RKB-650 - Amplificateur audio ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RKB-650 ROTEL au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de puissance stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de classe AB, 2 canaux, 100 W par canal sous 8 ohms |
| Alimentation électrique | 230 V AC, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 360 mm x 100 mm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des enceintes passives |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 100 W par canal sous 8 ohms |
| Fonctions principales | Amplification audio, réglage de volume, entrées RCA |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser dans un environnement ventilé |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - RKB-650 ROTEL
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RKB-650 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RKB-650 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RKB-650 ROTEL
Manuel d'utilisation
Amplificateur de puissance 6 canaux
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

L'éclair dans un triangle équilateral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d'électrocution.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.

ATTENTION: Il n'y a aucune pièce susceptible d'être modifiée par l'utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION: Pour réduire tout risque d'électrisation ou d'incendie, ne pas exposer l'appareil à une source humide, ou à tout type de risque d'éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d'objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu'aucun objet ou liquide ne tombe à l'intérieur de l'appareil par ses orifices de ventilation. Si l'objet est exposé à l'humidité ou si un objet tombe à l'intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d'installation doivent être lus avant de faire fonctionner l'appareil. Conservez soigneusement ce livre pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d'installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L'appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
L'appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c'est-à-dire avec un espace libre d'une dizaine de centimètres minimum autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d'éaporation; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d'air autour des orifices d'éaporation.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chauffe ou d'autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d'alimentation secteur, d'une tension et d'un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l'appareil (USA: 115 V/60 Hz, CE: 230 V/50 Hz).
Brancher l'appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n'est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un electricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Le câble d'alimentation secteur constitue le seul moyen de débrancher totalement l'appareil de l'alimentation secteur. Pour être certain que l'appareil n'est plus alimenté, ce câble doit être débranché de la prise murale. La diode LED indicatrice de mise en veille Standby s'est donc éteinte lorsque ce cordon secteur est débranché.
Prendre garde à ce que ce cordon d'alimentation ne soit pas pinçé, écrabé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu'il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la qualité des contacts, à l'arrière de l'appareil comme dans la prise murale.
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, ou pendant un orage, la prise secteur sera débranchée.
Utilisez uniquement les accessoires conseillés par le constructeur.
Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère recommandé par Rotel. Si vous devez déplacer l'appareil dans son rack ou son meuble, prenez garde à éviter tout risque de blessure.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les risques d'électrocution.
L'appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants:
Le câble d'alimentation secteur ou sa prise est endommagé. - Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l'intérieur de l'appareil. L'appareil a été exposé à la pluie. L'appareil ne fonctionne pas normalement. L'appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Commandes et branchements
Branchements principaux
Instructions importantes concernant la sécurité!...4
1. Commandes et branchements 8 2. Branchements principaux. 9
Au sujet de Rotel 15
Pour démarrer 16 Caractéristiques principales 16 Quelques précautions 16 Installation 16 Montage en rack 16 Poignées du rack. 17 Kit de ventilation optionnel 5 17
Alimentation secteur et mise sous tension 17
Prise d'alimentation secteur 12 17 Interrupteur de mise sous tension 1 et indicateur LED 2 17 Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 9 17 Entrée Trigger 12 volts 8 17 Sortie Trigger 12 volts 8 18 Disjoncteur 11 18 Indicateurs de protection 3 18
Branchements des signaux en entrée.... 18 Entrées RCA 6 18 Relier les entrées 6 18 Contrôles du niveau d'entrée 4 18 Renvoi de signal de sortie 19 Enceintes acoustiques 19 Sélection des enceintes 19 Choix de la section du câble d'enceintes. 19 Polarité et mise en phase 19 Branchement des enceintes TO 19 Problèmes de fonctionnement 20 L'indicateur Power de mise sous tension ne s'allume pas. 20 Pas de son. 20 Diode de protection allumée 20 Specifications 20
Au sujet de rotel
C'est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s'est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipage réduit, écoutent et peaufinent soigneusement chaque appareil pour qu'il corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont libres de désigner n'importe quels composants dans le monde entier, uniquement en fonction de leur qualité. C'est ainsi que vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs britanniques ou allemands, des transistors japonais ou américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont directement fabriqués dans une usine Rotel.
L'excellente réputation sociale des appareils Rotel a été saluée par la plupart des magazines spécialisés ; ils ont reçu d'innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs commentaires restent immuables : Rotel propose toujours des maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l'achat de cet appareil, et souhaite qu'il vous apporte de nombreuses heures de musique.
Pour démarrer
Merci d'avoir acheté cet amplificateur de puissance six canaux Rotel RKB-650. Il a été spécialement conçu pour contribuer à des heures et des heures de musique, que vous l'utilisiez dans une chaîne haute fidélité ou au sein d'un système Home Cinema.
Le RKB-650 est un amplificateur de puissance six canaux particulièrement sophistiqué. Des composants de sortie indépendants de type discret, une très grosse alimentation équipée de transformateurs toriques et de composants de premier choix, ainsi que le principe de conception Rotel «Balanced Design» garantissant des performances sonores remarquables. Sa très haute capacité en courant permet au RKB-650 d'alimenter les enceintes acoustiques les plus difficiles.
Caractéristiques principales
- Six canaux d'amplification, fournissant une puissance de 50 watts par canal, sur charge de 8 ohms.
- Possibilité de montage en rack (norme internationale 3U (3 unités en hauteur)). Les poignées du rack, ou le kit de montage en rack peuvent être démontés pour les installations dans des espaces réduits.
- Contrôles de gain d'entrée en face avant. Peuvent être configurés de trois manières : boutons affleurant la façade, boutons ajoutés pour réglage ainsi par l'utilisateur, caches frontaux mis en place pour interdire tout réglage pendant l'utilisation.
- Configuration de mise sous tension «on/off» sélectionnée par l'utilisateur : manuelle, automatique, par réception d'un signal à l'entrée, ou contrôle par l'envoi d'une tension de commutation «trigger» 12 volts.
- Possibilité d'installation d'un kit de ventilation optionnel pour améliorer la dissipation de la chaleur et les performances.
- Circuit de protection totale, avec indicateurs en face avant. Sortie de renvoi du signal d'entrée, sans modification, pour alimentation d'autres amplificateurs indépendants.
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d'utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et au fonctionnement du RKB-650. Si vous vous posez encore des questions, n'hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur/agréé Rotel.
Conservez soigneusement l'emballage du RKB-650. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil. Tout autre emballage pourrait en effet entraîner des déteriorations irréversibles à l'appareil.
Conservez la facture de votre appareil : c'est la meilleure preuve de votre propriété et de la date réelle d'achat. Elle vous sera utile en cas de nécessité de retour au service après-vente.
Installation
L'amplificateur peut être monté dans un meuble en rack standard, ou bien simplement posé sur une surface suffisamment solide.
Si vous n'utilisez pas d'équipement en rack, posez le RKB-650 sur une surface plane et solide, éloigné des rayons directs du soleil, de la chaleur, de l'humidité ou des vibrations.
Ne posez pas d'autres objets, ou maillons, sur le dessus du RKB-650. Ne laissez aucun liquide s'introduire dans l'appareil.
N'oubliez pas non plus, lors de son installation, qu'il s'agit d'un appareil lourd. L'étagère ou le support utilisés doivent être suffisamment robustes et rigides.
Le RKB-650 génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et une bonne circulation d'air tout autour du meuble qui le supporte.
Montage en rack
Le RKB-650 est livré avec deux cornières pour montage en rack, selon les normes en vigueur pour ce type d'installation. Pour installer ces cornières:
- Placez l'une des cornières le long d'un des flancs de l'amplificateur, afin de repérer la vis du chassin que vous allez devoir enlever. Utilisez pour ce faire un tournevis avec embout Phillips, et remplacez la vis par l'une des vis Phillips plus courtes fournies avec les cornières.
- Installez la cornière du rack, en utilisant trois vis Phillips longues que vous passez à travers les trous fraisés de la cornière, face aux filetages du châssis de l'amplificateur.
- Répétez ces opérations pour la seconde cornière, sur l'autre flanc de l'amplificateur.

NOTE: Vous pourriez voir les pieds de l'amplificateur, si nécessaire, afin de libérer de l'espace en hauteur, dans le rack. Conservez soigneusement les pieds et leurs vis pour les replacer ultérieurement.
Après que les adaptateurs rack aient été installés, utilisez les quatre vis fournies supplémentaires pour fixer l'amplificateur au meuble-rack. Assurez-vous que ces quatre vis soient fermement fixées.
Poignées du rack
Les poignées rack sont fournies avec les cornières, et peuvent être installées ou ôtées, au choix. Ces poignées sont fixées par deux vis Phillips longues, qui passent au travers des cornières pour venir s'insérer dans les filetages pratiqués directement dans les poignées. Si vous avez ces poignées, utilisez les caches en caoutchouc fournis avec les cornières pour masquer les trous correspondants qui restent visibles.

Kit de ventilation optionnel 5
Les radiateurs généreusement dimensionnés du RKB-650 fournissent un refroidissement suffisant dans la majorité des installations. Cependant, dans le cas d'un montage en rack, ou si l'amplificateur est installé dans un espace particulièrement confiné, ou encore à côté d'autres appareils générant également de la chaleur, une ventilation forcée supplémentaire peut être souhaitable. Le kit de ventilation optionnel RKBF-2 s'installe aisément et fournit cette ventilation forcée supplémentaire. Même dans les conditions de fonctionnement aux plus basses températures, le kit de ventilation optionnel améliore les performances de l'amplificateur, notamment lorsqu'il alimente des enceintes acoustiques représentant une charge particulièrement complexe. Consultez votre revendeur agréé Rotel au sujet de ce kit de ventilation optionnel.
NOTE: le kit de ventilation optionnel émet un bruit de fonctionnement mécanique lorsqu'il est activé. Si vous désirez l'utiliser, désignez un emplacement pour l'amplificateur tenant compte de ce bruit supplémentaire.
Prise d'alimentation secteur 12
Le RKB-650 est configuré en usine pour s'adapter à l'installation électrique utilisée dans votre pays d'utilisation (USA: 120 volts/60 Hz; Europe: 230 volts/50 Hz). Cette configuration est indiquée sur une étiquette, visible sur la face arrière de l'appareil.
Le RKB-650 est livré avec son propre câble d'alimentation secteur. N'utilisez que ce câble, ou son équivalent exactement semblable. Ne tentez pas de modifier ce câble. N'utilisez pas de câble rallonge.
Assurez-vous que l'interrupteur de mise sous tension Power Switch, en face avant, est bien en position «éteint» (OFF). Branchez alors le cordon secteur en face arrière sur la prise repérée POWER CONNECTOR, puis l'autre extrémité dans la prise murale d'alimentation.
Si vous vous absentez pendant une longue période, nous vous conseillons de débrancher la prise murale d'alimentation.
Interrupteur de mise sous tension 1 et indicateur LED 2
L'interrupteur de mise sous tension Power Switch se trouve sur la face avant. Il suffit d'appuyer dessus pour permettre l'amplificateur sous tension (ou pour rendre actives une des options de mise en marche automatique). La diode placée juste au-dessus s'allume alors. Une nouvelle pression sur l'interrupteur éteint l'appareil.
Sélecteur de mode de mise sous tension on/off 9
Le RKB-650 vous propose trois options différentes pour sa mise sous tension, manuelle ou automatique. Ces options sont choisies à partir d'un sélecteur à trois positions, placé en face arrière de l'appareil:
- Avec le sélecteur en position repérée «OFF», l'amplificateur est mis sous ou hors tension manuellement, via sa touche Power en face avant. Vous utiliserez aussi ce mode si le câble secteur de l'amplificateur est branché sur une prise commutée, déclenchée déjà par un autre maillon. Lorsque le sélecteur est placé sur sa position repérée «SIGNAL SENSE» (capteur de signal), l'amplificateur s'allume automatiquement lorsqu'il détecte un signal sur ses entrées modulation. Il se remet en mode de veille Standby si aucun signal n'est détecté au bout de quelques minutes. L'interrupteur Power de la face avant doit être pressé (mode ON) pour que cette détection de signal fonctionne. Sinon, l'amplificateur reste éteint en présence ou non d'un signal sur ses entrées. Lorsque le sélecteur est placé sur la position repérée «+ 12V TRIG», l'amplificateur s'allume automatiquement lorsqu'une tension de 12 volts est envoyée sur sa prise jack 3,5 mm placée à gauche du sélecteur. Il se remet en mode de veille Standby dès que cette tension disparaît sur la prise. L'interrupteur POWER SWITCH en face avant est placé avant ce sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que la commutation TRIGGER 12 V soit effective et efficace. Couper l'alimentation avec cet interrupteur (OFF) éteint l'amplificateur, qu'il y ait ou non une tension de 12 volts sur la prise TRIGGER.
Entrée trigger 12 volts 8
La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour transporter la tension de 12 volts nécessaire au fonctionnement de la commutation TRIGGER que nous venons de déscrire, la tension étant envoyée par un processeur Surround ou préamplificateur Rotel. Pour être efficace, le sélecteur doit être sur sa position la plus à gauche (voir paragraphe précédent). Cette entrée accepte en fait une tension continue ou alternative, d'une valeur comprise entre 3 et 30 volts. Utilisez un câble équipé de prises mini-jacks 3,5 mm mono à chacune de ses extrémités. Le positif «+ 12 V» se trouve sur la pointe des mini-jacks.
Sortie trigger 12 volts
La prise 12 V TRIG repérée OUT permet de brancher une autre prise jack 3,5 mm pour renvoyer la tension de commutation 12 volts vers un autre appareil. La tension 12 volts n'est toutefois présente que si la prise INPUT est réellement alimentée par une telle tension, tension renvoyée alors sur la prise OUT.
Disjoncteur 11
Un disjoncteur de 16 ampères, accessible en façade arrêtée, protège les circuits électriques de l'amplificateur. Ce disjoncteur ne s'activera généralement qu'en cas d'utilisation inappropriée, se traduisant par la présence d'un courant excessif. Pour réarmer le disjoncteur, pressez ce bouton. S'il s'enclenche à nouveau à plusieurs reprises, contactez immédiatement votre revendeur agréé Rotel.
Indicateurs de protection 3
Un circuit de protection thermique protège l'amplificateur contre tout dommage éventuel du à des conditions de fonctionnement anormales ou extrêmes. Contrairement à la majorité des autres amplificateurs de puissance, le circuit de protection du RKB-650 est totalement indépendant du trajet du signal audio, et n'a donc aucune influence sur les performances musicales. Ce circuit contrôle aussi en permanence la température des étages de sortie, et coupe automatiquement l'amplificateur si celle-ci dépasse une valeur normale.
De plus, le RKB-650 intègre une protection contre les surcharges qui se met en service si l'impédance de charge en sortie devient trop BASSE.
Si un fonctionnement anormal survient, l'amplificateur s'arrête de fonctionner et une ou plusieurs des diodes LED «PROTECTION» (une par paire de canaux) de la face avant s'allume(nt), indiquant un problème sur un des canaux, ou les deux canaux.
Si cela se produit, éteignez l'amplificateur, et laissez-le se refroidir naturellement pendant plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter d'identifier et de corriger le problème. Lorsque vous rallumerez l'amplificateur, le circuit de protection doit normalement se réinitialiser automatiquement, et la ou les diodes PROTECTION s'éteindra.
Dans la plupart des cas, la mise en service de la protection est due à un court-circuit dans les câbles des enceintes acoustiques, ou à cause d'un mauvais respect de la ventilation correcte de l'amplificateur. Dans de très rares cas, la charge à très faible impédance ou très réactive de certaines enceintes acoustiques peut entraîner la mise en service de la protection.
Branchements des signaux en entrée
Le RKB-650 propose des entrées asymétriques de type RCA, standard traditionnel que l'on trouve sur la quasi-totalité des maillons audio complémentaires. Il y a également une paire de prises RCA supplémentaire, repérée SIGNAL OUTPUT LINK, qui permet de renvoyer le signal branché sur la paire de canaux repérée «A» vers les entrées des paires de canaux repérées «B» et/ou «C», ce qui permet d'alimenter plusieurs paires d'enceintes acoustiques avec le même signal sans avoir à utiliser de câbles externes supplémentaires.
Voir figure 2
Il y a deux entrées par prises RCA pour chaque des trois paires de canaux d'amplification. Elles acceptent le signal de sortie en provenance d'un préamplificateur ou d'un processeur Surround. N'utilise que des câbles de liaison de très haute qualité pour les valeurs performances possibles.
Pour chaque paire de canaux, branche la sortie gauche (left) du préamplificateur sur l'entrée repérée LEFT INPUT du RKB-650. Branche la sortie droite de la même manière, sur la prise repérée RIGHT INPUT. Assurez-vous que le commutateur placé à droite des entrées RCA est bien dans la position STEREO.
Relier les entrées 6
Veuillez relier les entrées des groupes repérés «B» et/ou «C» aux entrées repérées «A» en positionnant le sélecteur se trouvant à droite de chaque paire de prises RCA correspondantes dans la position «LINK». Dans ce cas, plus aucun câblage n'est nécessaire sur les entrées placées sur LINK. Le signal
d'entrée branché sur «A» est envoyé automatiquement aux paires de canaux ainsi reliées, ce qui vous permet d'utiliser les six canaux d'amplification à partir du même signal d'entrée stéréo.
Contrôles du niveau d'entrée 4
Trois contrôles placés en face avant, un pour chaque paire de canaux, permettent de régler le gain en entrée. Cela permet d'équilibrer le niveau sonore de tous les composants, même dans les installations les plus complexes. Le bouton repéré «A» règle le gain de la paire de canaux «A», le bouton repéré «B» règle le gain de la paire «B», et le bouton repéré «C» règle le gain de la paire repérée «C».
Pour régler ces boutons, utilisez un tournevis à lame étroite et fine : pour augmenter le niveau dans le sens des aiguilles d'une montre, et dans le sens inverse pour diminuer le niveau.
Pour un réglage plus facile, installez les boutons proéminents fournis, en pressant doucement sur les vis affleurantes. Vous pouvez, au contraire, éviter tout déréglage involontaire en installant les caches en caoutchouc fournis, qui empêchent toute modification de la position des boutons.

Renvoi de signal de sortie 7
Cette paire de prises RCA peut être utilisée pour transmettre le signal, non traité, envoyé au RKB-650, vers un autre amplificateur indépendant «chainé» au premier, par exemple pour alimenter une seconde paire d'enceintes acoustiques. C'est le signal d'entrée envoyé sur les canaux «A» qui est disponible sur ces sorties LINK.
NOTE: Les signaux d'entrée branchés sur la paire «A» peuvent toujours être également envoyés vers les entrées «B» et/ou «C» en positionnant le sélecteur repéré «INPUT SELECT» sur la position LINK, pour la paire de canaux que l'on désire ainsi associer.
Enceintes acoustiques
Le RKB-650 possède trois paires de prises pour enceintes acoustiques, soit une paire par paire de canaux d'amplification.
Sélection des enceintes
L'impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RKB-650, suivant le mode de fonctionnement choisi, doit être au minimum de 4 ohms. Souvenez-vous d'autre part que lorsqu'un amplificateur alimente plus d'une enceinte en parallèle, l'impédance résultante est divisée par deux. Par exemple, deux enceintes, de 8 ohms chacune, branchées simultanément sur le même canal donnent une impédance de 4 ohms, vue par l'amplificateur. Si vous branchez deux enceintes sur le même canal, choisissez des modèles d'impédance nominale 8 ohms minimum.
Choix de la section du câble d'enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour relier le RKB-650 aux enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir de l'influence sur les performances musicales. Un câble standard fonctionnera, mais il peut partager des limitations quant à la dynamique réellement reproduite ou à la qualité du grave, surtout sur de grandes longueurs. En général, un câble de plus fort diamètre entraîne une amélioration du son. Pour des performances optimales, penchez-vous sur l'offre en termes de câbles spécialisés, de très haute qualité. Notre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous renseigner efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l'orientation correcte du «+» et du «-» pour chaque branchement entre le RKB-650 et les enceintes acoustiques doit être respectée pour toutes les enceintes, afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase d'une seule enceinte est inversée, il en résultera un manque de grave sensible et une dégradation importante de l'image stéréophonique. Tous les câbles sont repérés afin que vous puissiez identifier clairement leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont différents (un cuivre, un argenté), soit la gaine est de couleur différente (filet de couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez bien le conducteur pour toutes les liaisons, et que vous respectez parfaitement la phase sur toutes les enceintes acoustiques, par rapport à l'entrée.
Branchement des enceintes 10
Voir Figure 2
Le RKB-650 est équipé d'une paire de bornes vissantes, repérées par leur code de couleur (-) et (+), pour chaque groupe de canaux d'amplification. Les inscriptions gravées au-dessus de chaque prise indiquent le branchement correct. Ces prises acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou fourches spéciales, ou encore des fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles normes CE l'interdisent).
Tirez les câbles de l'amplificateur RKB-650 vers les enceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur pour qu'ils ne subissent aucune contrainte sur toute leur longueur et que vous puissiez déplacer les éléments sans qu'ils soient tendus.
Si vous utilisez des fiches dites «banane», connectez-les d'abord aux câbles, puis branchez-les à l'arrière des prises des enceintes acoustiques. Les bornes des enceintes doivent rester totalement visibles (sens des aiguilles d'une montre) avant leur insertion.
Si vous utilisez des fourches, commencez par les relier/souder sur les câbles. Si vous utilisez du fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur suffisante, et torsadez les brins de chaque conducteur de telle manière qu'aucun brin ne puisse venir en contact avec un autre d'un autre conducteur (court-circuit). Selon la taille des torsades, insérez-les dans les trous centraux des prises ou entourez-le autour des axes de celles-ci (sens des aiguilles d'une montre), de la même manière que pour les fourches. Dans tous les cas, serrez fermement à la main les bornes vissantes.
NOTE: Vérifiez bien qu'il n'y ait aucun brin qui vienne en contact avec des brins ou la prise adjacente.
Pour chaque paire de canaux d'amplification, branchez l'enceinte de gauche sur la paire de prises repérées LEFT. Branchez l'enceinte de droite sur la paire de prises repérées RIGHT. Suivez les inscriptions portées au-dessus des prises pour respecter la bonne polarité «+» et «-». Assurez-vous que la prise négative de l'enceinte est bien reliée à la prise négative de l'amplificateur.
Problèmes de fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise utilisation d'un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié au RKB-650, il s'agit très certainement d'un mauvais branchement. Voici quelques vérifications de base qui résolvent la majorité des problèmes rencontrés:
L'indicateur power de mise sous tension ne s'allume pas
L'amplificateur RKB-650 n'est pas alimenté par le secteur. Vérifiez la position de l'interrupteur de mise sous tension Power (position ON). Si vous avez besoin des options de mise sous tension par présence d'un signal à l'entrée SIGNAL SENSING, assurez-vous qu'un tel signal est bien présent ! Idem pour la position 12 V TRIG., ou une tension de commutation doit bien être présente sur la prise jack correspondante.
Pas de son
Si l'amplificateur est bien sous tension mais qu'aucun son n'en sort, regardez les diodes PROTECTION INDICATORS sur la face avant. Si elles sont allumées, voir le paragraphe suivant. Si elles sont éteintes, vérifiez tous les mailons du système, la qualité des branchements et la position des diverses commandes.
Diode de protection allumée
Le circuit de protection PROTECTION INDICATORS entre en fonctionnement et la diode de protection correspondante s'est allumée. Cela arrive principalement quand les ouïes d'aération ont été obstruées, quand il y a un court-circuit dans les sorties enceintes, ou si l'amplificateur a fonctionné très longtemps à puissance maximum. Éteignez l'amplificateur et attendez qu'il refroidisse. Le fait d'appuyer à nouveau sur l'interrupteur de mise sous tension pour rallumer l'appareil entraîne la réinitialisation automatique des circuits de protection. Si la protection se remet à fonctionner, il y a un problème dans le système ou l'amplificateur lui-même.
Spécifications
Puissance de sortie continue sur 8 ohms (20 - 20000Hz, DHT < 0,03%)
6 × 50 watts/canal sur 8 ohms, tous les canaux en service
Puissance de sortie continue sur 4 ohms (DIN 1 kHz, DHT 1 %)
6 x 80 watts/canal sur 4 ohms, tous les canaux en service
Distorsion harmonique totale (20 - 20 000 Hz, 8 ohms)
Puissance maximale continue: < 0,03% Demi-puissance: < 0,03% Puissance 1 watt: < 0,03%
Distorsion d'intermodulation
(60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0.03 %
Facteur d'amortissement (20 - 20 000 Hz, 8 ohms)
Impédance d'entrée
20 kilohms
Sensibilité d'entrée
1 volt
Gain d'amplification
26 dB
Niveau de saturation de l'entrée
5 volts
Courant de crête
25A
Réponse en fréquence (±1 dB)
10 Hz - 100 kHz
Rapport signal/bruit (pondéré A IHF)
115 dB
Diaphonie/Séparation des canaux
70dB
Impédance des enceintes
4 ohms minimum
Seuil d'activation de la mise sous tension automatique
1 mV signal d'entrée
Alimentation
USA: 115 volts, 60 Hz
Europe: 230 volts, 50 Hz
Consommation
450 watts
Moyenne: 42 watts
En veille: 2,6 watts
Dimensions (L × H × P)
(sans adaptateurs rack)
430× 144× 429mm
Poids (net)
15,5 kg
Hauteur face avant
3U, soit 132,6 mm
Lors d'une éventuelle découverte pour encastrement dans des meubles personnalisés, ajoutez un espace d'au moins 1 mm sur tous les côtés de l'appareil pour respecter les tolérances de fabrication.
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l'impression. Rotel se réserve le droit d'apporter des améliorations sans préavis.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japan.
Notice Facile