HB 60 - Taille-haie thermique ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HB 60 ATIKA au format PDF.

📄 143 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA HB 60 - page 27
Type de moteurEssence
AlimentationCarburant
Longueur de lameNon précisé
Type de lameDouble action
PoidsNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
Puissance moteurNon précisé
Vitesse de coupeNon précisé
Type de démarrageManuel
PoignéeErgonomique
UtilisationExtérieur
Niveau sonoreNon précisé
VibrationsRéduites
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - HB 60 ATIKA

Comment assembler l'ATIKA HB 60 ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'instructions fourni. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Que faire si l'ATIKA HB 60 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment entretenir l'ATIKA HB 60 ?
Nettoyez régulièrement l'appareil après utilisation. Vérifiez les lames et remplacez-les si elles sont usées. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel.
Quelle est la capacité de coupe de l'ATIKA HB 60 ?
L'ATIKA HB 60 peut couper des branches d'un diamètre allant jusqu'à 6 cm.
L'ATIKA HB 60 est-elle adaptée pour un usage professionnel ?
Oui, l'ATIKA HB 60 est conçue pour un usage intensif, mais il est recommandé de respecter les limites de capacité pour garantir la longévité de l'appareil.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le côté de l'appareil pour ajuster la profondeur de coupe selon vos besoins.
Que faire si les lames ne coupent pas correctement ?
Vérifiez l'affûtage des lames et affûtez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les lames ne sont pas obstruées par des débris.
Quelle est la garantie de l'ATIKA HB 60 ?
La garantie standard est généralement de 2 ans, mais cela peut varier en fonction du revendeur. Vérifiez les conditions spécifiques auprès de votre fournisseur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'ATIKA HB 60 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du revendeur agréé ou directement sur le site web du fabricant.
Comment stocker l'ATIKA HB 60 en hiver ?
Nettoyez soigneusement l'appareil, videz le réservoir de carburant et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel.

Questions des utilisateurs sur HB 60 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haie thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HB 60 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HB 60 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI HB 60 ATIKA

Conserver ces notices d'utilisation pour toute utilisation future.

Sommaire

Déclaration de conformité CE26
Etendue de fourniture26
Horaires d'utilisation26
Symboles figurant sur cet apparéil26
Symboles figurant sur la notice d'instructions27
Emploi conforme à l'utilisation prévu27
Risques résiduels27
Consignes de sécurité27
- Manipulation de carburants en toute sécurité29
Préparation à la mise en service29
Remplir le réserve de carburant29
- Essence29
- Huile à moteurs deux temps:29
- Mélanger le carburant29
- Remplir le réserve de carburant30
Mise en service30
- Démarrage du taillie-haie30
- Démarrage à froid30
- Arrêté le moteur30
- Démarrage à chaud30
Réglages du taillie-haie31
Consignes de travail31
- Comportement général pendant le travail avec le taillie-haie31
- Travail avec le taillie-haie32
Entretien et nettoyage32
- Entretien32
- Ajustage du dispositif de coupe32
- Lubrification de la transmission33
- Réglage du régime au ralenti33
- Nettoyage et remplacement du filtre à air33
- Nettoyage et remplacement du filtre de carburant33
- Contrôle et remplacement de la bougie33
- Silencieux/ouverture d'échéppement34
- Nettoyage34
Plan de maintenance34
Transport34
Entreposage34
Garantie34
Pannes35
Caracteristiques techniques35
Description de l'equipement / Pièces de rechange36 / 140

Déclaration de conformité de la ce

conformément à la directive 98/37 CE

ATIKA GmbH & Co. KG

déclaré en responsabilité propre, que le produit

Taille-haie à essence type HB 60

auquel se rapporte la présente déclaration, correspond aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des directives 98/37/CE, ainsi qu'aux exigences des autres directives en la matière

89/336/Cee et 2000/14/eg

Procédé d'évaluation de la conformité: 2000/14/CE - Annexe V

Niveau de puissance sonore mesuré L_WA 108 dB (A)

Niveau de puissance sonore garanti L_WA 113 dB (A)

ATIKA HB 60 - 89/336/Cee et 2000/14/eg - 1

Ahlen, 23.05.2007

  • Sac à outils
  • Notice d'instructions

Après le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à

l'intégralité des pièces, la présence éventuelle de dommages dus au transport.

Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et/ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.

Horaires d'utilisation

Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régionaux) relatifs à la protection contre le bruit.

Symboles figurant sur cet appareil

ATIKA HB 60 - Symboles figurant sur cet appareil - 1

Avertissement! Le taille-haie peut provoquer de graves blessures!

ATIKA HB 60 - Symboles figurant sur cet appareil - 2

Lire la notice d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement.

L'huile et l'essence sont inflammables et peuvent exploser. Il est interdir de fumer et de faire un feu nu.Ne pas laisser la machine sous la pluie. Protégier la machine de l'humidité.
Porter un dispositif de protection des yeux!Porter un dispositif de protection de l'ouie!
Porter des gants de protection.Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité.
Manette de démarage (Choke) "Démarrage à froid".Manette de démarrage (Choke) "Démarrage à chaud et travail".

Symboles figurant sur la notice d'instructions

ATIKA HB 60 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 1

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d'endommagements matériels.

ATIKA HB 60 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 2

Indications importantes pour un emploi conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement.

ATIKA HB 60 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 3

Indications pour l'usage. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.

ATIKA HB 60 - Symboles figurant sur la notice d'instructions - 4

Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.

Emploi conforme à l'usage prévu

Le taille-haie ne convient qu'à l'utilisation non-professionnelle à la maison et au jardin. - Sont considérés taille-haies pour l'utilisation non-professionnelle à la maison et au jardin les machines qui ne sont pas utilisées pour les surfaces vertes publiques telles que les parcs, les terrains de sport ainsi que pour l'agriculture et la sylviculture. - La machine ne doit pas être utilisée pour la taille de gazons, la coupure des bordures de gazons ou le broyage de matières compostables. Risque de blessures! - Un emploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions. - Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter. - Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultat; le risque incombe exclusivement à l'usager.

  • Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une modification non-conforme du taille-haie.
  • Le taille-haie ne doit être ajusté, utilisé et entretenu que par des personnes familières avec la machine et les dangers. Les travaux d'entretien doivent être uniquement effectués par nous ou par le service après-vente que nous avons désigné.
  • Une utilisation de la machine en environnement exposé et son exposition à la pluie sont interdites.
  • Enlever impérativement toute pièce métallique (fils etc.) de la haie à tailler.

Risques résiduels

Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine.

Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « Consignes de sécurité », « L'emploi conforme à l'utilisation prévu » et toutes les indications des instructions de service.

La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.

  • Blessures par des projections de morceaux de débris. Cassure et projection de pièces de lame.
  • Danger d'empoisonnement par le monoxyde de carbone en utilisant la machine dans un local fermé ou mal aéré. Risque de brûlures au contact avec les composants chauds.
  • Endommagement de l'ouie en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.

Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Consignes de sécurité

Avant toute mise en service de ce produit, il est indispensable de lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident applicables dans le pays d'utilisation de la machine afin d'éviter tout risque d'accident possible.

• Toujours préserver ces instructions de sécurité (notice d'instructions) avec le taille-haie. Le taille-haie ne doit être manipulé que par des personnes disposant d'une expérience suffisante. Confier ou prêter le taille-haie uniquement à des personnes familiarisées avec la machine et sa manipulation. Toujours passer la notice. Les réparations de l'appareil doivent être effectuées par le constructeur ou par des entreprises désignées par celui-ci.

Première utilisation

Avant de travailler la première fois avec le taille-haie, une formation sur l'utilisation de la machine et des vêtements de protection par une personne ayant de l'expérience est nécessaire.

Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travailliez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures.

  • suffisamment informé peut se mettre en danger et d'autres personnes par une utilisation non conforme.
  • Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir «Emploi conforme à l'utilisation prévu»).
  • Eviter les postures anormales. Prendre une position sûre et préserver l'équilibre à tout moment.
  • Portez des vêtements de protection appropriés:
  • Pas d’habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner. Gants de protection et chaussures antidérapantes.
  • filet pour les cheveux s'ils sont longs.
  • Portez des vêtements de protection personnelle :
  • protection de l'ouie
  • lunettes de protection ou visière gants de travail chaussures de sécurité
  • casque de protection agréé dans les situations où il existe un risque de blessures de la tête.
  • Nous recomma enir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d'accidents.
  • Prenez les conditions environnantes en considération :
  • Ne pas exposer le taille-haie à la pluie.
  • Ne pas utiliser le taille-haie dans un environnement humide ou mouillé.
  • En cas de temps défavorable (pluie, neige, glace, vent), repousser les travaux - risque d'accidents accru! Veillez au bon éclairage de la zone de travail.
  • Ne pas utiliser le taille-haie en proximité de liquides ou de gaz inflammables.
  • Familiarisez-vous avec votre environnement et aux risques potentiels que vous n'entendez pas en raison du bruit du moteur.
  • Ne jamais laisser le taille-haie sans surveillance.
  • Pendant les pauses de travail, poser le taille-haie de façon à éviter toute blessure. Ne jamais laisser le taille-haie à la portée de personnes non autorisées.
  • Les personnes de moins de 18 ans n'ont pas le droit de manipuler cette machine.
  • Tenir à l'écart toute personne étrangère.
  • L'utilisateur est responsable de tout accident ou risque provoqué à des personnes ou du matériel. L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail. Éloigner les enfants.
  • Empêchez toute personne de toucher l'outil ou le moteur, notamment des enfants.

Tenir à l'écart de votre plan de travail toute personne étrangère.

  • Ne pas utiliser un dispositif de coupe émoussé, fendu ou endommagé.
  • Ne commencer à couper qu'une fois le dispositif de coupe en marche.
  • Ne surchargez pas la machine ! Elle fonctionne avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
  • Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil.
  • Ne jamais utiliser des couteaux qui ne correspondent pas aux caractéristiques indiquées dans cette notice.

L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires peut constituer un risque pour l'utilisateur.

  • Arrêtez la machine et retirez le capuchon de la bougie en cas de :
  • contact du taille-haie avec de la terre, des cailloux, des clous ou d'autres corps étrangers contrôlez si la machine est endommagée. travaux de réparation travaux de maintenance et de nettoyage
  • l'élimination de perturbations (le blocage des couteaux en fait partie)
  • transport et d'entreposage
  • abandonnement du taille-haie (même en cas d'interruption brève)
  • Entretenir votre taille-haie avec soin:
  • Maintenez les outils affûtés et propres afin de travailler et en toute sécurité.
  • Les poignées doivent toujours être sèches et exemptes d'huile et de graisse.
  • Respectez les prescriptions de maintenance
  • Vérifiez la machine afin de découvrir tout dommage eventuel.
  • Avant de continuer l'utilisation de la machine, examinez
  • Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions requises doivent être remplies afin de garantir une exploitation impeccable du taille-haie.
  • Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagées doivent être réparés ou remplacés correctement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
  • Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
  • Ne pas laisser des clés de serrage sur la machine!

Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les autres outils de réglage sont enlevés de la machine.

  • Conservez les machines non utilisées dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants.
  • Ne pas effectuer des réparations sur la machine, à moins que vous soyez spécifiquement formé.

ATIKA HB 60 - Consignes de sécurité - 1

N'effectuer des réparations que celles décrites dans le chapitre « Maintenance », s'adresser directement au constructeur ou au service après-vente compétent.

ATIKA HB 60 - Consignes de sécurité - 2

Toutes les réparations des différentes pièces de la machine doivent être effectuées par le fabricant, ou par l'un de ses services après-vente.

ATIKA HB 60 - Consignes de sécurité - 3

N'utiliser que des pièces détachées d'origine. L'utilisation d'autres pièces détachées et d'autres accessoires pourrait entraîner un risque d'accident pour l'utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultat.

Manipulation de carburants en toute sécurité

ATIKA HB 60 - Manipulation de carburants en toute sécurité - 1

Les carburants et les vapeurs de carburant sont inflammables. Risque de blessures graves en cas d'inhalation et de contact avec la peau.

  • Avant de remplir le réservoir de carburant, arrêtez le moteur de votre tonte-haie et laissez refroidir la machine.
  • En faisant le plein de carburant, ne pas fumer et éviter tout feu nu.
  • Porter des gants pour faire le plein.
  • Ne pas faire le plein dans un local fermé (risque d'explosion). Veillez à ne pas déverser l'essence ou l'huile. Nettoyez le taille-haie immédiatement en cas de déversement d'essence ou d'huile. Remplacez vos vêtements immédiatement en cas de déversement d'essence ou d'huile. Veillez à ne pas polluer le sol avec le carburant.
  • Après avoir fait le plein, refermez le réservoir en serrant le couvercle fermement et veillez à ce qu'il ne se desserre pas pendant le service.
  • Veiller à ce que le couvercle du réservoir et les tuyaux de carburant soient étanches. En cas de présence de fuites, ne pas mettre la machine en service.
  • Transporter et stocker les carburants uniquement dans des récipients agréés et marqués.
  • Tenir les carburants hors de la portée d'enfants.
  • Ne jamais transporter et/ou stocker des carburants en proximité de substances inflammables ainsi que d'étincelles ou de feu nu.
  • Éloignez-vous au minimum de trois mètres de l'endroit où vous avez fait le plein pour démarrer la machine.

Préparation à la mise en service

ATIKA HB 60 - Préparation à la mise en service - 1

À la livraison, le réservoir du taille-haie n'est pas rempli de mélange de carburant.

Remplissez le réservoir du taille-haie selon la description du chapitre « Remplir le réservoir »

Remplir le réservoir de carburant

ATIKA HB 60 - Remplir le réservoir de carburant - 1

La machine fonctionne avec un mélange d'essence normale (sans plomb) et d'huile à moteur deux temps.

ATIKA HB 60 - Remplir le réservoir de carburant - 2

Porter une attention particulière à la manipulation d'essence. Ne pas fumer ni allumer un feu (risque d'explosion).

Essence

Essence : indices d'octane au minimum 91 ROZ, sans plomb

  • Ne jamais remplir le réservoir d'essence au plomb, de gasoil ou autres carburants non admissibles.
  • Ne pas utiliser de l'essence représentant un indice d'octane inférieur à 91 ROZ. Dans le cas contraire, risque de surchauffe et d'endommagement du moteur.
  • Lorsque vous travaillez en permanence avec un régime élevé, il est recommandé d'utiliser une essence d'un indice d'octane plus élevé.
  • Pour des raisons de protection de l'environnement, il est recommandé d'utiliser de l'essence sans plomb.

Huile à moteurs deux temps :

selon la Specification JASO FC ou ISO EGD

ATIKA HB 60 - Huile à moteurs deux temps : - 1

N'tutilisz pas

  • d'huile à quatre temps ou d'huile à deux temps pour moteurs hors-bord refroidis à l'eau. du mélange tout prêt des stations de service.

Mélanger le carburant

Rapport de mélange : 50:1

EssenceHuile à moteur deux temps 2% (50:1)
1 litre0,02 litres
2 litres0,04 litres
5 litres0,10 litres
10 litres0,20 litres
  • Veiller à mesurer précisément la quantité de l'huile. La moindre imprécision peut avoir un effet important sur le rapport de mélange de faibles volumes de carburant.
  • Ne pas modifier le rapport de mélange afin d'éviter la formation de quantités élevées de résidus de combustion, la diminution de la puissance et l'endommagement du moteur.

ATIKA HB 60 - Mélanger le carburant - 1

Mélanger l'essence et l'huile dans un bidon propre, agréé pour l'essence et marqué. Utiliser un bidon d'essence avec une connexion anti-déversement.

  1. Remplir d'abord le bidon de la moitié de l'essence de mélange.
  2. Verser ensuite la totalité de la quantité de l'huile.
  3. Secouer le mélange de carburant.
  4. Verser le reste de l'essence.

Les carburants ne peuvent pas être stockés pour une durée illimitée. Le stockage de carburants et de mélanges de carburants peut provoquer des problèmes de démarrage. Mélangez donc seulement la quantité de carburant à la fois que vous consommez pendant un mois.

Stocker les carburants uniquement dans des bidons agréés et marqués. Conserver les bidons de carburant dans un lieu sec et protégé.

Veiller à stocker les bidons de carburant en dehors de la portée d'enfants.

Remplir le réservoir de carburant

ATIKA HB 60 - Remplir le réservoir de carburant - 1

  • Arrêter le moteur et le laisser refroidir!
  • Portez des gants de protection!
  • Eviter tout contact avec les yeux et la peau!
  • Respecter impérativement les instructions du chapitre « Manipulation sûre du carburant ».
  • Remplir le réservoir du taille-haie uniquement à l'extérieur ou dans un local suffisamment aéré.
  • Nettoyer la zone de remplissage. Les impuretés dans le réservoir provoquent des défauts de fonctionnement.
  • Secouez le bidon de carburant avant de remplir le réservoir de la machine.
  • Ouvrir le couvercle du réservoir (10) avec précaution, afin de laisser décharger une éventuelle suppression. 2
  • Remplir le réservoir avec précaution jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage.
  • Refermez le réservoir. Assurez-vous que le couvercle est fermement serré.
  • Nettoyez le couvercle et la zone autour de celui-ci.
  • Vérifiez l'absence de fuites du réservoir et des conduites de carburant.
  • Actionnez la pompe de carburant si nécessaire (24).
  • Éloignez-vous au minimum de trois mètres de l'endroit où vous avez fait le plein pour démarrer la machine.

Mise en service

Vous n'êtes pas autorisé à mettre la machine en service sans avoir lu cette notice de service. Impérativement respecter les instructions. La machine doit être montée complètement et conformément aux instructions!

  • Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE / ARRET (3), le bouton d'arrêt (2), le blocage de l'accélérateur (1) et l'accélérateur (6) fonctionnent correctement.
  • Démarrer le taille-haie uniquement lorsqu'il est complètement assemblé.
  • Appuyez sur le taille-haie pour le démarrage, tenez-le bien en main! Veillez à ce que le dispositif de coupe soit libre.

Démarrage du taille-haie:

  1. Garder une distance appropriée envers toute substance inflammable.
  2. Prenez une position stable.
  3. Posez le taille-haie au sol devant vous, le dispositif de coupe étant orienté dans le sens opposé de votre corps. 3
  4. Posez le pied droit dans la poignée arrière.
  5. Saisir la poignée avant par la main gauche.

ATIKA HB 60 - Démarrage du taille-haie: - 1

Démarrage à froid

  1. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRET (3) sur la position "START". 4
  2. Appuyer sur le blocage de l'accélérateur (1) et actionner l'accélérateur (6).
  3. Pousser le bouton d'arrêt (2) pour bloquer l'accélérateur. Vous pouvez maintenant relâcher l'accélérateur et le blocage.
  4. Appuyer plusieurs fois sur la pompe de carburant (24), avec précaution, jusqu'à ce que le carburant arrive dans la pompe. 2
  5. Mettre la manette de démarrage (Choke) (22) sur 5
  6. Tirer lentement la corde de démarrage à la poignée (11) jusqu'à sentir une résistance. 3
  7. Tirer rapidement la corde de démarrage et la relâcher lentement.

Ne pas retirer complètement la corde de démarrage et ne pas laisser frapper la manette sur le moteur.

  1. Mettre la manette de démarrage (Choke) (22) sur, dès que le moteur a démarré. 5
  2. Appuyez à fond sur l'accélérateur.

Le bouton de blocage se relâche.

  1. Relâchez l'accélérateur. Laissez le moteur tourne au ralenti.
  2. Laissez chauffer la machine au ralenti pendant env. une minute avant de commencer le travail.

ATIKA HB 60 - Démarrage à froid - 1

Arrêter le moteur 4

  1. Relâchez l'accélérateur.
  2. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRET (3) sur la position "STOP".

ATIKA HB 60 - Arrêter le moteur 4 - 1

Démarrage à chaud

  1. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRET (3) sur la position "START". 4
  2. Appuyer sur le blocage de l'accélérateur (1) et actionner l'accélérateur (6).
  3. Appuyer sur le bouton de blocage (2) afin de bloquer l'accélérateur. Vous pouvez maintenant relâcher l'accélérateur et le blocage.
  4. Mettre la manette de démarrage (Choke) (22) sur 5
  5. Tirez sur la corde de démarrage en prenant la poignée de démarrage (11) jusqu'à ce que le moteur démarre.

Blocage de l'accélérateur

  1. Saisir le taille-haie à la poignée arrière (24) et actionner le blocage de l'accélérateur (1).
  2. Saisir la poignée avant (13) avec l'autre main.
  3. Appuyer sur l'accélérateur (6).
  4. Le dispositif de coupe démarre.

En relâchant l'accélérateur, le dispositif de coupe s'arrête et le moteur tourne au ralenti.

Lorsque le dispositif de coupe continue à tourner, bien que l'accélérateur ne soit pas enfoncé, il faut baisser la vitesse au ralenti (voir « Maintenance »)

Réglages du taille-haie

Réglage de la poignée arrêtée (4). 6

Pour faciliter le travail avec le taille-haie, la poignée arrêté peut être réglée en 5 positions.

Pendant le réglage, le blocage de l'accélérateur (1) ne peut pas être actionné.

  1. Tenir le taille-haie par la main gauche à la poignée avant (13).
  2. Retirer le déverrouillage de la poignée (5).
  3. Tourner la poignée jusqu'à atteindre la position souhaitée.
  4. Relâcher le déverrouillage de la poignée. Veiller à ce que le déverrouillage s'encliquète de nouveau et que la poignée soit bien fixée.

Consignes de travail

Effectuez les contrôles suivants avant la mise en service du taille-haie et pendant le travail :

Le taille-haie est-elle montée complètement et correctement?

Veillez à ce que les vis et écrous soient bien serrés.

Vis du dispositif de coupe : voir la maintenance

Le taille-haie est-il dans un état correct garantissant la sécurité du travail?

Les fonctions de sécurité sont-elles en état?

⇒ Le réservoir est-il plein? ⇒ Le dispositif de coupe est-il en état et affûté? ⇒ Le moteur et le silencieux sont-ils exempts de dépôts, de feuilles et de lubrifiants? ⇒ La poignée est-elle propre - exempte d'huile, de graisse et de résines? ⇒ Le lieu de travail est-il exempt de risques de trébuchement? ⇒ Portez-vous l'équipement de protection correct? ⇒ Avez-vous lu et compris l'ensemble des instructions? ⇒ L'accélérateur est-il couplé et le bouton de blocage fonctionnel?

L'interrupteur MARCHE/ARRET est-il fonctionnel? Le dispositif de coupe s'arrête-t-il toujours au ralenti? Lorsque le dispositif de coupe tourne au ralenti, il faut baisser la vitesse de rotation au ralenti (voir « Réglage du ralenti »). Vérifiez que la transmission est suffisamment lubrifié (voir sous « Maintenance »).

Comportement général au travail avec le taille-haie

Ne jamais travailler tout seul. Une autre personne doit être en proximité (à portée de voix) pour les cas d'urgence. Éloigner les enfants, les autres personnes et les animaux de la zone de travail (distance de 15 m min.). Ne jamais travailler sur la neige, la glace ou d'autres sols glissants - risque de glissement. - Ne jamais travailler avec un éclairage insuffisant (par ex. sous le brouillard, la pluie, les bourrasques de neige ou le crépuscule). Avant de commencer la taille, chasser les animaux de la haie afin de ne pas les blesser. Toujours garder la zone de travail propre et rangée. Enlever tout objet qui risque d'être projeté de la zone de travail. - Éviter les postures anormales. Toujours garder l'équilibre. Ne pas travailler le torse penché en avant. Manipuler le taille-haie uniquement en position sûre. - Arrêter le taille-haie en cas de changement du lieu de travail. Éloigner les mains et les pieds du dispositif de coupe en mouvement. - Tenir le taille-haie de façon à éviter de respirer les gaz d'échappement. Ne pas travailler dans un local fermé. - Ne pas utiliser le taille-haie pour ramasser ou se débarrasser de morceaux de bois ou d'autres objets. - Impérativement enlever les corps étrangers de la haie (par ex. fils), ceux-ci pouvant endommager les couteaux du taille-haie. Toujours tenir le taille-haie dans les deux mains, la main gauche sur la poignée avant, la main droite sur la poignée arrière. Ne jamais travailler avec une seule main. 7 Lorsque vous relâchez l'accélérateur, le dispositif de coupe continue à marcher pendant un certain moment (effet de ralentissement). Commencer la coupe avec le dispositif de coupe en marche. Ne jamais mettre la main dans le dispositif de coupe en marche. Ne jamais travailler

les bras tendus aux endroits d'accès difficile - trop penché en avant

Ne jamais travailler avec le taille-haie au-dessus de la hauteur des épaules. Ne jamais toucher les clôtures en grillage ou le sol avec le dispositif de coupe. - Arrêtez le moteur et stérilez le capuchon d'allumage

  • en cas de changements sensibles du comportement de la machine
  • pour éliminer du bois coincé
  • pour contrôler le dispositif de coupe après un contact avec des cailloux, des clous ou d'autres objets durs.
  • pour éliminer des défauts
  • pendant les pauses de travail
  • avant de laisser le taille-haie sans surveillance

Ne pas poser le taille-haie chaud dans l'herbe haute ou sur des objets inflammables. Avant de commencer le travail, assurez-vous que:

  • aucune personne ni animal ne reste dans la zone de travail
  • vous pouvez vous référer sans obstacle
  • L'espace devant vos pieds n'est pas obstrué par des corps étrangers, des broussailles ou des branches.
  • Vous avez pris une position stable.

Lorsque les personnes atteintes de troubles cardiovasculaires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le risque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux sanguins.

Vous pouvez réduire les vibrations:

en mettant des gants de travail chauds et solides - en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues)

Consultez un médecin lorsque les doigts sont douloureux, que vous vous sentez mal ou que vos doigts deviennent insensibles.

Travail avec le taille-haie

ATIKA HB 60 - Travail avec le taille-haie - 1

Tenir le taille-haie avec les deux mains à une distance de sécurité du corps.

Le diamètre de coupe maximum dépend de l'essence, de l'âge, de l'humidité et de la durée du bois. Couper les branches épaissies à l'aide de ciseaux à branches avant de tailler la haie. Le taille-haie peut être guidé en avant et en arrière grâce à ses couteaux bilames, ou en mouvement pendulaire d'un côté à l'autre. 8 9 - Couper d'abord les côtés de la haie, et ensuite le bord supérieur. 8 - Tailler la haie du bas vers le haut. - Tailler la haie en forme de trapèze. 10 Tendre une corde à tracer le long de la haie si le bord supérieur de la haie doit être taillé de façon régulière. - Tailler en plusieurs fois lorsqu'une taille forte est nécessaire. Le meilleur moment pour la taille :

⇒ haie de feuillus: juin et octobre ⇒ haie de résineux: avril et août ⇒ haie à croissance rapide: à partir du mois de mai env. toutes les 6 semaines

  • Veiller aux oiseaux en couvaison dans la haie. Ajourner la taille ou ne pas traiter cette zone.

Respecter l'ensemble des instructions de sécurité dans tous les cas.

Entretien et nettoyage

ATIKA HB 60 - Entretien et nettoyage - 1

Avant toute intervention d'entretien et de nettoyage

  • Arrêtez le moteur!
  • Attendre l'arrêt du dispositif de coupe
  • Retirer le capuchon de la bougie (sauf pour le réglage du régime au ralenti)

Ne pas effectuer les travaux d'entretien en proximité d'un feu nu. Risque d'incendie!

Les autres interventions d'entretien et de réparation qui ne sont pas décrites dans ce chapitre doivent être effectuées uniquement par le S. A. V.

Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés.

N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.

Entretien

Porter des gants afin d'éviter les blessures possibles.

Afin de garantir une utilisation du taille-haie longue et fiable, effectuer régulièrement les travaux d'entretien suivants.

Vérifier les défauts évidents du taille-haie tels que

les fixations desserrées - les composants usés ou endommagés - les dispositifs de coupe pliers, cassés ou endommagés - l'étanchéité du bouchon du réservoir et des conduites de carburant

Contrôler le taille-haie après chaque utilisation pour détecter

  • l'usure, notamment le jeu du dispositif de coupe
  • les défauts de montage ou d'état des couvercles et dispositifs de protection.

Effectuer les réparations et interventions d'entretien avant d'utiliser le taille-haie.

Ajustage du dispositif de coupe

Rajuster le jeu de glissement lorsque les brins de la haie se coincent entre les lames, ou que le jeu s'est agrandi par l'usure normale du dispositif de coupe après une utilisation prolongée.

Pour avoir de bons résultats de coupe, le jeu de glissement entre les lames doit être réglé correctement.

Procédez de la façon suivante : 11

  1. Desserrez les écrous (A) du côté haut du dispositif de coupe.
  2. Serrez les vis (B) du côté bas (les desserrer éventuellement avant).
  3. Tournez la vis d'un quart à une moitié de tour dans le sens antihoraire.
  4. Tenez la vis à l'aide d'un tournevis et serrez les écrous fermement.

Le jeu de glissement est réglé correctement lorsque la rondelle sous la tête de la vis peut être tout juste tournée à la main. 5. Lubrifiez le dispositif de coupe à l'aide d'une huile compatible avec l'environnement. 1 Un jeu de glissement trop faible chauffe les lames et risque d'endommager la machine.

Lubrification de la transmission 12

Lubrifier la transmission toutes les 10 à 20 heures de service.

  1. Engager la pompe de graisse au graisseur (25).
  2. Presser un peu de graisse.

Utiliser par ex. SHELL ALVANIA RL3 ou uneGRAISSECOMPARE.

Réglage du régime au ralenti 13

Lorsque le dispositif de coupe continue à marcher au ralenti, il faut corriger le régime au ralenti.

  1. Laissez chauffer le moteur pendant 3-5 minutes (éviter un régime trop élevé).
  2. Tournez la vis de réglage (C):

Dans le sens horaire → le régime au ralenti augmente (+)

Dans le sens antihoraire → le régime au ralenti diminue (-)

Adressez-vous au constructeur lorsque le dispositif de coupe continue à marcher tout de même.

Ne continuez en aucun cas le travail avec le taille-haie!

Nettoyage et remplacement du filtre à air 14

Nettoyer le filtre à air régulièrement, afin de prévenir

les difficultés de démarrage, les pertes de puissance - la consommation excessive de carburant.

Nettoyez le filtre à air env. toutes les huit heures de service, plus souvent en cas de présence de quantités importantes de poussières.

  1. Mettre la manette de démarrage (Choke) (22) sur Zafin d'éviter l'introduction de particules dans le carburateur.
  2. Enlever le couvercle du filtre à air (20).
  3. Enlever le filtre à air (23).
  4. Lavez le filtre à air à l'aide d'une solution de savon chaude.

Ne pas souffler sur les particules de souillure, risque de blessure des yeux!

  1. Nettoyer l'intérieur du filtre à air à l'aide d'un pinceau.
  2. Laisser bien sécher le filtre à air et le réintégrer.
  3. Remettre le couvercle du filtre à air.

Remplacer le filtre à air régulièrement.

Les filtres à air endommagés doivent être remplacés régulièrement.

Nettoyage et remplacement du filtre de carburant 15

Contrôler le filtre de carburant (9) en cas de besoin. Un filtre contaminé ne laisse plus passer le carburant.

Enlever le bouchon du réservoir (10) et steroler le filtre de carburant à l'aide d'un crochet de fil.

Contamination légère : Retirer le filtre de la conduite de carburant et le nettoyer à l'aide de benzine. Contamination forte : Remplacer le filtre de carburant.

Ne jamais toucher la bougie (18) ou le capuchon (17) lorsque le moteur tourne. Haute tension!

Risque de brûlures sur le moteur chaud. Portez des gants de protection!

Contrôler régulièrement la bougie et l'écart entre les électrodes.

Procédez de la façon suivante : 16

  1. Retirez le capuchon de la bougie.
  2. Dévissez la bougie à l'aide de la clé à bougie fournie (26).

L'ecart entre les electrodes doit etre de 0,6 a 0.7mm

Nettoyez la bougie si elle est encrassée.

Remplacez la bougie :

  • chaque mois lorsque la machine tourne régulièrement
  • lorsque le corps isolant est endommagé
  • lorsque les électrodes sont fortement brûlées
  • lorsque les électrodes sont fortement encrassées ou pleines d'huile

Utilisez les types de bougies suivants: NGK-BM6A

BOSCH WS8E

Champion CJ8

0,6-0,7mm

Vérifier l'étincelle d'allumage

  1. Retirez le capuchon de la bougie.
  2. Dévissez la bougie à l'aide de la clé à bougie fournie.
  3. Dévissez la bougie.
  4. Enfichez fermement le capuchon.
  5. Serrez la bougie contre le carter à l'aide d'une paire de pinces isolées (assez loin de l'orifice de bougie).
  6. Mettez l'interrupteur MARCHE/ARRET sur la position "START".
  7. Tirer fortement sur la poignée de la corde de démarrage.

Lorsque la bougie fonctionne correctement, une étincelle est visible entre les électrodes.

ATIKA HB 60 - Vérifier l'étincelle d'allumage - 1

Silencieux / ouverture d'échévement 17

ATIKA HB 60 - Silencieux / ouverture d'échévement 17 - 1

Ne pas resserrer les vis de fixation du pot d'échappement lorsque le moteur est chaud.

  1. Vérifiez régulièrement que les vis de fixation (D) du pot d'échappement (7) ne se sont pas desserrées. Lorsqu'elles sont desserrées, serrez-les à la main.
  2. Nettoyez régulièrement l'ouverture d'échappement (E).

Nettoyage

Nettoyer le taille-haie avec soin après chaque usage afin de préserver le fonctionnement correct.

ATIKA HB 60 - Nettoyage - 1

Porter des gants de protection pendant le nettoyage du dispositif de coupe !

Nettoyer le carter à l'aide d'un rose souple ou d'un chiffon sec. Ne pas utiliser de l'eau, des solvants ou des produits de polissage. Veiller à garder les fentes d'aération du refroidissement du moteur exempt d'obstructions (risque de surchauffe). Nettoyer régulièrement le dispositif de coupe à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon.

Ne jamais nettoyer les couteaux à l'eau (risque de corrosion!)

Nettoyez et huilez toutes les pièces mobiles à intervalles réguliers. Ne jamais utiliser de graisse!

De traiter toutes les pièces mobiles avec une huile biodégradable.

Plan de maintenance

InterventionIntervalle de maintenance
Ajustage du dispositif de coupeen cas de besoin
Réglage du régime au ralentien cas de besoin
Serrage des vis du silencieuxen cas de besoin
Nettoyage / remplacement du filtrtre de carburanten cas de besoin
Nettoyage / remplacement du filtrtre à airtoutes les 8 heures de service (plus souvent en environmentnement poussièreux)
Lubrification de la transmissiontoutes les 20 heures de service, 1 fois par an au minimum

Transport

ATIKA HB 60 - Transport - 1

Pour transporter la machine, arrêtez le moteur, attendez-vous au dispositif de coupe et mettez le protège-lame.

  • Porter la machine sur la poignée avant.
  • Transporter la machine uniquement dans le coffre de la voiture ou sur une surface de transport séparée. Protéger le taille-haie contre le renversement, les endommagements et le déversement de carburant.

Entreposage

  • Stocker la machine non utilisée avec le protège-lame dans un local sec et fermé en dehors de la portée d'enfants.
  • Afin d'augmenter la durée de vie utile du taille-haie et de lui conserver son bon fonctionnement, il est recommandé avant tout stockage prolongé:

⇒ d'effectuer un nettoyage en profondeur; ⇒ de traiter toutes les pièces mobiles avec une huile biodégradable.

Ne jamais utiliser de graisse!

⇒ Engager le protège-lame sur le dispositif de coupe. ⇒ Retirer le capuchon de bougie. ⇒ Vider le réservoir de carburant complètement.

Évacuer le carburant restant en conformité avec les réglementations (sans polluer l'environnement).

Vider le carburateur.

Garantie

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

Pannes

DérangementCause possibleQue faire
Le taille-haie ne fonctionne pas.• Manque de carburant • Délaut de la conduite de carburant • Contamination du filtré de carburant • Délaut de bougie • Délaut de carburateur • Délaut interne• Vérifier le volume de carburant • vérifier l'absence de plières et d'endommagements de la conduite de carburant • Nettoyer ou replacer le filtré de carburant. • Remplacer la bougie • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent
Le taille-haie fonctionne avec des interruptions• Délaut interne • Interrupteur défectueux• S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent
Le moteur tourne, le dispositif de coupe ne marche pas• Dispositif de coupe bloque • Délaut interne • Délaut d'embrayage• Enlever l'objet qui bloque les couteaux • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent • S'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent
Le dispositif de coupe se réchauffe• Manque de lubrification => friction • Jeu de glissement trop faible • Dispositif de coupe émoussé• Lubrifier le dispositif de coupe • Régler le jeu de glissement • Faire affüter le dispositif de coupe

Caractéristiques techniques

TypeHB 60
Désignation du modeleHB 60
Puisance du moteur max. / régime7402 W / 6500 min-1
Cylindrée21,7 cm3
Alésage34,0 mm
Course27 mm
Régime au ralenti n02700 min-1
Régime du moteur max. avec dispositif de coupe9000 min-1
Allumageélectronique
BougieTORCH-BM6A ou type équivalent
Ecart des electrodes0,6 - 0,7 mm
Volume réservoir de carburant0,6 l
Consommation de carburant à la puissance max.0,55 l/h
Rapport de mélange (essence/huile deux temps)50:1
Vibrations main-bras selon EN 1033/DIN 45675
- poignée avant (pleine charge)avhw = < 11,7 m/s2
- poignée arrière (pleine charge)avhw = < 14,6 m/s2
Longueur de coupe540 mm
Largeur de coupe28 mm
Vitesse de la lame1,88 m/s
Poids (réservoir vide, sans protège-lame)env. 5,1 kg
Niveau de pression acoustique LPA à la place de travail (selon la directive 2000/14/CE)95 dB (A)
Niveau de puissance sonore LWA (selon la directive 2000/14/CE)niveau de puissance sonore mesure 108 dB (A)
niveau de puissance sonore garanti 113 dB (A)

Description de l'équipement / Pièces de rechange

PosteRéf. de commande.Désignation
1Blocage de l'accéléateur
2Bouton d'arrêt
3Interrupteur MARCHE / ARRET
4Poinnée arrête
5Déverrouillage de la poignée
6Accéléateur
7Pot d'échévement
8362965Purement du moteur
9362969Filtre de carburant
10362972Bouchon du réservoir de carburant
11Poinnée de démarrage
12362966Démarreur à corde avec poignée
13362964Poinnée avant
14Protection des mains
15362973Protection des couteaux
16Dispositif de coupe
17Capuchon de bougie
18362976Bougie
19362970Vis à ailettes
20Couvercle du filtre à air
21Cable d'accéléateur avec gaine CPL.
22362974Manette de démarrage (Choke)
23362975Filtre à air
24Pompe de carburant
25Graisseur
26362963Clé de bougie
27362962Autocollants de sécurité

ATIKA HB 60 - Garantie - 1

Obsah

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : HB 60

Catégorie : Taille-haie thermique