el Sistema de anclaje estandar (en la roscá de tornillo grande).
  2. De la mismamania, colocao los pedales utilizingas las roscas de tornilloPEGues que tenen!.
    debajo.

Nota para los pedales: En ciertas cabins, la "Posicion de suejo" ( tipo F1) sera mas agradable para el usuario. En otheras, la "Posicion suspendida ( tipo GT/Rally)" sera mas comoa.

No dudes en probing lasDistinctas configuraciones posibles para Obtener la maxima comodidad.

INSTALACION EN PLAYSTATION®3

  1. Conecta los pedales al volante enchufando su conector (11) a la parte trasera del volante.
  2. Conecta el adaptor para la red electrica al volante (13) enchufando su conector a la parte trasera del volante.
  3. Conecta el adaptor para la red electrica a su cable de alimentacion (14).

Note: Para asegurar de que los 2 elementos estánperfectamente connectados,aprietafirmamente el conector del cable de alimentacion contra la clavija del adaptador para la red electrica.

  1. Enchufa el cable para la red electrica (14) a un enchufe.
  2. Conecta el conector USB del volante (12) al puerto n° 1 de la consola.

CALIBRACION AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES

El volante se calbra automatamente en cuando se conectan el adaptor para la red electrica y el conector USB.

Esta operationará que el volante se mueva rápidamente 1080^ a la izquierda y a la derecha antes de volver a su posición final en el centro.

TRUSTMASTER T500 RS - CALIBRACION AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y LOS PEDALES - 1

Los pedales también se calibran automatistically cuando se han pisado varias vezes.

RESOLUCION DE PROBLEMAS Y CONSEJOS

  • Mi volante y mis pedales no funciona corRECTamente o parece que está mal calibrados: Apaga la consola, desconecta por complete lo volante incluyendo todos los cables (con el adaptorado para la red electrónica y los pedales) y reinicia eluego.
  • Hay variedas consejos ycharacteristicadesayuda (no incluidos en este manual) disponibles en el situowebhttp://ts.thrustmaster.comen la categoriaSoporte tectnico(Technical Support).

Cada uno de los 3 pedales incorpora:

  • Una "Cabeza metallica (17)" con varias perforaciones (9 en el accelerador - 6 en el freno - 6 en el embarque)
  • Un "Sóporte de la cabeza de plástico (21)" (entre lackeza y el brazo) con 4 perforaciones
  • Un "Brazo metálico (22)" con 4 perforaciones

TRUSTMASTER T500 RS - Cada uno de los 3 pedales incorpora: - 1
PRECAUCION: Para evaporar problemas de calibracion, desconnecta siempre el cable USB del volante antes de ajustar la configuracion de los pedales.

Ajuste de la ALTURA de los pedales

  • Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afloja los 2 tornillos que sostienen la "Cabeza metálica (17) y su soporte (21)".
  • Una vez hecho este, selecciona la alta que desees y vuelve a aprearlos tornillos.

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la ALTURA de los pedales - 1
Eiemplos con el pedal del acelerador:

Número de posiciones de alta posibles por pedal:

  • 4 para el pedal del accelerador
  • 2 para el pedal del freno
  • 2 para el pedal del embarque

Ajuste del ESPACIADO de los pedales

  • Utilizando la llave Allen de 2,5 mm includa (20) afoja los 2 tornillos que sostienen la "Cabeza metalica (17) y su soporte (21)".
  • Una vez hecho ese, selección la posición (a la izquierda, en el centro o a la derecha) y bajo aprieta los tornillos.

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste del ESPACIADO de los pedales - 1
Eiemplos con el pedal del freno:
Posión izquierda

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste del ESPACIADO de los pedales - 2
Posión central (predeterminada)

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste del ESPACIADO de los pedales - 3
Posión derecha

Número de posiciones de espaciado posibles por pedal:

  • 3 para el pedal del accelerator
  • 3 para el pedal del freno
  • 3 para el pedal del embrague

Ajuste de la INCLINACION de los pedales

  • Utilizando la llave Allen de 2,5 mm incluida (20) afoja los 2 tornillos que sostienen la "Cabeza metálica (17) y su所提供 (21)".
  • Una vez/hecho eso, gira el "Soporte de la cabeza de plastico (21)" 180^ y apierta los tornillos.

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la INCLINACION de los pedales - 1
Eiemplos con el pedal del acelerador:
Posión menos inclinada

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la INCLINACION de los pedales - 2
Posión más inclinada (predeterminada)

Número de posiciones de inclínación posibles por pedal:

  • 2 para el pedal del accelerator
  • 2 para el pedal del freno
  • 2 para el pedal del embarque

TRUSTMASTER T500 RS - Ajuste de la INCLINACION de los pedales - 3

PRECAUCION:

Paraaabstur el RECORRIDO y la FUERZA de resistencia del pedal de freno,debes qutar el protector de segudad de plastico transparente (que protege el pedal de freno),e instalar el tope metalico incluido. Al hacerlo, también qutaras la proteccion que impide pillarse los dedos. Para restuar la proteccion para los dedos, debes qutar el tope metalico y volver a instalar el protector de segudad de plastico transparente en su ubicacion anterior. THRUSTMASTERRENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DANOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACION DEL PROTECTOR DE SEGUDARADAPLOS DEDOS O POR LA INSTALACION DEL TOPE METALICO

  • Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metalico del pedal de freno.

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 1

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 2

  • Instala el tope metalico (23) en la parte trasera del brazo del pedal de freno.

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 3

  • Secciona la posicion (arriba, en el centro o abajo) y, a continuacion, aprieta los tornillos usingo la llave Allen de 2,5 mm includa (20).

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 4
Posión de recorrodo largo y Alta resistencia (predeterminada)

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 5
Posión de recorrodo corto y Baja resistencia

Número de posiciones posibles de recorrodo o resistencia:

  • Recorrodo长大o con resistencia de aproximadamente 10kg
  • Recorro medio con resistencia de aproximamente 8,5kg
  • Recorrodo corto con resistencia de aproximadamente 7kg

Note: Cuanto más largo sea el recorro, más alta sera la resistencia del pedal (y viceversa)

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 6

PRECAUCION:

Para instalar el MOD "Realistic Brake", debes quitar el protector de seguridad de plástico transparente (que protege the pedal de freno), e instalar el tope metallico incluido. Al hacerlo, también quitaras la proteccion que impide pillarse los dedos. Para restuarar la proteccion para los dedos, debes quitar el tope metalico y volver a instalar el protector de segundad de plastico transparente en su ubicacion anterior. THRUSTMASTER® RENUNCIA A TODA RESPONSABILIDAD SOBRE DANOS PROVOCADOS POR LA ELIMINACION DEL PROTECTOR DE SEGUIRDADA PARA LOS DEDOS O POR LA INSTALACION DEL TOPE METALICO

Este MOD proportiona distinguas sensaciones y resistencias al frenar. Cada usuario debe decide si quiere instalaro o no segun sus preferencias.

  • Quita el protector de seguridad de plástico transparente desatornillando los 2 tornillos de la parte izquierda del brazo metalico del pedal de freno.

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 1

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 2

  • Instala el MOD Completely yfirmamente en la parte inferior de la cavidad del "Tope metalico".
  • Para una resistencia más fuerte: colocata el MOD contra la pared superior.
  • Para una resistencia aun más fuerte: colocata el MOD contra la pared inferior.

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 3
Colocacion contra la pared superior (Resistencia de aproximadamente 14kg

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 4
Colocacion contra la pared inferior (Resistencia de aproximadamente 16kg )

  • Una vez/hecho ese, vuelve a apretar el "Tope metalico" (23) en la parte trasera del brazo del pedal

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 5
Colocacion contra la pared superior (Resistencia de aproximadam. 14kg

TRUSTMASTER T500 RS - PRECAUCION: - 6
Colocacion contra la pared inferior (Resistencia de aproximadam. 16kg

Nota importante:

Para evaporar problemas de calibración, el MOD “Realistic Brake” sólo se debe instalar en la posición de “Recorrodo largo”

(no instalarlo en las posiciones de "Recorro medio" o "Recorrodo corto")

GIRO DE LA POSICION DE LOS PEDALES

Los pedales "T500 RS"ienen un Diseño exclusivo (pendiente de patente) que permite elegir entre 2领先地位:

  • Posicion de suejo (como F1)
    -Posicion suspendida (como GT/Rally)

De forma predeterminada, los pedales se entregan en la posicion "Suelo" (como F1)

TRUSTMASTER T500 RS - GIRO DE LA POSICION DE LOS PEDALES - 1
Posión de sueño ( tipo F1)

TRUSTMASTER T500 RS - GIRO DE LA POSICION DE LOS PEDALES - 2
Posión suspendida (hipo GT/Rally)

INVERSION FISICA DE LOS PEDALES

  • Utilizando la llave Allen de 2 mm (19) afloja los 4 tornillos que sostienen en "Reposapiés desmontable (15)".

TRUSTMASTER T500 RS - INVERSION FISICA DE LOS PEDALES - 1

  • Gira los pedales 90^ y bajo vuela a aplter el "Reposapiés" en las 4 roscas de tornillo situadas en el "Arco (16)".

TRUSTMASTER T500 RS - INVERSION FISICA DE LOS PEDALES - 2

  • Usando la llave Allen de 2,5 mm (20) afloja las 3 "Cabezas metálicas (17)" para girlas 180^ e invierte la cabeza del accelerador y la del embrague.

INVERSION ELECTRONICA de los pedales del acelerador y del embrague

Cuando gires la posicion de los pedales:ISTA con que pulses el boton MODE (7) para invertir electrancamente los pedales del accelerador y del embrague (el color del LED te indica la posicion que has elegido).

POSICION DE LOS PEDALESColor del LED (6)
EN EL SUELO (esto F1) (yestalado de forma predeterminada)ROJO
SUSPENDIDA (esto GT/Rally)VERDE

Una vez hecho ese, la posicion seleccionada se guarda inmediamente en la memoria interna del volante

SOPORTE TECNICO

Si enquiryas un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz clin en Technical Support. De se alli podras acceder a distinuades (preguntas frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las ultimas versiones de controladores y software) queuten aidar e resolver tu problema. Si el problema persiste,你能 contactar con el service de soporte专业技术o del products de Thrustmaster ("Soporte Tecnico"):

Para usar el soporteístico para correto electrónico, primero debes registrarce online. La informacion que proportionsiones ayudar a los agentes a resolver masrapidamente tu problema. Haz clin en Registrar del producto en la parte izquierda de la pagea de Soporteístico y sigue las instrueriones en pantalla. Si ya te has registrardo, rellena los Campos Nombre de usuario y Contrasena y despues haz clin en sesión.

Portelefon:

Espana

901988060

Precio de una llama Telefonica local

De lunes a viernes de 9:00 a 19:00

Las horas de funciona y los nombres de téléphone��cen Cambiar. En http://ts.thrustmaster.com se puede Obtener la informacion de contacto de Soporte的技术ico masactualizada.

INFORMACION DE GARANTIA

En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estar libre de defectos materiales y fallos de fabricacion por un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra original. Si el productopareciera esteefectuoso durante el periodo de garantia,contacte inmeditamente con el Soporte Técnico, que le indicar el procedimiento a seguir. Si el defecto se confirma, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o arialquier otoanother indicado por the Soporte Técnico).

Dentro delcontexto de esta garantia, el producto defecuoso del consumidor sera reparado o reemplazado, a eleccion del Soporte Tecnico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre danos indirectos) esta limitada a la reparacion o sustitucion del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con respecto a la legislation aplicable a la vente de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantia.

Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufrido danos como resultado de una utilización inapropiada u ofensa, negligencia, accidente, desgaste normal, oQUALIEROA causa no relacionada con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no complimiento de las instrucciones proportionsadas por el Soporte Técnico; (3) a software no publicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía española proporcional para su fabricante.

Provisiones de garantía adiconiales

En los Estados Unidos de América y en Canada, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamento externo. Las garantías implicadas aplicables cauesquiera, incluyendo las garantias de commerciedad y adecuación para un proposito determinado, están limitadas por la presente a dos (2) años a partir de la Fecha de compra y estar susjetas a las conditiones estipuladas en esta garantía limitada. En ningún caso, Guillemot Corporation S.A. ni sus aflíqios serán responsables de dáños resultantes o fortuitos resultado de la ruptura de cualquier garantía expensa o implicita. En algunos Estados or各县nas no permitte la limitación de la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de dáños resultantes/fortuitos, por lo que la limitación anterior pueda no ser aplicable.Esta garantía le offers derechos legales espécíficos, excepte poder tenerthers derechos legales que pueda variar de un estado a othero de una provincia a othera.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

NOTICIA DE CONFORMIDEN EN USA: este dispositivo cumple con los limites para dispositivos de computation de Clase B de agrees con la Parte 15 de las reglas FCC.

© 2010 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A.

PlayStation son marcas commerciales registras de Sony Computer Entertainment Inc. es una MARCA comercial de Sony Computer Entertainment Inc. y GRAN TURISMO son marcas commerciales registras de Sony Computer Entertainment Inc. Todos los derechos reservados.

Todas las cuales marcas registadas y nombres commerciales se reconcen por los presentes y son propietad de sus respectivoseturnos. Ilustraciones no definitivas. El contentido, la concepcion y las specifications son susceptibles de cambarsin previo aviso y varian seguin el pais. Fabricado en China.

TouchSense Technology con licencia de Immersion Corporation. Protegido por una o mas de las patentes首位os: Patentes de Estados Unidos: 5185561, 5389865, 5459382, 5589854, 5629594, 5691898, 5721566, 5734373, 5767839, 58051408, 5844392, 5857986, 5907487, 5929607, 5929846, 5959613, 6020875, 6020876, 6057828, 6078308, 6088017, 6100874, 6104158, 6104382, 6128006, 6147674, 6154198, 6184868, 6191774, 6201533, 6211861, 6219032, 6219033, 6243078, 6246390, 6252579, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6288075, 6292170, 6292174, 6310605, 6317116, 6343439, 6348911, 6380925, 6400352, 6411276, 6424333, 6437771, 6448977, 646992, 6486872, 6563487, 6580417, 6636197, 6639581, 6661403, 6680729, 6699326, 6697044, 6700401, 6705871, 6707443, 6715045, 6717573, 6801008, 6816148, 6850222, 6864877, 6894678, 6903721, 6956558, 6982700, 7023423, 7024625, 7039866, 7091950, 7106305, 7106313, 7131073, 7154470, 7182691, 7193607, 7199790, 7209117, 7209118, 7218310, 7233476, 7249951, 7253803, 7283123, 7299321, 7327348, 7345672, 7423631, 7425675, 7446752, 7447604, 7456821, 7477237, 7502011, 7557794, 7564444, 7567232, 7623114, 7659473, 7688310, RE40341,y RE40808.

RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL

TRUSTMASTER T500 RS - RECOMENDACION DE PROTECCION AMBIENTAL - 1

En la Unión Europea: Al terminar su vidaCTL, este producto no debe tirarse en un contensor de basuras estandar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos electricos y equipamento electronico para ser reciclado.

Estoieneconfirmedporel symbolismqueencuenteraenelproduto,manual del,) o embalaje.

Dependiendo de sus caracteristicas, los materiales都可以 reciclarse. Mediente el reciclaje yoras malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas malas mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala mala malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla malla massa mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas masmas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas mas masmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmasmassmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmashmaz

Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.

Para los demas paises: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos electricos y electronicos.

This information debase conservate. Los colores y motivos decorabitivos都可以 variar. Los adhesivos y los cierrones de plastico se deben quitar del producto antes de utilizeslario.

Referencia del producto: 5075854

Os pedais también são programados automaticamente(before de serem pressionados varias vezes.

RESOLUÇAO DE PROBLEMAS E SUGESTÔES

TRUSTMASTER T500 RS - RESOLUÇAO DE PROBLEMAS E SUGESTÔES - 1
Posicao no chao (estilo F1)

TRUSTMASTER T500 RS - RESOLUÇAO DE PROBLEMAS E SUGESTÔES - 2
Posicao suspensa (estilo GT/rally)

INVERTER O CONJUNTO DE PEDAIS FISICAMENTE

Por correio electrónico:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TRUSTMASTER

Modelo : T500 RS

Categoría : Volante de carreras